Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Type 4555
Operating Instructions
Professional Volume Styling &
Curl Brush
Gebrauchsanweisung
Lockenbürste Typ 4555
Operating instructions
Curl brush type 4555
Mode d'emploi
Brosse Type 4555
Istruzioni per l'uso
Spazzola arricciacapelli tipo 4555
Instrucciones de uso
Cepillo moldeador modelo 4555
Manual de instruções
Escova de enrolar Tipo 4555
Gebruiksaanwijzing
Krulborstel type 4555
Bruksanvisning
Lockborste typ 4555
Bruksanvisning
Krøllbørste type 4555
Käyttöohje
Kiharrusharja tyyppi 4555
Kullanım Rehberi
Bukle fırçası Tip 4555
Instrukcja użytkowania
Lokówka typ 4555
Návod k použití
Horkovzdušná kulma typ 4555
Návod na obsluhu
Teplovzdušná kefa na vlasy typ 4555
Használati útmutató
4555 típusú hajformázó kefe
Navodila za uporabo
Kodralnik za lase tip 4555
Instrucţiuni de utilizare
Perie de coafat model 4555
Упътване за експлоатация
Четка за къдрене тип 4555
Инструкция по использованию
Щетка для завивки волос, тип 4555
Інструкція з використання
Щітка для завивання волосся, тип 4555
Οδηγίες χρήσης
Βούρτσα για μπούκλες, τύπος 4555
‫ل‬
% &
+ "
*
‫) ا‬
‫ز‬
. ‫ا‬
5
" .
4
3
2 ‫ا‬
" $
1
4555
< :
; &
$ :
& 9
‫8 و‬
‫ت‬
% &
‫ت‬
% &
# $
! "
!
& ‫ة‬
/
- .
# $
! "
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moser 4555

  • Página 1 Bukle fırçası Tip 4555 Instrukcja użytkowania Lokówka typ 4555 Návod k použití Horkovzdušná kulma typ 4555 Návod na obsluhu Teplovzdušná kefa na vlasy typ 4555 Használati útmutató 4555 típusú hajformázó kefe Navodila za uporabo Kodralnik za lase tip 4555 Instrucţiuni de utilizare Perie de coafat model 4555 Упътване...
  • Página 3 DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Stromschlägen folgende Hinweise unbedingt zu beachten: Vor Gebrauch des Gerätes muss die Gebrauchsanweisung vollstän- dig gelesen und verstanden werden! · Das Gerät dient ausschließlich zum Formen und Stylen von Haaren. ·...
  • Página 4 DEUTSCH · Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, darf es danach nicht wieder benutzt werden. · Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten unbedingt VERMEIDEN. · Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme wird der Einbau einer geprüften Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslöse- strom von nicht mehr als 30 mA in den Badezimmerstromkreis emp- fohlen.
  • Página 5 DEUTSCH Bezeichnung der Teile (Abb. 1) · Wenn die gewünschten Haarpartien auf diese A Kühle Spitze Weise gelockt oder gestylt sind, können die B Bürste mit Heizelement Locken mit den Fingern etwas auseinandergezo- C LED-Anzeige gen werden und die Frisur kann geformt werden. D Ein-/Ausschalter mit Zuschaltung der IONIC- Reinigung und Pflege Funktion...
  • Página 6 ENGLISH Important safety information For your own protection from injuries and electric shocks, the following information must be observed when using electrical equipment: Read these operating instructions carefully and make sure you understand them before using the appliance! · The appliance should only be used to shape and style hair. ·...
  • Página 7 ENGLISH · If the appliance is dropped into water, it may not be used again subsequently. · It is essential to PREVENT electrical equipment from coming into contact with water or other liquids. · As an additional safety measure, it is recommended that a tested residual current appliance (RCD) with a residual operating current of not more than 30 mA be installed in the bathroom circuit.
  • Página 8 ENGLISH Description of parts Cleaning and care A Cool tip · Before cleaning the appliance, disconnect from B Brush with heating element the mains and allow it to cool down. C LED display · Do not immerse the appliance in water. D On/off switch with switch for the IONIC function ·...
  • Página 9 FRANÇAIS Consignes de sécurité importantes Les consignes suivantes doivent impérativement être respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin d’éviter toutes blessures et chocs électriques. Avant d’utiliser l’appareil, il convient de lire et comprendre intégra- lement le mode d’emploi ! · L’appareil sert exclusivement à la mise en forme des cheveux. ·...
  • Página 10 FRANÇAIS · Ne touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans l’eau ou l’eau dans laquelle l’appareil est tombé. Débranchez immédiatement la prise secteur. · Si l’appareil est tombé dans l’eau, il ne doit plus être utilisé par la suite.
  • Página 11 FRANÇAIS Désignation des éléments · Lorsque les parties de chevelure souhaitées ont A Pointe froide été bouclées ou mises en forme de la sorte, vous B Brosse avec élément chauffant pouvez étirer légèrement les boucles avec les C Indicateur LED doigts pour dessiner la coiffure.
  • Página 12 ITALIANO Importanti avvertenze di sicurezza Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante l’uso di dispositivi elettrici, onde garantire la propria sicurezza, evitando il rischio di lesioni e scosse elettriche: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio È necessario aver letto per intero ed aver compreso le istruzioni per l’uso! ·...
  • Página 13 ITALIANO · Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua né introdurre le mani nell’acqua. Staccare subito la spina dalla rete. · Qualora l’apparecchio dovesse cadere nell’acqua, è vietato conti- nuare ad utilizzarlo. · EVITARE assolutamente il contatto con l’acqua o con altri liquidi. ·...
  • Página 14 ITALIANO Denominazione dei componenti · Una volta che le parti di capelli desiderate sono A Punta antiscottature state arricciate o modellate in questo modo, è B Spazzola con elemento riscaldante possibile allungare i ricci un po’ con le dita e cre- C Indicatore LED are l’acconciatura.
  • Página 15 ESPAÑOL Indicaciones importantes para la seguridad Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilizan aparatos eléctricos: Antes de utilizar el aparato se deben haber leído y comprendido en su totalidad estas instrucciones de uso. ·...
  • Página 16 ESPAÑOL · Si el aparato se ha sumergido accidentalmente en agua, no se puede utilizar más. · EVITE siempre el contacto con agua u otros líquidos. · Como medida adicional de seguridad, se recomienda incluir en el cir- cuito del baño un interruptor diferencial tipo RCD con una corriente de disparo de no más de 30 mA.
  • Página 17 ESPAÑOL Componentes · Retire con cuidado el cepillo del rizo. A Punta fría · No cepille ni peine el cabello mientras esté B Cepillo térmico caliente. C Indicador LED · Después de moldear o rizar las porciones de D Interruptor de conexión/desconexión con activa- cabello deseadas del modo descrito puede sepa- ción de la función IONIC rar un poco los rizos con los dedos y dar forma al...
  • Página 18 PORTUGUÊS Notas de segurança importantes Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações para evitar ferimentos e choques eléctricos: Antes da utilização do aparelho deve ler e compreender por completo o manual de instruções! · O aparelho destina-se exclusivamente para moldar e pentear o cabelo ·...
  • Página 19 PORTUGUÊS · Se o aparelho cair à água não pode ser usado de seguida. · EVITAR obrigatoriamente o contacto com água ou outros líquidos. · Como medida de segurança adicional aconselhamos a montagem de um dispositivo de protecção de correntes residuais (RCD) com um valor de corrente de actuação não superior a 30 mA no circuito eléc- trico da casa de banho.
  • Página 20 PORTUGUÊS Designação das peças Limpeza e conservação A Ponta refrigerada · Antes de limpar o aparelho, retirar a ficha de rede B Escova com placa térmica e deixar o aparelho arrefecer. C Indicação LED · Não mergulhar o aparelho na água. D Interruptor ligar/desligar com ligação da função ·...
  • Página 21: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen de volgende veilig- heidsmaatregelen ter voorkoming van letsel en/of een elektrische schok te worden nageleefd: Voor het gebruik van het apparaat moet de gebruiksaanwijzing vol- ledig worden gelezen en worden begrepen! ·...
  • Página 22 NEDERLANDS · Raak een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen in geen geval aan en raak het water niet aan. Trek meteen de stekker uit het stopcontact. · Mocht het apparaat in het water gevallen zijn, dan mag het daarna niet meer worden gebruikt.
  • Página 23 NEDERLANDS Omschrijving van de delen · Nadat u in de gewenste haarpartijen op deze A Onverwarmde punt wijze krullen of styling heeft aangebracht, kunt u B Borstel met verwarmingselement de krullen met de hand enigszins uit elkaar trek- C LED-indicator ken en het kapsel verder in model brengen.
  • Página 24: Viktig Säkerhetsinformation

    SVENSKA Viktig säkerhetsinformation Följ för din egen säkerhet och för att undvika skador och elchocker, alltid instruktionerna nedan när du använder elektriska apparater: Du måste läsa hela bruksanvisningen och förstå den till fullo innan du använder apparaten! · Apparaten får endast användas för formning och styling av hår ·...
  • Página 25 SVENSKA · Dra ut kontakten ur eluttaget innan du rengör eller utför underhåll på apparaten. · Använd aldrig apparaten om den är defekt, efter att den fallit i golvet eller om sladden är skadad. Om sladden är skadad får den bara bytas ut av ett auktoriserat Service Center eller en annan behörig person.
  • Página 26 SVENSKA Apparatens delar Rengöring och skötsel A Kall topp · Dra ut kontakten och låt apparaten svalna innan B Borste med värmeelement du rengör den. C LED-indikator . Sänk inte ned apparaten i vatten. D Strömbrytare med aktivering av JONISK-funktion .
  • Página 27: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    NORSK Viktige sikkerhetsinstrukser Under bruk av elektriske apparater er det tvingende nødvendig å over- holde instruksjonene nedenfor for å beskytte seg selv og unngå person- skader og elektrisk støt: Bruksanvisningen skal leses i sin helhet og være forstått før appa- ratet tas i bruk! ·...
  • Página 28 NORSK · Det er ikke tillatt å bruke apparatet igjen dersom det har falt ned i vann. · Det er tvingende nødvendig å UNNGÅ kontakt med vann eller andre væsker. · Som ekstra sikkerhetsforanstaltning anbefales det å installere en god- kjent feilstrøm-sikkerhetsinnretning (RCD) med målt utløserstrøm som ikke overskrider 30 mA i strømkretsen i badeværelset.
  • Página 29 NORSK Betegnelse på delene Rengjøring og stell A Kjølig spiss · Trekk ut nettpluggen og la apparatet bli kaldt før B Børste med varmeelement du rengjør det. C LED-indikator · Ikke dypp apparatet i vann. D AV/PÅ-bryter med tilkobling av IONIC-funksjon ·...
  • Página 30 SUOMI Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähkölaitteita käytettäessä on ehdottomasti noudatettava seuraavia ohjeita itsensä suojaamiseksi loukkaantumiselta ja sähköiskuilta: Ennen laitteen käyttöä käyttöohje on täytynyt lukea ja ymmärtää kokonaan! · Laite on tarkoitettu ainoastaan hiusten muotoiluun ja tyylittelyyn. · Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvattuun, määräystenmukaiseen tarkoitukseen.
  • Página 31 SUOMI · Lisäturvallisuustoimenpiteenä suositellaan koestetun, korkeintaan 30 mA mitoituslaukaisuvirran vuotovirta-suojalaitteiston (RCD) asen- nusta kylpyhuoneen virtapiiriin. Kysy sähköasentajalta neuvoa. · Vedä ennen laitteen puhdistamista tai huoltoa verkkopistoke irti. · Älä milloinkaan käytä laitetta, jos se on viallinen, kun se on pudon- nut lattialle tai kun sen verkkokaapeli on vaurioitunut.
  • Página 32 SUOMI Osien kuvaus Puhdistus ja hoito A Viileä kärki · Vedä verkkopistoke irti ennen laitteen puhdistusta B Harja kuumennuselementin kanssa ja anna jäähtyä. C LCD-näyttö · Älä upota laitetta veteen. D Päälle-/poiskytkin IONIC-toiminnon valinnan · Pyyhi laitetta vain pehmeällä, ehkä hieman kos- kanssa tealla liinalla.
  • Página 33 TÜRKÇE Önemli Güvenlik Uyarıları Elektrikli cihazların kullanılması sırasında, yaralanmalara ve elektrik çarpmalarına karşı kişisel koruma için aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidir: Cihazı kullanmadan önce, kullanım rehberi eksiksiz şekilde okun- muş ve anlaşılmış olmalıdır! · Cihaz sadece saçlara şekil ve model verilmesi için kullanılır. ·...
  • Página 34 TÜRKÇE · Ek güvenlik tedbiri olarak, banyo elektrik devresine 30 mA üzeri olma- yan bir ayırma akımına sahip olan hatalı akıma karşı koruyucu tertiba- tın (RCD) monte edilmesi önerilir. Tavsiye almak için elektrik tesisatçı- nıza danışın. · Temizleme veya bakım çalışmalarından önce cihazın elektrik fişini priz- den çekin.
  • Página 35 TÜRKÇE Parçaların Tanımı Temizleme ve Bakım A Soğutucu uç · Cihazı temizlemeden önce elektrik fişini prizden B Isıtıcı elemanlı fırça çekin ve cihazı soğutun. C LED gösterge · Cihazı suya batırmayın. D IONIC fonksiyonunu devreye sokma özellikli · Cihazı sadece yumuşak, gerekirse hafif nemli bir Açma/Kapama şalteri bezle silin.
  • Página 36 POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzeń elektrycznych, dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem należy koniecznie prze- strzegać następujących wskazówek: Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instruk- cją i ją zrozumieć! · Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do układania i stylizacji włosów. ·...
  • Página 37 POLSKI · W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody ani nie wkładać rąk do wody. Natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. · Jeżeli urządzenie wpadło do wody, nie wolno go więcej używać. · Należy UNIKAĆ kontaktu urządzenia z wodą i innymi cieczami! ·...
  • Página 38 POLSKI Opis części Czyszczenie i pielęgnacja A Zimna końcówka · Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć B Szczotka z elementem grzejnym wtyczkę z gniazda sieciowego i pozostawić urzą- C Wskaźnik LED dzenie do ochłodzenia. D Włącznik/wyłącznik z włącznikiem funkcji IONIC · Nie zanurzać urządzenia w wodzie. E Uchwyt ·...
  • Página 39 ČEŠTINA Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických přístrojů je kvůli vlastní ochraně před zraně- ním a zasažením elektrickým proudem bezpodmínečně nutné dbát na následující pokyny: Před použitím přístroje je nutné si přečíst celý návod k použití a porozumět mu! · Přístroj je určen výlučně k tvarování a úpravě vlasů. ·...
  • Página 40 ČEŠTINA · Doporučujeme použití dalších bezpečnostních opatření, jako je instalo- vaná certifikovaná ochrana proti chybovému proudu (RCD) se spouš- těcím proudem max. 30 mA v proudovém okruhu koupelny. Zeptejte se na radu svého elektroinstalatéra. · Před čištěním přístroje nebo údržbou vytáhněte zástrčku ze sítě. ·...
  • Página 41 ČEŠTINA Popis součástí Čištění a péče A Studený hrot · Před čištěním přístroj odpojte od sítě a nechte jej B Kartáč s topným článkem vychladnout. C LED indikace · Neponořujte přístroj do vody! D Tlačítko pro vypnutí/zapnutí se spínačem funkce ·...
  • Página 42 SLOVENČINA Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní elektrických prístrojov treba kvôli vlastnej ochrane pred zraneniami a zásahmi elektrickým prúdom bezpodmienečne dodržiavať nasledovné pokyny: Pred použitím prístroja si používateľ musí prečítať návod na obsluhu a musí mu porozumieť! · Tento prístroj slúži výlučne na tvarovanie a upravovanie vlasov. ·...
  • Página 43 SLOVENČINA · Ako prídavné bezpečnostné opatrenie sa odporúča zabudovanie odskúšaného ochranného zariadenia proti chybnému prúdu (RCD) s dimenzačným spúšťacím prúdom nie viac ako 30 mA v prúdovom obvode kúpeľne. Poraďte sa s vašim elektroinštalatérom. · Pred čistením prístroja alebo údržbou vytiahnite sieťovú zástrčku. ·...
  • Página 44 SLOVENČINA Označenie dielov Čistenie a starostlivosť A Studený hrot · Pred čistením prístroja vytiahnite sieťovú zástrčku B Kefa s vyhrievacím článkom a nechajte ho vychladnúť. C Indikátor LED · Prístroj nikdy neponárajte do vody. D Vypínač s pripojením funkcie IONIC ·...
  • Página 45 MAGYAR Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülékek használatakor a sérülések és az áramütések elleni védelem érdekében feltétlenül figyelembe kell venni a következő tudnivalókat: A készülék használatát megelőzően teljesen át kell olvasni a hasz- nálati utasítást és meg kell érteni annak tartalmát. ·...
  • Página 46 MAGYAR · Ha egy elektromos készülék vízbe esik, akkor azt semmiképpen sem szabad megérinteni vagy a vízben megfogni. Azonnal ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót. · Ha a készülék vízbe esik, akkor azt követően nem szabad hasz- nálni azt. · Feltétlenül KERÜLNI KELL, hogy a készülék érintkezzen vízzel vagy más folyadékkal.
  • Página 47 MAGYAR Az alkatrészek megnevezése · Miután ezzel a módszerrel begöndörítette vagy A Hideg csúcs megformázta a haj kívánt részeit, a tincseket B Kefe fűtőelemmel ujjaival valamelyest széthúzhatja és elkészítheti a C LED kijelző frizurát. D Be-/ kikapcsoló az IONIC funkció rákapcsolásával E Fogantyú...
  • Página 48: Pomembni Varnostni Napotki

    SLOVENŠČINA Pomembni varnostni napotki Pri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brezpogojno upoštevati naslednje napotke: Pred uporabo aparata morate v celoti prebrati in razumeti navodila! · Aparat je namenjen izključno za oblikovanje in styling las. ·...
  • Página 49 SLOVENŠČINA · Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. · Nikoli ne uporabljajte aparata, če je v okvari, po padcu na tla ali, če je poškodovan omrežni kabel. Da bi se izognili nevarnosti, sme poškodovan napajalni kabel zamenjati le pooblaščen servisni center ali podobno usposobljena oseba in sicer z originalnim nadomestnim kablom.
  • Página 50 SLOVENŠČINA Opis delov Čiščenje in nega A Hladna konica · Pred čiščenjem izvlecite vtič iz vtičnice in pustite, B Krtača z grelnim elementom da se aparat ohladi. C LED-prikaz · Ne potapljajte aparata v vodo. D Stikalo za vklop / izklop z aktivacijo IONSKE ·...
  • Página 51 ROMÂNĂ Indicaţii importante de siguranţă La utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoa- rele indicaţii, pentru protecţia contra accidentărilor şi electrocutărilor: Înainte de folosirea aparatului, trebuie citite şi înţelese instrucţiunile de folosire ale acestuia! · Aparatul se foloseşte exclusiv la coafarea părului ·...
  • Página 52 ROMÂNĂ · În cazul în care aparatul cade în apă, acesta nu mai poate fi folosit. · EVITAŢI complet contactul cu apa sau alte lichide. · Ca măsură suplimentară de siguranţă, se recomandă protejarea circu- itului electric din baie cu un întrerupător de siguranţă sensibil la curent rezidual (RCD) omologat, cu declanşare la curent nominal maxim 30 mA.
  • Página 53 ROMÂNĂ Denumirea componentelor Curăţare şi îngrijire A Vârf rece · Înainte de curăţarea aparatului scoateţi ştecherul B Perie cu element de încălzire din priză şi lăsaţi-l să se răcească. C Indicator LED · Nu scufundaţi aparatul în apă. D Pornire/oprire cu comutare a funcţiei IONIC ·...
  • Página 54 БЪЛГАРСКИ Важни указания за безопасност При ползване на електрически уреди за предпазване от наранява- ния и от токов удар да се спазват обезателно следните указания: Преди да се ползва уреда трябва да е прочетено и разбрано цялото упътване! · Уредът служи само за оформяне и фризиране на коса. ·...
  • Página 55 БЪЛГАРСКИ · Като допълнителна мярка за безопасност се препоръчва в токо- вия кръг на банята да се постави защита срещу утечен ток (RCD) със ток на задействане не повече от 30 mA. Питайте електротех- ник за съвет. · Преди почистване и поддръжка да се издърпва кабела от контакта.
  • Página 56 БЪЛГАРСКИ Описание на частите · Когато по този начин са накъдрени или фри- A Студен връх зиране желаните места, може с ръка леко B Четка с нагревател да се разделят къдриците и вече може да се C Светодиодно показание оформи прическата. D Вкл./Изкл.
  • Página 57 РУССКИЙ Важные рекомендации по безопасности При использовании электрических приборов, в целях собственной безопасности и предотвращения травм и электрических ударов, необходимо соблюдать следующие рекомендации: Перед эксплуатацией следует полностью прочесть и понять данную инструкцию по использованию! · Прибор служит исключительно для завивки и укладки волос. ·...
  • Página 58 РУССКИЙ · Ни в коем случае не дотрагивайтесь до упавшего в воду прибора, а также до воды, в которую он упал. Немедленно выньте вилку из розетки. · В случае падения прибора в воду его дальнейшее использо- вание запрещено. · НЕ ДОПУСКАЙТЕ контакта прибора с водой или другими жидкостями.
  • Página 59 РУССКИЙ · Прибор имеет надежную электроизоляцию и не создает радиопо- мех. Прибор соответствует требованиям директивы ЕС по элек- тромагнитной совместимости 2004/108/ЕС и директивы о низком напряжении 2006/95/ЕС. · При повреждениях из-за использования не по назначению или с нарушением данных инструкций мы ответственности не несем.
  • Página 60 РУССКИЙ Наименование деталей · Не причесывайте волосы щеткой или расче- A Ненагреваемый наконечник ской, пока они теплые. B Щетка с нагревательным элементом · После завивки или укладки прядей волос C Светодиодный индикатор указанным выше способом можно пальцами D Выключатель с подключением функции разъединить...
  • Página 61 УКРАЇНСЬКА Важливі вказівки з безпеки Щоб убезпечити себе від травм та електричних ударів, при корис- туванні електричними пристроями завжди дотримуйтеся наступних вказівок: Перед тим як користуватися пристроєм, дуже уважно прочи- тайте інструкцію з його використання до кінця! · Пристрій призначений виключно для укладання та завивання волосся.
  • Página 62 УКРАЇНСЬКА · У жодному разі не торкайтеся електричного пристрою, якщо той упав у воду, та не торкайтеся води. Одразу витягніть штекер із розетки. · Забороняється користуватися пристроєм, якщо він падав у воду. · Повністю УНИКАЙТЕ контакту з водою та іншими рідинами. ·...
  • Página 63 УКРАЇНСЬКА Позначення деталей · Після завивання або укладання прядок A Холодний наконечник волосся вказаним вище способом можна B Щітка з нагрівальним елементом пальцями роз‘єднати локони в сторони та зро- C Світлодіодний індикатор бити з волосся бажану зачіску. D Вимикач з підключенням функції ІОНІЗАЦІЇ E Ручка...
  • Página 64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρα- κάτω υποδείξεις: Πριν από τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει καλά τις οδηγίες χρήσης! ·...
  • Página 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! · Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντου- ζιέρες ή δοχεία που περιέχουν νερό. Επίσης, μην τη χρη- σιμοποιείτε σε χώρους με μεγάλη υγρασία. Μετά από κάθε χρήση τραβήξτε το φις από την πρίζα, καθώς ακόμα και εκτός...
  • Página 66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ · Μην φυλάσσετε και μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με στριμ- μένο ή τσακισμένο καλώδιο τροφοδοσίας. · Ποτέ μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσουν αντικείμενα στα ανοίγ- ματα της συσκευής. · Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου γίνεται χρήση αερολυμάτων (σπρέι) ή απελευθερώνεται οξυγόνο. ·...
  • Página 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή των εξαρτημάτων · Τραβήξτε τη βούρτσα απαλά από την A Ψυχρό άκρο μπούκλα. B Βούρτσα με θερμαντικό στοιχείο · Μην βουρτσίζετε και μην χτενίζετε τα μαλλιά C Ένδειξη LED όσο είναι ζεστά. D Διακόπτης ON/OFF με ενεργοποίηση της ·...
  • Página 68 + " ‫) ا‬ ‫ت‬ % & ! " ‫ز‬ . ‫ا‬ " . 2 ‫ا‬ " $ & ‫ة‬ 4555 – < : ; & & 9 ‫8 و‬ ‫ت‬ % & ! " ‫ض‬ * " ‫' ) ا‬...
  • Página 69 , 0 . 1 . ) 0 ‫ر‬ ‫# ر‬ G ' - ‫' ) ا‬ ‫; ز‬ ‫ا م‬ 3 ‫ا‬ ‫4 ا‬ 2 > . ‫. ء‬ ; . P à 0 - ' + ‫ ا‬P ‫) ذ‬ .
  • Página 70 J 9 A $ % N ‫. ن‬ 2 ‫ا‬ , Ü ‫ ة‬N ‫ ا‬N B ‫ ا‬N ‫ت‬ ‫ك‬ · ‫ا‬ ‫' ة‬ ‫ ا‬N B ‫ة ر ا‬ $ s ‫د‬ < Z ، ‫ ا‬N ( < ·...
  • Página 72 4555-1000 · 11/2013...