Exclusión del funcionamiento crepuscular en la salida (2 páginas)
Resumen de contenidos para Key Automation CT-24M
Página 1
CT-24M - CABAT-30 CT-24M ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA E CARICA BATTERIA T-30(PAG. 1) CABA IL PRESENTE LIBRETTO È DESTINATO AL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO ALLE INSTALLAZIONI CT-24M INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA CENTRALE ELECTRONIQUE ET CHARGEUR DE BATTERIE CABAT-30(PAG.13) CETTE NOTICE S’ADRESSE À...
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA CT-24M Prima di eseguire l’installazione consigliamo di leggere attentamente la presente istruzione. Un uso improprio del prodotto o un errore di collegamento potrebbe pregiudicare il corretto fun- zionamento dello stesso e la sicurezza dell’utente finale.
4 cicli entro 5h Autonomia batterie (indicativo, vedi paragrafo “carica batterie” pag. 8) Tempo ricarica batterie 85 x 123 H40 Dimensioni scheda CT-24M 35 x 58 H18 Dimensioni scheda CB24 COLLEGAMENTI ELETTRICI Per i collegamenti seguire la tabella 1 e la figura 2.
Página 8
CARICA BATTERIA CABAT-30 (opzionale) Un impianto con CT-24M può funzionare anche in assenza di tensione di rete, bisogna installare due batterie 12V. 1,3Ah. MAX (non fornite) ed un caricabatterie CABAT-30 il tutto senza effettuare nessuna modifica all'impianto. In impianti nuovi a fine installazione e collaudo inserire il modulo caricabatterie ad innesto nel rispettivo connettore facendo molta attenzione nell'inserire la giusta polarità...
Página 9
PROGRAMMAZIONE TEMPI DI LAVORO E PAUSA IN AUTOAPPRENDIMENTO 1. Portare l'anta dell'automazione a circa metà corsa 2. Mantenere premuto il tasto PROG. Per 3 sec. , il lampeggiante o il LED L1 si accenderà fisso per avvertire l'utente che si è entrati nella procedura di programmazione 3.
Página 10
PROGRAMMAZIONE APERTURA PEDONALE Con la programmazione di default il comando Pedonale effettuerà automaticamente un'apertura parziale pari al 20% della totale corsa appresa con il Dip6 = OFF Per poter aumentare tale percentuale di apertura pari al 40% della totale apertura appresa inserire il Dip 6 = On IMPOSTAZIONE FUNZIONI (tab.
Página 11
REGOLAZIONE SENSIBILITA' Secondo la normativa EN 12445 ogni automazione deve superare le prove d'impatto misurate con l'apposito strumento. Eseguire le prove di impatto e variare la sensibilità dell'encoder agendo sul trimmer SENS. (particolare 10 Fig. 1). Se questo non fosse sufficiente per rientrare nel grafico indicato dalle normative consigliamo di installare un profilo in gomma morbida in testa al cancello in modo da attutire l'impatto.
- Conservare il presente manuale di istruzioni per future consultazioni. - La ditta KEY Automation Srl si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un miglioramento estetico e/o funzionale.
Página 13
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA CENTRALE ELECTRONIQUE CT-24M Ces instructions doivent être lues attentivement avant de commencer l'installation. Un usage impropre du produit ou une erreur de connexion pourraient compromettre le bon fonc- tionnement de ce dernier et mettre en danger son utilisateur.
4 cycles en 5h Autonomie batteries (indicatif, voir paragraphe “chargement batteries” page 17) Temps rechargement batteries 85 x 123 H40 Dimensions fiche CT-24M 35 x 58 H18 Dimensions fiche CABAT-30 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Pour les branchements suivre le tableau 1 et la figure 2.
Página 17
CHARGEUR DE BATTERIE CABAT-30 (en option) Un équipement avec CT-24M peut fonctionner aussi en l'absence de tension du réseau, il faut installer deux batteries 12 V. 1,3Ah. MAX ( non fournies ) et un chargeur de batterie CABAT-30, le tout sans effectuer aucune modification de l'équipement.
Página 18
PROGRAMMATION TEMPS DE TRAVAIL ET DE PAUSE EN AUTOAPPRENTISSAGE 1. Disposer le battant à mi-course environ 2. Maintenir appuyée la touche PROG pour 3 sec. Le clignotant ou la led L1 s'allumeront en continu pour avertir l'utilisateur qu'il est en phase de programmation. 3.Appuyer sur la touche P/P cela fermera le battant, jusqu'en fin de course de fermeture après 2 sec.
Página 19
PROGRAMMATION OUVERTURE PIETONNE Avec la programmation de défault la commande piétonne effectuera automatiquement une ouverture partielle de 20% de la course totale retenue avec le Dip6 = OFF Pour pouvoir augmenter un tel pourcentage d'ouverture jusqu'à 40 % de l'ouverture totale retenue insérer le Dip6 = ON.
Página 20
REGLAGE SENSIBILITE Selon la normative EN 12445 chaque automation doit passer avec succès les essais au choc mesurés à l'aide d'un instrument spécial. Effectuer les essais au choc et modifier la sensibilité de l'encodeur en agissant sur le trimmer SENS. (détail 10 fig.
S'informer sur le système de recyclage ou d'élimination du produit conformément aux dispositions légales en vigueur à un niveau local. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné Romeo Bissoli, Administrateur de l'entreprise : KEY Automation Via Alessandro Volta, 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) ITALY Déclare que le produit: Modèle CT-24M à...
INSTRUCCIONES DE LA CENTRAL ELECTRONICA CT-24M Antes de realizar la instalación, se aconseja leer atentamente las presentes instrucciones. Un uso impropio del producto o un error de conexión podría comprometer el correcto funciona- miento del mismo y la seguridad del usuario final.
Autonomía de las baterías (indicativo, véase el apartado “Cargador de baterías”: pág. 26) Tiempo de recarga de las baterías 85 x 123 H40 Dimensiones de la tarjeta CT-24M 35 x 58 H18 Dimensiones de la tarjeta CABAT-30 CONEXIONES ELECTRICAS Para las conexiones, es preciso seguir la tabla 1 y la figura 2.
CARGADOR DE BATERIA CABAT-30 (opcional) Una instalación con CT-24M puede funcionar aún en ausencia de tensión de red con sólo instalar dos baterías de 12 V. 1,3 Ah. MÁX. (no suministradas) y un cargador de baterías CABAT-30, todo esto sin necesidad alguna de realizar modificaciones en la instalación.
PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE TRABAJO Y PAUSA EN AUTOAPRENDIZAJE 1. Llevar la hoja de la automatización a aproximadamente la mitad de la carrera 2. Mantener presionada la tecla PROG. Durante 3 seg, el intermitente o el Led L1 de encenderá fijo para advertir al usuario que el procedimiento de programación ha comenzado.
PROGRAMACIÓN APERTURA PARA PEATONES Con la programación por defecto, el mando Peatones realizará de manera automática una apertura parcial del 20 % del total de la carrera aprendida con el Dip6 = OFF. Para poder aumentar este porcentaje de apertura hasta un 40 % del total de apertura aprendida, activar el Dip6 = ON.
REGULACION DE LA SENSIBILIDAD De conformidad con la normativa EN 12445, todo automatismo debe superar las pruebas de impacto medidas con el instrumento específico. Ejecute las pruebas de impacto y varíe la sensibilidad del encoder por medio del trimmer SENS. (pieza 10 de la fig.
à un niveau local. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El que suscribe Romeo Bissoli,Administrador de la empresa: KEY Automation Via Alessandro Volta, 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) ITALY Declara que el producto: Modelo CT-24M con empleo: Central de mando para “abrecancela”...
Página 31
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE ELECTRONIC CONTROL UNIT CT-24M Please read these instructions carefully before installing the control unit. Improper use or a connection error could jeopardise correct operation of the product and endanger the end user. DESCRIPTION OF PARTS (Fig.1) A) Terminal board for 24V connections.
Battery autonomy (approximate, see paragraph “battery charger” page 33) Battery charging time 85 x 123 H40 Size of card CT-24M 35 x 58 H18 Size of card CABAT-30 ELECTRICAL CONNECTIONS For connections, refer to table 1 and figure 2.With existing installations, a general check of the state of the wires (section, insulation, contacts) and auxi-liary equipment (photocells, receivers, pushbutton boards, key selectors, etc.) is recommended.
Página 35
BATTERY CHARGER CABAT-30 (optional) A system with CT-24M can even function in a power blackout, just install two batteries (12V. 1.3Ah. MAX – not supplied) and a CABAT-30 battery charger. This does not modify the system in any way. In new systems, after installation and testing, insert the snap-in battery charger module into the connector but be very careful to insert the right polarity of the two faston connection cables.
Página 36
PROGRAMMING WORK AND SELF-LEARNING PAUSES 1. Bring the automation gate to approximately half its stroke. 2. Press the PROG button and keep it pressed for 3 seconds. The blinker or LED L1 will go on and remain on steady warning that you have entered the programming procedure. 3.
Página 37
PEDESTRIAN OPENING PROGRAMMING With default programming the Pedestrian command automatically runs a partial opening of 20% of the total stroke acquired with Dip 6 = OFF. To increase this opening percentage to 40% of total opening, set Dip 6 = On. FUNCTION SETTINGS (tab.
Página 38
ADJUSTMENT OF SENSITIVITY EN 12445 requires that every automation system must pass impact tests measured with a special instrument. Carry out the impact tests and change the encoder sensitivity through the trimmer SENS (part 10 fig. 1). If adjustments are insufficient to make values fall within the graph indicated by the above standard, we recommend installing a soft rubber profile on the leading edge of the gate in order to soften impact.
KEYAutomation S.r.l. Via Alessandro Volta, 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) ITALY declares that the product: Model CT-24M for use as: Gate automation control unit Model: CABAT-30 for use as: Battery charger complies with the essential requirements of section 3 and relative measures of Directive 1999/5/CE, if used for the purpose for which it has been designed.
Página 40
INSTALLATIONSANWEISUNGEN DER ELEKTRONISCHEN STEUEREINHEIT CT-24M Vor der Installation empfehlen wir, die vorliegenden Anweisungen aufmerksam durchzulesen. Eine unsachgemäße Anwendung des Produktes und ein fehlerhafter Anschluß können den ein- wandfreien Betrieb desselben und die Sicherheit des Endbenutzers beeinträchtigen. BESCHREIBUNG DER TEILE (Abb. 1) A) Klemmenbrett Ausgangsanschlüsse 24V.
4 Zyklen innerhalb von 5h (ungefähr, siehe Abschnitt “Batterie Autonomie der Batterie aufladen“, Seite 44) Aufladezeit Batterie Abmessungen Platine CT-24M 85 x 123 H40 Abmessungen Platine CABAT-30 35 x 58 H18 ELEKTROANSCHLÜSSE Für die Anschlüsse die Tabelle 1 und die Abbildung 2 beachten. Bei bereits vorhandenen Anlagen ist eine Generalüberprüfung des Zustands der Leiter (Trennung, Isolierung, Kontakte) und der Hilfsgeräte (Fotozellen,...
Página 44
BATTERIELADEGERÄT CABAT-30 (Sonderausstattung) Eine Anlage mit CT-24M kann auch ohne Stromleitung funktionieren. Es müssen zwei Batterien 12V. 1,3Ah. MAX ( nicht mitgeliefert) und ein Batterieladegerät CABAT-30 installiert werden, ohne eine Abänderungen an derAnlage vornehmen zu müssen. In neuen Anlagen nach der Installation und Inbetriebnahme wird das Modul Batterieladegerät in das vorgesehene Verbindungskabel eingesteckt, wobei auf die richtige Polarität der beiden Verbindungskabel...
Página 45
PROGRAMMIERUNG DER ARBEITSZEIT UND PAUSE DER SELBSTLERNUNG 1) Den Torflügel derAutomatik auf die halbe Strecke bringen. 2) Den Druckknopf PROG. für 3 Sekunden gedrückt halten, Das Blinklicht oder Leuchtdiode LED L1 schaltet sich fix ein, um zu signalisieren, dass man in den Programmierungsvorgang eingetreten ist. 3) Durch den Druck auf den Druckknopf P/P wird sich der Torflügel schließen bis zum Endlauf, nach 2 Sekunden wird der Motor in den Vorgang „Öffnung“...
Página 46
PROGRAMMIERUNG DER FUßGÄNGERÖFFNUNG Mit der Programmierung des Default, das Steuer Fußgänger wird automatisch eine teilweise Öffnung von 20 % des gesamten Laufes bewirken, gespeichert mit Dip6 = OFF Um diesen Prozentsatz der Öffnung auf 40 % der gesamten gespeicherten Öffnung erhöhen zu können, muss Dip 6 = On eingegeben werden.
Página 47
REGULIERUNG DER EMPFINDLICHKEIT Gemäß der Norm EN 12445 muss jedes kraftbetätigte Tor mit entsprechenden Messgeräten gemessene Aufprallprüfungen bestehen. Die Aufprallprüfungen vornehmen und die Empfindlichkeit des Encoders mittels des Trimmers SENS (Detail 10, Abb. 1) einstellen. Sollte dies nicht ausreichen, um der von den Normen vorgegebenen Graphik zu entsprechen, empfehlen wir, ein Profil aus weichem Gummi an der Hauptschließkante des Tors anzubringen, um denAufprall zu dämpfen.
KEYAutomation Via Alessandro Volta, 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) ITALY erklärt, dass das Produkt: Modell CT-24M mit der Verwendung: Zentrale für Toröffnungsanlagen Modell: CABAT-30 mit der Verwendung: Batterieladegerät wenn bestimmungsgemäß verwendet, den wesentlichen Anforderungen von Artikel 3 und den entsprechenden Maßnahmen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Durante il periodo di garanzia la ditta KEY Automation srl si impegna a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse. Restano a intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata, nonché le spese di rimozione, imballo e starsporto del prodotto per la riparazione e sostituzione.
Página 50
This warranty covers any failure and/or malfunctioning due to manifacturing faults and/or bad workmanship. The warranty is automatically invalidated if the product is tempered with or used incorrectly. During the warranty period, KEY Automation srl undertakes to repair and/or replace faulty parts provided they have not been temperd with.