Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Type 4464
Operating instructions
Hair straightener
Gebrauchsanweisung
Haarglätter Typ 4464
Operating instructions
Hair straightener type 4464
Mode d'emploi
Fer à lisser de type 4464
Istruzioni per l'uso
Piastra stiracapelli tipo 4464
Instrucciones de uso
Plancha alisadora modelo 4464
Manual de utilização
Alisador de cabelo Tipo 4464
Gebruiksaanwijzing
Egaliseerijzer type 4464
Bruksanvisning
Plattång Typ 4464
Bruksanvisning
Hårglatter type 4464
Käyttöohje
Suoristusrauta tyyppi 4464
Kullanım Rehberi
Saç düzeltici Tip 4464
Instrukcja obsługi
Prostownica do włosów typ 4464
Návod k použití
Žehlička na vlasy typ 4464
Návod na obsluhu
Žehlička na vlasy typ 4464
Használati útmutató
4464 típusú hajsütővas
Navodila za uporabo
Aparat za ravnanje las tip 4464
Instrucţiuni de utilizare
Placă de îndreptat părul model 4464
Упътване за експлоатация
Маша тип 4464
Инструкция по использованию
Выпрямитель волос, тип 4464
Інструкція з використання
Вирівнювач волосся, тип 4464
Οδηγίες χρήσης
Τοστιέρα μαλλιών Τύπος 4464
‫ل‬
% &
+ "
*
‫) ا‬
‫ت‬
% &
‫ز‬
2 ‫ا‬
5
" 2
4
‫0 ا‬
2 ‫د‬
0 1
4464
; 9
: &
$ 9
& 8
‫7 و‬
‫ت‬
% &
# $
# $
! "
‫ز‬
. &
-
! "
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moser 4464

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Hair straightener Haarglätter Typ 4464 Operating instructions Hair straightener type 4464 Mode d’emploi Fer à lisser de type 4464 Istruzioni per l’uso Piastra stiracapelli tipo 4464 Instrucciones de uso Plancha alisadora modelo 4464 Manual de utilização Alisador de cabelo Tipo 4464...
  • Página 2 cold...
  • Página 3 Fogyasztás Model Delovna napetost Moč Model Tensiune de funcţionare Putere Модел Работно напрежение Консумирана мощност Модель Рабочее напряжение Потребляемая мощность Модель Робоча напруга Споживана потужність Μοντέλο Τάση λειτουργίας Απορροφούμενη ισχύς 4464 220 – 240 V AC 48 W 50/60 Hz...
  • Página 4 DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Stromschlägen folgende Hinweise unbedingt zu beachten: Vor Gebrauch des Gerätes muss die Gebrauchsanweisung vollstän- dig gelesen und verstanden werden! · Das Gerät dient ausschließlich zum Glätten von Haaren. ·...
  • Página 5 DEUTSCH · Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, darf es danach nicht wieder benutzt werden. · Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten unbedingt VERMEIDEN. · Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme wird der Einbau einer geprüften Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslöse- strom von nicht mehr als 30 mA in den Badezimmerstromkreis emp- fohlen.
  • Página 6 DEUTSCH Bezeichnung der Teile (Abb. 1) · Gerät öffnen und Haarsträhne heraus gleiten A Heizplatten, federnd lassen. B Griff · Vorgang wiederholen bis das gewünschte Ergeb- C Schalter zur Temperaturregelung nis erreicht ist. D Ein-/Ausschalter E Temperaturanzeige Reinigung und Pflege F Verriegelung ·...
  • Página 7 ENGLISH Important safety information For your own protection from injuries and electric shocks, the following information must be observed when using electrical equipment: Read these operating instructions carefully and make sure you understand them before using the appliance! · The appliance should only be used to straighten hair. ·...
  • Página 8 ENGLISH · As an additional safety measure, it is recommended that a tested residual current appliance (RCD) with a residual operating current of not more than 30 mA be installed in the bathroom circuit. Ask your electrician for advice. · Disconnect from the mains before cleaning or servicing the appliance. ·...
  • Página 9 ENGLISH Description of parts (Fig. 1) · Open the straightener and allow the section of A Heating plates, spring-loaded hair to slip out. B Handle · Repeat the procedure until the desired result has C Temperature control switch been achieved. D On/off switch E Temperature display Cleaning and care...
  • Página 10 FRANÇAIS Consignes de sécurité importantes Les consignes suivantes doivent impérativement être respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin d’éviter toutes blessures et chocs électriques. Avant d’utiliser l’appareil, il convient de lire et comprendre intégralement le mode d’emploi ! · L’appareil sert exclusivement au lissage des cheveux. ·...
  • Página 11 FRANÇAIS · Si l’appareil est tombé dans l’eau, il ne doit plus être utilisé par la suite. · ÉVITEZ impérativement tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides. · La mise en place d’un dispositif de protection contrôlé à courant diffé- rentiel résiduel (RCD) ayant un courant de déclenchement n’excédant pas 30 mA est recommandée à...
  • Página 12 FRANÇAIS Désignation des éléments (Fig. 1) · Ouvrez l’appareil et laissez la mèche de cheveux A Plaques chauffantes, flottantes en glisser. B Manche · Répétez le processus jusqu’à obtention du résul- C Interrupteur pour le réglage de la température tat recherché. D Interrupteur marche/arrêt E Témoin de température Nettoyage et entretien...
  • Página 13 ITALIANO Importanti avvertenze di sicurezza Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante l’uso di dispositivi elettrici, onde garantire la propria sicurezza, evitando il rischio di lesioni e scosse elettriche: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio è necessario aver letto per intero ed aver compreso le istruzioni per l’uso! ·...
  • Página 14 ITALIANO · Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua né introdurre le mani nell’acqua. Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua né introdurre le mani nell’acqua. · Qualora l’apparecchio dovesse cadere nell’acqua, è vietato conti- nuare ad utilizzarlo.
  • Página 15 ITALIANO Denominazione dei pezzi (Fig. 1) Avvertenza: Non tenere la ciocca di capelli per A Piastre, molleggiate più di alcuni secondi nell’apparecchio, altrimenti B Impugnatura si possono arrecare danni ai capelli. C Interruttore per la regolazione della temperatura · Aprire l’apparecchio ed estrarre la ciocca di D Interruttore On/Off capelli.
  • Página 16 ESPAÑOL Indicaciones importantes para la seguridad Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilizan aparatos eléctricos: Antes de utilizar el aparato se deben haber leído y comprendido en su totalidad estas instrucciones de uso. ·...
  • Página 17 ESPAÑOL · Como medida adicional de seguridad, se recomienda incluir en el cir- cuito del baño un interruptor diferencial tipo RCD con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Consulte a su electricista. · Desconecte el enchufe de red antes de limpiar el aparato o llevar a cabo su mantenimiento.
  • Página 18 ESPAÑOL Componentes (fig. 1) Nota: No mantenga los mechones de pelo dentro A Placas calefactoras adaptables del aparato más de unos segundos, puesto que B Mango de lo contrario podría dañar su cabello. C Reguladores de temperatura · Abra el aparato para liberar el cabello. D Interruptor de conexión/desconexión ·...
  • Página 19 PORTUGUÊS Notas de segurança importantes Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações para evitar ferimentos e choques eléctricos: Antes da utilização do aparelho deve ler e compreender por com- pleto o manual de instruções! · O aparelho destina-se exclusivamente para o alisamento do cabelo. ·...
  • Página 20 PORTUGUÊS · Se o aparelho cair à água não pode ser usado de seguida. · EVITAR obrigatoriamente o contacto com água ou outros líquidos. · Como medida de segurança adicional aconselhamos a montagem de um dispositivo de protecção de correntes residuais (RCD) com um valor de corrente de actuação não superior a 30 mA no circuito eléc- trico da casa de banho.
  • Página 21 PORTUGUÊS Designação das peças (fig. 1) · Abrir o aparelho e deixar a madeixa deslizar. A Placas térmicas, amortecedoras · Repetir o processo até obter o resultado B Pega desejado. C Interruptor para a regulação da temperatura D Interruptor ligar/desligar Limpeza e manutenção E Indicador de temperatura ·...
  • Página 22: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen de volgende veilig- heidsmaatregelen ter voorkoming van letsel en/of een elektrische schok te worden nageleefd: Voor het gebruik van het apparaat moet de gebruiksaanwijzing vol- ledig worden gelezen en worden begrepen! ·...
  • Página 23 NEDERLANDS · Raak een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen in geen geval aan en raak het water niet aan. Trek meteen de stekker uit het stopcontact. · Mocht het apparaat in het water gevallen zijn, dan mag het daarna niet meer worden gebruikt.
  • Página 24 NEDERLANDS Benaming van de onderdelen (afb. 1) · Open het apparaat en laat de haarstrengen er A Verwarmingsplaatjes, verend uitglijden. B Greep · Herhaal dit totdat het gewenste resultaat bereikt C Schakelaar voor de temperatuurregeling D Aan-/uitschakelaar E Temperatuuraanduiding Reiniging en onderhoud F Vergrendeling ·...
  • Página 25: Viktig Säkerhetsinformation

    SVENSKA Viktig säkerhetsinformation Följ för din egen säkerhet och för att undvika skador och elchocker, alltid instruktionerna nedan när du använder elektriska apparater: Du måste läsa hela bruksanvisningen och förstå den till fullo innan du använder apparaten! · Apparaten får endast användas för tillplattning av hår. ·...
  • Página 26 SVENSKA · Använd aldrig apparaten om den är defekt, efter att den fallit i golvet eller om sladden är skadad. Om sladden är skadad får den bara bytas ut av ett auktoriserat Service Center eller en annan behörig person. Använd alltid en originalsladd för att förhindra fara för användaren och andra.
  • Página 27 SVENSKA Beskrivning av delarna (fig. 1) Rengöring och skötsel A Värmeplattor, fjädrande · Dra ut kontakten och låt apparaten svalna innan B Handtag du rengör den. C Strömbrytare för värmereglering . Sänk inte ned apparaten i vatten. D Strömbrytare . Rengör apparaten med en mjuk, eventuellt lätt E Temperaturindikator fuktig trasa.
  • Página 28: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    NORSK Viktige sikkerhetsinstrukser Under bruk av elektriske apparater er det tvingende nødvendig å over- holde instruksjonene nedenfor for å beskytte seg selv og unngå person- skader og elektrisk støt: Bruksanvisningen skal leses i sin helhet og være forstått før appa- ratet tas i bruk! ·...
  • Página 29 NORSK vann. · Det er tvingende nødvendig å UNNGÅ kontakt med vann eller andre væsker. · Som ekstra sikkerhetsforanstaltning anbefales det å installere en god- kjent feilstrøm-sikkerhetsinnretning (RCD) med målt utløserstrøm som ikke overskrider 30 mA i strømkretsen i badeværelset. Spør en autori- sert elektriker om råd.
  • Página 30 NORSK Betegnelse på delene (fig. 1) Rengjøring og stell A Varmeplater, fjærende · Trekk ut nettpluggen og la apparatet bli kaldt før B Håndtak du rengjør det. C Bryter for temperaturregulering · Ikke dypp apparatet i vann. D På-/Av-bryter · Tørk bare av apparatet med en myk, eventuelt litt E Temperaturindikator fuktig klut.
  • Página 31 SUOMI Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähkölaitteita käytettäessä on ehdottomasti noudatettava seuraavia ohjeita itsensä suojaamiseksi loukkaantumiselta ja sähköiskuilta: Ennen laitteen käyttöä käyttöohje tulee lukea ja ymmärtää kokonaan! · Laitetta saa käyttää ainoastaan hiusten suoristamiseen. · Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvattuun, määräystenmukaiseen tarkoitukseen. · Älä jätä laitteen pakkausta lasten käsiin, koska siitä voi syntyä vaarati- lanteita (tukehtumisvaara!).
  • Página 32 SUOMI · Älä milloinkaan käytä laitetta, jos se on viallinen, jos se on pudonnut lattialle tai sen verkkokaapeli on vaurioitunut. Vaurioituneen verkkokaa- pelin saa vaihtaa alkuperäiseen varakaapeliin vain valtuutettu huolto- keskus tai vastaavasti pätevä henkilö vaaratilanteiden välttämiseksi. · Jätä korjaukset valtuutetun huoltokeskuksen tehtäväksi ja käytä vain alkuperäisosia.
  • Página 33 SUOMI Osien nimitykset (kuva 1) Puhdistus ja hoito A Lämpölevyt, jouselliset · Vedä verkkopistoke irti ennen laitteen puhdistusta B Kädensija ja anna jäähtyä. C Lämpötilasäädin · Älä upota laitetta veteen. D Päälle/Pois -kytkin · Pyyhi laitetta vain pehmeällä, ehkä hieman kos- E Lämpötilanäyttö...
  • Página 34 TÜRKÇE Önemli Güvenlik Uyarıları Elektrikli cihazların kullanılması sırasında, yaralanmalara ve elektrik çarpmalarına karşı kişisel koruma için aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidir: Cihazı kullanmadan önce, kullanım rehberi eksiksiz şekilde okun- muş ve anlaşılmış olmalıdır! · Cihaz, sadece saçları düzeltmek için kullanılır. ·...
  • Página 35 TÜRKÇE · Ek güvenlik tedbiri olarak, banyo elektrik devresine 30 mA üzeri olma- yan bir ayırma akımına sahip olan hatalı akıma karşı koruyucu tertiba- tın (RCD) monte edilmesi önerilir. Tavsiye almak için elektrik uzmanına danışın. · Temizleme veya bakım çalışmalarından önce cihazın elektrik fişini priz- den çekin.
  • Página 36 TÜRKÇE Parçaların tanımı (Şekil 1) Temizleme ve Bakım A Isıtma plakaları, yaylı · Cihazı temizlemeden önce elektrik fişini prizden B Kulp çekin ve cihazı soğutun. C Sıcaklık ayarı için şalter · Cihazı suya batırmayın. D Açma/Kapama şalteri · Cihazı sadece yumuşak, gerekirse hafif nemli bir E Sıcaklık göstergesi bezle silin.
  • Página 37 POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzeń elektrycznych, dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem należy koniecznie prze- strzegać następujących wskazówek: Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instruk- cją i ją zrozumieć! · Urządzenie służy wyłącznie do prostowania włosów. ·...
  • Página 38 POLSKI · W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody ani nie wkładać rąk do wody. Natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. · Jeżeli urządzenie wpadło do wody, nie wolno go więcej używać. · Należy UNIKAĆ kontaktu urządzenia z wodą i innymi cieczami! ·...
  • Página 39 POLSKI Nazwy elementów (rys. 1) · Otworzyć urządzenie i pozwolić, aby pasmo wło- A Płytki grzejne, sprężynujące sów wysunęło się z niego. B Uchwyt · Czynność powtórzyć do osiągnięcia żądanego C Przełącznik regulacji temperatury efektu. D Włącznik/wyłącznik E Wskaźnik temperatury Czyszczenie i pielęgnacja F Blokada ·...
  • Página 40 ČEŠTINA Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických přístrojů je kvůli vlastní ochraně před zraně- ním a zasažením elektrickým proudem bezpodmínečně nutné dbát na následující pokyny: Před použitím přístroje je nutné si přečíst celý návod k použití a porozumět mu! · Přístroj je určen pouze k rovnání vlasů. ·...
  • Página 41 ČEŠTINA · Doporučujeme použití dalších bezpečnostních opatření, jako je instalo- vaná certifikovaná ochrana proti chybovému proudu (RCD) se spouš- těcím proudem max. 30 mA v proudovém okruhu koupelny. Požádejte o radu kvalifikovaného elektrikáře. · Před čištěním přístroje nebo údržbou vytáhněte zástrčku ze sítě. ·...
  • Página 42 ČEŠTINA Označení součástí (obr. 1) Čištění a péče A Topné plátky, pružné · Před čištěním přístroj odpojte od sítě a nechte jej B Rukojeť vychladnout. C Spínač pro regulaci teplot · Neponořujte přístroj do vody! D Tlačítko pro zapnutí/vypnutí · Přístroj otírejte jen měkkým, případně lehce E Ukazatel teploty navlhčeným hadříkem.
  • Página 43 SLOVENČINA Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní elektrických prístrojov treba kvôli vlastnej ochrane pred poraneniami a zásahmi elektrickým prúdom bezpodmienečne dodržiavať nasledujúce pokyny: Pred použitím prístroja si používateľ musí prečítať návod na obsluhu a musí mu porozumieť! · Prístroj slúži výlučne na žehlenie vlasov. ·...
  • Página 44 SLOVENČINA · Ako prídavné bezpečnostné opatrenie sa odporúča zabudovanie odskúšaného ochranného zariadenia proti chybnému prúdu (RCD) s dimenzačným spúšťacím prúdom nie viac ako 30 mA v prúdovom obvode kúpeľne. Informujte sa u svojho odborného elektrikára. · Pred čistením prístroja alebo údržbou vytiahnite sieťovú zástrčku. ·...
  • Página 45 SLOVENČINA Názvy dielov (obr. 1) Čistenie a starostlivosť A Výhrevné platne, pružiace · Pred čistením prístroja vytiahnite sieťovú zástrčku B Držadlo a nechajte ho vychladnúť. C Spínač na reguláciu teploty · Prístroj nikdy neponárajte do vody. D Zapínač/vypínač · Prístroj utierajte iba mäkkou, prípadne mierne E Indikátor teploty navlhčenou handričkou.
  • Página 46 MAGYAR Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülékek használatakor a sérülések és az áramütések elleni védelem érdekében feltétlenül figyelembe kell venni a következő tudnivalókat: A készülék használatát megelőzően teljesen át kell olvasni a hasz- nálati utasítást és meg kell érteni annak tartalmát. ·...
  • Página 47 MAGYAR · Ha a készülék vízbe esik, akkor azt követően nem szabad hasz- nálni azt. · Feltétlenül KERÜLNI KELL, hogy a készülék érintkezzen vízzel vagy más folyadékkal. · Kiegészítő óvintézkedésként ajánlatos a fürdőszoba áramkörébe beépíteni egy max. 30 mA kioldási áramerősségre méretezett bevizs- gált hibaáram-védőrelét (RCD).
  • Página 48 MAGYAR Tudnivaló: Néhány másodpercnél tovább ne Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) tartsa a készülékben a hajtincseket, mert külön- A Rugós fűtőlapok B Fogantyú ben a haj megsérülhet. · Nyissa szét a készüléket és hagyja, hogy a haj- C Hőmérsékletszabályozó kapcsoló tincsek kicsússzanak abból.
  • Página 49: Pomembni Varnostni Napotki

    SLOVENŠČINA Pomembni varnostni napotki Pri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brezpogojno upoštevati naslednje napotke: Pred uporabo aparata morate v celoti prebrati in razumeti navodila! · Aparat je namenjen izključno za ravnanje las. · Aparat uporabljajte le v pravi namen, ki je opisan v navodilih za uporabo.
  • Página 50 SLOVENŠČINA · Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. · Nikoli ne uporabljajte aparata, če je v okvari, po padcu na tla ali, če je poškodovan omrežni kabel. Da bi se izognili nevarnosti, sme poškodovan napajalni kabel zamenjati le pooblaščen servisni center ali podobno usposobljena oseba in sicer z originalnim nadomestnim kablom.
  • Página 51 SLOVENŠČINA Opis delov (sl. 1) Čiščenje in nega A Grelne plošče, vzmetne · Pred čiščenjem izvlecite vtič iz vtičnice in pustite, B Ročaj da se aparat ohladi. C Stikalo za nastavitev temperature · Ne potapljajte aparata v vodo. D Stikalo za vklop / izklop ·...
  • Página 52 ROMÂNĂ Indicaţii importante de siguranţă La utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoa- rele indicaţii, pentru protecţia contra accidentărilor şi electrocutărilor: Înainte de folosirea aparatului, trebuie citite şi înţelese instrucţiunile de folosire ale acestuia! · Aparatul se foloseşte exclusiv pentru îndreptarea părului. ·...
  • Página 53 ROMÂNĂ · EVITAŢI complet contactul cu apa sau alte lichide. · Ca măsură suplimentară de siguranţă, se recomandă protejarea circu- itului electric din baie cu un întrerupător de siguranţă sensibil la curent rezidual (RCD) omologat, cu declanşare la curent nominal maxim 30 mA.
  • Página 54 ROMÂNĂ Denumirea pieselor (fig. 1) Curăţare şi îngrijire A Plăci încălzire, cu arc · Înainte de curăţarea aparatului scoateţi ştecherul B Mâner din priză şi lăsaţi-l să se răcească. C Înrerupător pentru reglarea temperaturii · Nu scufundaţi aparatul în apă. D Întrerupător pornit/oprit ·...
  • Página 55 БЪЛГАРСКИ Важни указания за безопасност При ползване на електрически уреди за предпазване от наранява- ния и от токов удар да се спазват обезателно следните указания: Преди да се ползва уреда трябва да е прочетено и разбрано цялото упътване! · Уредът служи само за изправяне на коса. ·...
  • Página 56 БЪЛГАРСКИ · Като допълнителна мярка за безопасност се препоръчва в токо- вия кръг на банята да се постави защита срещу утечен ток (RCD) със ток на задействане не повече от 30 mA. Питайте електроспе- циалист за съвет. · Преди почистване и поддръжка да се издърпва кабела от контакта.
  • Página 57 БЪЛГАРСКИ Описание на частите (фиг. 1) Указание: Кичурът да не се задържа повече A Нагряващи плочи, пружиниращи от няколко секунди в уреда, тъй като това B Ръкохватка може да доведе до увреждане на косата. C Ключ за регулиране на температурата ·...
  • Página 58 РУССКИЙ Важные рекомендации по безопасности При использовании электрических приборов, в целях собственной безопасности и предотвращения травм и электрических ударов, необходимо соблюдать следующие рекомендации: Перед эксплуатацией следует полностью прочесть и понять данную инструкцию по использованию! · Прибор служит исключительно для выпрямления волос. ·...
  • Página 59 РУССКИЙ · Ни в коем случае не дотрагивайтесь до упавшего в воду прибора, а также до воды, в которую он упал. Немедленно выньте вилку из розетки. · В случае падения прибора в воду его дальнейшее использо- вание запрещено. · НЕ ДОПУСКАЙТЕ контакта прибора с водой или другими жидкостями.
  • Página 60 РУССКИЙ · Прибор имеет надежную электроизоляцию и не создает радиопо- мех. Прибор соответствует требованиям директивы ЕС по элек- тромагнитной совместимости 2004/108/ЕС и директивы о низком напряжении 2006/95/ЕС. · При повреждениях из-за использования не по назначению или с нарушением данных инструкций мы ответственности не несем.
  • Página 61 РУССКИЙ Наименование деталей (рис. 1) · Несколько секунд прижимайте пластины при- A Нагревательные пластины с пружинами бора друг другу, затем медленно оттяните B Ручка вдоль пряди в направлении кончиков волос. C Переключатель регулировки температуры Указание: Не держите пряди волос между D Выключатель...
  • Página 62 УКРАЇНСЬКА Важливі вказівки з безпеки Щоб убезпечити себе від травм та електричних ударів, при корис- туванні електричними пристроями завжди дотримуйтеся наступних вказівок: Перед тим як користуватися пристроєм, дуже уважно прочи- тайте інструкцію з його використання до кінця! · Пристрій призначений виключно для вирівнювання волосся. ·...
  • Página 63 УКРАЇНСЬКА · У жодному разі не торкайтеся електричного пристрою, якщо той упав у воду, та не торкайтеся води. Одразу витягніть штекер із розетки. · Забороняється користуватися пристроєм, якщо він падав у воду. · Повністю УНИКАЙТЕ контакту з водою та іншими рідинами. ·...
  • Página 64 УКРАЇНСЬКА Позначення деталей (Мал. 1) Вказівка: Не тримайте прядку у пристрої A Нагрівальні пластини, пружні довше декількох секунд, бо це може при- B Ручка звести до пошкодження волосся. C Перемикач для регулювання температури · Відкрийте пристрій і звільніть прядку. D Вимикач ·...
  • Página 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρα- κάτω υποδείξεις: Πριν από τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει καλά τις οδηγίες χρήσης! ·...
  • Página 66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! · Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντου- ζιέρες ή δοχεία που περιέχουν νερό. Επίσης, μην τη χρη- σιμοποιείτε σε χώρους με μεγάλη υγρασία. Μετά από κάθε χρήση τραβήξτε το φις από την πρίζα, καθώς ακόμα και εκτός...
  • Página 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ · Μην φυλάσσετε και μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με στριμ- μένο ή τσακισμένο καλώδιο τροφοδοσίας. · Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου γίνεται χρήση αερολυμάτων (σπρέι) ή απελευθερώνεται οξυγόνο. · Μην εκθέτετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα σε θερ- μοκρασίες...
  • Página 68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) · Πιέστε τη συσκευή για μερικά δευτερόλεπτα A Θερμαντικές πλάκες, εύκαμπτες και τραβήξτε την κατά μήκος της τρίχας από B Λαβή τη ρίζα προς τις άκρες. C Διακόπτης ρύθμισης θερμοκρασίας Υπόδειξη: Μην κρατάτε τα μαλλιά ανάμεσα D Διακόπτης...
  • Página 69 ‫) ا‬ ‫ت‬ % & ! " ‫ز‬ 2 ‫ا‬ " 2 ‫0 ا‬ 2 ‫د‬ ‫ز‬ . & 4464 : & & 8 ‫7 و‬ ‫ت‬ % & ! " ‫ض‬ * " ‫' ) ا‬ > ; . <...
  • Página 70 , 0 . 1 . ) 0 ‫ر‬ ‫# ر‬ G ' - ‫' ) ا‬ ‫; ز‬ ‫ا م‬ 3 ‫ا‬ ‫4 ا‬ 2 > . ‫. ء‬ ; . T Ü 0 - ' + ‫ ا‬T ‫) ذ‬ .
  • Página 71 ‫ ر‬M ‫2 < ا‬ T ‫ة ر‬ ) ‫< ا‬ ‫ى‬ ‫أ ة‬ P # $ ‫ < ا‬J B # ‫ر‬ ‫2 < ا‬ 5 ‫ر‬ ‫/ < ا‬ Ö · ‫ا‬ ‫< ذ‬ ‫ د‬P 6 0 , # ‫ز‬...
  • Página 72 4464-1000 · 12/2013...