Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Type 4437
Operating instructions
Conic Curling Tongs
Gebrauchsanweisung
Konischer Lockenstab Typ 4437
Operating instructions
Conic Curling Tongs type 4437
Mode d'emploi
Fer à friser conique type 4437
Istruzioni per l'uso
Arricciacapelli conico tipo 4437
Instrucciones de uso
Moldeador de pelo cónico modelo 4437
Manual de instruções
Barra de ondulação cónico Tipo 4437
Gebruiksaanwijzing
Conische krultang type 4437
Bruksanvisning
Konisk locktång Typ 4437
Bruksanvisning
Kjegleformet krølltang type 4437
Käyttöohje
Tyypin 4437 Kartiomainen kiharrin
Kullanım Rehberi
Konik Ondüleli Maşa Tip 4437
Instrukcja użytkowania
Lokówka stożkowa typu 4437
Návod k použití
Kónická kulma na vlasy typ 4437
Návod na obsluhu
Kužeľovitá kulma na vlasy typ 4437
Upute za uporabu
Konusni uvijač za kosu, tip 4437
Használati útmutató
4437 típusú Kúpos hajsütővas
Navodila za uporabo
Koničasti navijalnik tip 4437
Instrucţiuni de utilizare
Ondulator conic model 4437
Упътване за експлоатация
Маша, с конична форма, за къдрене на коса тип 4437
Инструкция по использованию
Конусные щипцы для завивки волос тип 4437
Інструкція з використання
Конічна плойка тип 4437
Οδηγίες χρήσης
Κωνικό ψαλίδι για μπούκλες τύπος 4437
‫تعليمات االستعمال‬
4437 ‫قضيب مبروم لتجعيد الﺸعر طراز‬
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moser 4437

  • Página 1 Koničasti navijalnik tip 4437 Instrucţiuni de utilizare Ondulator conic model 4437 Упътване за експлоатация Маша, с конична форма, за къдрене на коса тип 4437 Инструкция по использованию Конусные щипцы для завивки волос тип 4437 Інструкція з використання Конічна плойка тип 4437 Οδηγίες...
  • Página 2 Ø13 mm Ø25 mm...
  • Página 3 Tensiune de funcţionare Putere Модел Работно напрежение Консумирана мощност Модель Рабочее напряжение Потребляемая мощность Модель Робоча напруга Споживана потужність Μοντέλο Τάση λειτουργίας Απορροφούμενη ισχύς ‫الطراز‬ ‫فولتية التشغيل‬ ‫استهالك القدرة‬ 4437 100 – 240 V AC 45– 50 W 50/60 Hz...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Stromschlägen folgende Hinweise unbedingt zu beachten: Vor Gebrauch des Gerätes muss die Gebrauchsanweisung vollstän- dig gelesen und verstanden werden! · Das Gerät dient ausschließlich zum Formen von Haarlocken. ·...
  • Página 5 DEUTSCH · Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, darf es danach nicht wieder benutzt werden. · Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme wird der Einbau einer geprüften Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslöse- strom von nicht mehr als 30 mA in den Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
  • Página 6 DEUTSCH Bezeichnung der Teile (Abb. 1) · Den Lockenstab senkrecht halten. Die Strähne vom A Kühle Spitze Ansatz bis zur Spitze spiralförmig um den koni- B Konischer Heizstab schen Lockenstab wickeln. (Abb. 4) C Ablageständer · Wenn die Strähne vollständig aufgewickelt ist, diese D LCD-Anzeige für ein paar Sekunden auf dem Lockenstab halten, E Ein-/Ausschalter...
  • Página 7: Important Safety Information

    ENGLISH Important safety information For your own protection from injuries and electric shocks, the following information must be observed when using electrical equipment: Read these operating instructions carefully and make sure you understand them before using the appliance! · The appliance should only be used to curl hair. ·...
  • Página 8 ENGLISH · As an additional safety measure, it is recommended that a tested residual current appliance (RCD) with a residual operating current of not more than 30 mA be installed in the circuit. Ask an electrician for advice. · Disconnect from the mains before cleaning or servicing the appliance. ·...
  • Página 9 ENGLISH Description of parts (Fig. 1) · Always test the curling tongs on a small section of hair first. A Cool tip · Divide your hair into sections about 2 cm thick and B Conic heating element 4 cm wide. C Base stand ·...
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS Consignes de sécurité importantes Les consignes suivantes doivent impérativement être respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin d‘éviter toute blessure ou électro- cution : Avant d‘utiliser l’appareil, il convient de lire et comprendre intégra- lement le mode d’emploi ! ·...
  • Página 11 FRANÇAIS · Ne touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans l‘eau ou l’eau dans laquelle l’appareil est tombé. Débranchez immédiatement la fiche. · Si l’appareil est tombé dans l’eau, il ne doit plus être utilisé par la suite. ·...
  • Página 12 FRANÇAIS Désignation des éléments (Fig. 1) Conseils pour une mise en forme réussie A Pointe froide IMPORTANT : L’appareil est livré avec un gant de B Fer chauffant conique protection, qui doit être utilisé (Fig. 4) pour protéger les C Socle doigts de la main qui enroule les cheveux autour du fer D Ecran LCD chauffant.
  • Página 13: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    ITALIANO Importanti avvertenze di sicurezza Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante l‘uso di dispositivi elettrici, onde garantire la propria sicurezza, evitando il rischio di lesioni e scosse elettriche: Prima dell‘utilizzo dell‘apparecchio è necessario aver letto per intero ed aver compreso le istruzioni per l‘uso! ·...
  • Página 14 ITALIANO · Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua né introdurre le mani nell’acqua. Staccare immediata- mente la spina. · Qualora l‘apparecchio dovesse cadere nell‘acqua, è vietato conti- nuare ad utilizzarlo. · Come ulteriore misura di sicurezza si raccomanda l‘installazione, nell‘impianto elettrico, di un circuito di sicurezza per correnti di guasto (RCD) testato, con una corrente di intervento di progetto non superiore a 30 mA.
  • Página 15 ITALIANO Denominazione dei componenti (fig. 1) Indicazioni per uno styling perfetto A Punta antiscottature IMPORTANTE: All’apparecchio è allegato un guanto B Tubo riscaldante conico protettivo che deve essere utilizzato (fig. 4) per proteg- C Supporto gere le dita della mano con le quali i capelli vengono D Indicatore LCD avvolti intorno al tubo riscaldante.
  • Página 16: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    ESPAÑOL Indicaciones importantes para la seguridad Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilizan aparatos eléctricos: Antes de utilizar el aparato se deben haber leído y comprendido en su totalidad estas instrucciones de uso. ·...
  • Página 17 ESPAÑOL · Como medida adicional de seguridad, se recomienda incluir en el cir- cuito un interruptor diferencial tipo RCD con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Consulte a su instalador electricista. · Desconecte el enchufe de red antes de limpiar el aparato o llevar a cabo su mantenimiento.
  • Página 18 ESPAÑOL Componentes (fig. 1) · Realice siempre una prueba en un mechón de cabello. A Punta fría · Reparta el cabello en mechones de unos 2 cm de B Varilla térmica cónica espesor y 4 cm de ancho. C Soporte ·...
  • Página 19 PORTUGUÊS Notas de segurança importantes Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações para evitar ferimentos e choques eléctricos: Antes da utilização do aparelho deve ler e compreender por com- pleto o manual de instruções! · O aparelho serve unicamente para moldar caracóis de cabelo. ·...
  • Página 20 PORTUGUÊS · Como medida de segurança adicional aconselhamos a montagem de um dispositivo de protecção de correntes residuais (RCD) com um valor de corrente de actuação não superior a 30 mA no circuito eléc- trico. Consulte o seu electricista. · Antes da limpeza ou manutenção do aparelho, retirar a ficha de rede. ·...
  • Página 21 PORTUGUÊS Designação das peças (fig. 1) · Deve-se efectuar sempre um teste numa madeixa de cabelo. A Ponta refrigerada · Dividir o cabelo em madeixas de aprox. 2 cm de B Encaracolador cónico espessura e 4 cm de largura. C Suporte ·...
  • Página 22: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen de volgende veilig- heidsmaatregelen ter voorkoming van letsel en/of een elektrische schok te worden nageleefd: Vóór gebruik van het apparaat dient men de gebruiksaanwijzing volledig gelezen en begrepen te hebben! ·...
  • Página 23 NEDERLANDS · Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp. bewaard dat deze niet in het water (bijv. wasbak) kan vallen. Houd het apparaat uit de buurt van water en andere vloeistoffen. · Raak een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen in geen geval aan en raak het water niet aan.
  • Página 24 NEDERLANDS Omschrijving van de delen (afb. 1) De handschoen beschermt uw vingers echter niet wan- neer u de verwarmingsstaaf langere tijd aanraakt. A Onverwarmde punt B Conische verwarmingsstaaf · Wij adviseren om het apparaat altijd eerst uit te pro- beren op een kleine streng haar. C Opbergstandaard ·...
  • Página 25: Viktig Säkerhetsinformation

    SVENSKA Viktig säkerhetsinformation Följ för din egen säkerhet och för att undvika skador och elchocker, alltid instruktionerna nedan när du använder elektriska apparater: Du måste läsa hela bruksanvisningen och förstå den till fullo innan du använder apparaten! · Apparaten är endast avsedd för att forma hårlockar. ·...
  • Página 26 SVENSKA · Dra ut kontakten ur eluttaget innan du rengör eller utför underhåll på apparaten. · Använd aldrig apparaten om den är defekt, efter att den fallit i golvet eller om sladden är skadad. Om sladden är skadad får den bara bytas ut av ett auktoriserat servicecenter eller en annan behörig person för att förhindra fara.
  • Página 27 SVENSKA Apparatens delar (figur 1) · Man bör alltid testa på en hårslinga först. · Fördela håret i ca 2 cm tjocka och 4 cm breda A Kall topp slingor. B Konisk värmestav · Håll locktången vertikalt. Linda hela slingan uppifrån C Stöd (sett från hårbotten) till hårslingans topp runt den D LCD-indikatorn...
  • Página 28: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    NORSK Viktige sikkerhetsinstrukser Under bruk av elektriske apparater er det tvingende nødvendig å over- holde instruksjonene nedenfor for å beskytte seg selv og unngå person- skader og elektrisk støt: Bruksanvisningen skal leses i sin helhet og være forstått før appa- ratet tas i bruk! ·...
  • Página 29 NORSK · Det er ikke tillatt å bruke apparatet igjen dersom det har falt ned i vann. · Som ekstra sikkerhetsforanstaltning anbefales det å installere en god- kjent feilstrøm-sikkerhetsinnretning (RCD) med målt utløserstrøm som ikke overskrider 30 mA i strømkretsen. Spør en elektriker om råd. ·...
  • Página 30 NORSK Betegnelse på delene (fig. 1) · Hold krølltangen loddrett. Vikle hårbuntene i spiral- form rundt den kjegleformede krølltangen, fra krøll- A Kjølig spiss tangens nederste del og ut mot spissen. (fig. 4) B Kjegleformet varmeelement · Når hårbuntene er viklet fullstendig opp,må du C Oppbevaringsstativ holde dem et par sekunder i ro på...
  • Página 31: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähkölaitteita käytettäessä on ehdottomasti noudatettava seuraavia ohjeita itsensä suojaamiseksi loukkaantumisilta ja sähköiskuilta: Ennen laitteen käyttöä käyttöohje on täytynyt lukea ja ymmärtää kokonaan! · Laite on tarkoitettu ainoastaan kiharoiden muotoilemiseen. · Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvattuun, määräystenmukaiseen tarkoitukseen. ·...
  • Página 32 SUOMI · Vedä ennen laitteen puhdistamista tai huoltoa verkkopistoke irti. · Älä milloinkaan käytä laitetta, jos se on viallinen, kun se on pudon- nut lattialle tai kun sen verkkokaapeli on vaurioitunut. Vaurioituneen verkkokaapelin saa vaihtaa alkuperäiseen varakaapeliin vain val- tuutettu huoltokeskus tai vastaavasti pätevä henkilö vaarantamisten välttämiseksi.
  • Página 33 SUOMI Osien kuvaus (Kuva 1) · Ensin tulisi aina suorittaa testi yhdellä hiuskiehkuralla. A Viileä kärki · Jaa hiukset n. 2 cm paksuihin ja 4 cm leveihin B Kartiomainen kuumennustanko kiehkuroihin. C Säilytysjalusta · Pidä kiharrinta pystysuorassa. Kiedo kiehkura vas- D LCD-näyttö...
  • Página 34: Önemli Güvenlik Uyarıları

    TÜRKÇE Önemli Güvenlik Uyarıları Elektrikli cihazların kullanılması sırasında, yaralanmalara ve elektrik çarpmalarına karşı kişisel koruma için aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidir: Cihazı kullanmadan önce, kullanım rehberi eksiksiz şekilde okun- muş ve anlaşılmış olmalıdır! · Cihaz, sadece saç buklelerine şekil vermek için kullanılır. ·...
  • Página 35 TÜRKÇE · Ek güvenlik tedbiri olarak, elektrik devresine 30 mA üzeri olmayan bir ayırma akımına sahip olan hatalı akıma karşı koruyucu tertibatın (RCD) monte edilmesi önerilir. Tavsiye almak için elektrik tesisatçınıza danışın. · Temizleme veya bakım çalışmalarından önce cihazın elektrik fişini priz- den çekin.
  • Página 36 TÜRKÇE Parçaların Tanımı (Şekil 1). · Ondüleli maşayı dik konumda tutun. Tutamları dibinden ucuna kadar spiral şeklinde konik ondüleli A Soğutucu uç maşaya sarın. (Şekil 4) B Konik ısıtma çubuğu · Tutamlar tamamen sarıldıktan sonra, birkaç saniye C Sehpa süreyle ondüleli maşa üzerinde tutun, daha sonra D LCD gösterge ondüleli maşayı...
  • Página 37: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed obrażeniami i porażeniem prądem elektrycznym należy przestrzegać następujących punktów: Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy w całości zapoznać się z treścią instrukcji i przeczytać ją ze zrozumieniem. ·...
  • Página 38 POLSKI · W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody ani nie wkładać rąk do wody. Natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. · Urządzenie nie nadaje się do ponownego użytku, po tym jak wpadnie do wody. · Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się montaż w obwodzie elek- trycznym sprawdzonego wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż...
  • Página 39 POLSKI Opis części (rys. 1) · Należy zawsze najpierw przeprowadzić próbę na jednym paśmie włosów. A Zimna końcówka · Włosy rozdzielić na pasma o grubości ok. 2 cm i B Stożkowa rurka grzejna szerokości ok. 4 cm. C Podstawka · Lokówkę...
  • Página 40: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických přístrojů je kvůli vlastní ochraně před zraně- ním a zasažením elektrickým proudem bezpodmínečně nutné dbát na následující pokyny: Před použitím přístroje je nutné si přečíst celý návod k použití a porozumět mu! · Přístroj je určen výlučně k vytváření kadeří. ·...
  • Página 41 ČEŠTINA · Doporučujeme použití dalších bezpečnostních opatření, jako je instalo- vaná certifikovaná ochrana proti chybovému proudu (RCD) se spouš- těcím proudem max. 30 mA v elektrickém obvodu. Zeptejte se na radu svého elektroinstalatéra. · Před čištěním přístroje nebo údržbou vytáhněte zástrčku ze sítě. ·...
  • Página 42 ČEŠTINA Popis součástí (obr. 1) · Kulmu na vlasy podržte kolmo. Prameny vlasů naví- A Studený hrot jejte na kónickou kulmu spirálovitě od nejširší části B Kónická ohřívací tyč ohřívací tyče až po hrot. (obr. 4) C Odkládací stojánek · Po úplném natočení...
  • Página 43: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní elektrickým prístrojov treba kvôli vlastnej ochrane pred poraneniami a zásahmi elektrickým prúdom bezpodmienečne dodržiavať nasledovné pokyny: Pred použitím prístroja si používateľ musí prečítať návod na obsluhu a musí mu porozumieť! · Prístroj slúži výlučne na tvarovanie kučier. ·...
  • Página 44 SLOVENČINA · Ako prídavné bezpečnostné opatrenie sa odporúča zabudovanie odskúšaného ochranného zariadenia proti chybnému prúdu (RCD) s dimenzačným spúšťacím prúdom nie viac ako 30 mA v prúdovom obvode. Poraďte sa s vašim elektroinštalatérom. · Pred čistením prístroja alebo údržbou vytiahnite sieťovú zástrčku. ·...
  • Página 45 SLOVENČINA Označenie dielov (obr. 1) · Kulmu držte vo zvislej polohe. Pramene omotajte špirálovito od výstupku až po hrot okolo kužeľovitú A Studený hrot kulmu. (obr. 4). B Kužeľovitá vyhrievacia tyč · Ak je prameň úplne omotaný, pridržte ho na pár C Odkladací...
  • Página 46 HRVATSKI Važne sigurnosne upute Pri upotrebi električnih uređaja morate se radi osobne zaštite od ozljeda i strujnih udara obvezno pridržavati sljedećih naputaka: Prije upotrebe uređaja morate pročitati i u potpunosti razumjeti korisničke upute! · Uređaj je namijenjen isključivo oblikovanju uvojaka kose. ·...
  • Página 47 HRVATSKI · Prije čišćenja i održavanja uređaja izvucite strujni utikač. · Nemojte koristiti uređaj ako je neispravan, nakon što je pao na pod ili ako mu je strujni kabel oštećen. Oštećen strujni kabel smije iz sigur- nosnih razloga zamijeniti samo stručno osoblje ovlaštenog servisnog centra ili stručnjak odgovarajuće kvalifikacije.
  • Página 48 HRVATSKI Naziv dijelova (sl. 1) · Nakon što su željeni dijelovi kose na ovaj način zakovrčani, prstima ovlaš rastresite uvojke pa obli- A Hladni vrh kujte frizuru po želji. B Konusna grijaća šipka Savjet: Kosa u blizini vrata lakše se namotava, ako C Stalak za odlaganje se uvijač...
  • Página 49: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülékek használatakor a sérülések és az áramütések elleni védelem érdekében feltétlenül figyelembe kell venni a következő tudnivalókat: A készülék használatát megelőzően teljesen át kell olvasni a hasz- nálati utasítást, és meg kell érteni annak tartalmát. ·...
  • Página 50 MAGYAR · Ha egy elektromos készülék vízbe esik, akkor azt semmiképpen sem szabad megérinteni vagy a vízben megfogni. Azonnal ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót. · Ha a készülék vízbe esik, akkor azt követően nem szabad hasz- nálni azt. · Kiegészítő óvintézkedésként ajánlatos a fürdőszoba áramkörébe beépíteni egy max.
  • Página 51 MAGYAR Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) Mindazonáltal a kesztyű nem biztosítja az ujjak védel- mét abban az esetben, ha a fűtőrúd érintése hosszabb A Hideg csúcs ideig tart. B Kúpos fűtőrúd · A készüléket először mindig ki kell próbálni egy C Lerakóállvány hajtincsen.
  • Página 52: Pomembni Varnostni Napotki

    SLOVENŠČINA Pomembni varnostni napotki Pri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brezpogojno upoštevati naslednje napotke: Pred uporabo aparata morate v celoti prebrati in razumeti navodila! · Naprava je namenjena izključno oblikovanju kodrov. · Aparat uporabljajte le v pravi namen, ki je opisan v navodilih za uporabo.
  • Página 53 SLOVENŠČINA · Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. · Nikoli ne uporabljajte aparata, če je v okvari, po padcu na tla ali, če je poškodovan omrežni kabel. Da bi se izognili nevarnosti, sme poško- dovan napajalni kabel zamenjati le pooblaščen servisni center ali podobno usposobljena oseba.
  • Página 54 SLOVENŠČINA Opis delov (sl. 1) · Navijalnik držite pokonci Pramene navijte okoli koni- častega navijalnika od korena proti konicam v obliki A Hladna konica spirale. (sl. 4). B Koničasti grelnik · Ko so prameni popolnoma naviti, jih nekaj sekund C Stojalo za odlaganje zadržite na navijalniku, nato pa le-tega previdno D LCD prikaz izvlecite iz stabilnega kodra.
  • Página 55 ROMÂNĂ Indicaţii importante de siguranţă La utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoa- rele indicaţii, pentru protecţia contra accidentărilor şi electrocutărilor: Înainte de folosirea aparatului, trebuie citite şi înţelese instrucţiunile de folosire ale acestuia! · Aparatul se foloseşte exclusiv pentru ondularea părului. ·...
  • Página 56 ROMÂNĂ · În cazul în care aparatul cade în apă, acesta nu mai poate fi folosit. · Ca măsură suplimentară de siguranţă, se recomandă protejarea cir- cuitului electric cu un întrerupător de siguranţă sensibil la curent rezi- dual (RCD) omologat, cu declanşare la curent nominal maxim 30 mA. Cereţi sfatul instalatorului specializat.
  • Página 57 ROMÂNĂ Denumirea componentelor (fig. 1) · Împărţiţi părul în şuviţe de circa 2 cm grosime şi 4 cm lăţime. A Vârf rece · Menţineţi ondulatorul în poziţie verticală. Învârtiţi B Placă de încălzire conică şuviţa de la rădăcină până la vârf în spirală în jurul C Suport de poziţionare plăcii conice.
  • Página 58 БЪЛГАРСКИ Важни указания за безопасност При ползване на електрически уреди за предпазване от наранява- ния и от токов удар да се спазват обезателно следните указания: Преди да се ползва уреда трябва да е прочетено и разбрано цялото упътване! · Уредът служи предимно за оформяне на къдрици. ·...
  • Página 59 БЪЛГАРСКИ · Като допълнителна мярка за безопасност се препоръчва в токо- вия кръг да се постави защита срещу утечен ток (RCD) със ток на задействане не повече от 30 mA. Питайте електромонтьор за съвет. · Преди почистване и поддръжка да се издърпва кабела от контакта.
  • Página 60 БЪЛГАРСКИ Описание на частите (фиг. 1) Ръкавицата не пази пръстите ако те се допират продължително време до нагревателя. A Студен връх B Нагревател с конична форма · Винаги първо да се прави проба на отделен кичур. C Поставка · Косата де се раздели на 2 cm дебели 4 cm D Светодиодно...
  • Página 61 РУССКИЙ Важные рекомендации по безопасности При использовании электрических приборов в целях собственной безопасности и предотвращения травм и ударов электрическим током необходимо соблюдать следующие рекомендации: Перед эксплуатацией следует полностью прочесть и понять данную инструкцию по использованию! · Прибор предназначен исключительно для завивки волос. ·...
  • Página 62 РУССКИЙ · Всегда размещайте и храните электроприборы так, чтобы они не могли упасть в воду (например, в раковину). Держите прибор вдали от воды и других жидкостей. · Ни в коем случае не дотрагивайтесь до упавшего в воду прибора, а также до воды, в которую он упал. Немедленно выньте...
  • Página 63 РУССКИЙ Наименование деталей (Рис. 1) ТИТАН, КЕРАМИКА И TURMALIN (в зависимости от модели) A Холодный наконечник B Конусный нагревательный стержень Отрицательные ионы имеют антистатический C Подставка эффект, щадящий волосы. Они закрывают чешуй- D Светодиодный индикатор чатый слой волос, отчего поверхность волоса ста- E Выключатель...
  • Página 64 РУССКИЙ Утилизация В случае утилизации прибора соблюдайте соответ- ствующие законодательные предписания. Информация по утилизации электрических и электронных приборов в странах Европейского сообщества: В странах-членах Европейского сообще- ства утилизация электрических приборов регулируется национальными предписа- ниями, базирующимися на директиве ЕС 2012/19/EC для отработанных электронных приборов...
  • Página 65 УКРАЇНСЬКА Важливі вказівки з безпеки Щоб убезпечити себе від травм та електричних ударів, при користуванні електричними пристроями завжди дотримуйтеся наступних вказівок: Перед тим як користуватися пристроєм, дуже уважно прочитайте інструкцію з його використання до кінця! · Пристрій призначений виключно для завивання волосся. ·...
  • Página 66 УКРАЇНСЬКА · Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином, щоб вони не могли впасти у воду (наприклад, в умивальник). Тримайте прилад на відстані від води або іншої рідини. · У жодному разі не торкайтеся електричного пристрою, якщо той упав у воду, та не торкайтеся води. Одразу витягніть штекер...
  • Página 67 УКРАЇНСЬКА Позначення деталей (Мал. 1) Пам’ятайте, що рукавичка захищає пальці тільки в разі нетривалого контакту із нагрівальним A Холодний наконечник стрижнем. B Конічний нагрівальний стрижень · Спробуйте спочатку свої сили на окремому пасмі. C Опора · Розділіть волосся на пасма товщиною 2 см і D РК-дисплей...
  • Página 68: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρα- κάτω υποδείξεις: Πριν από τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει καλά τις οδηγίες χρήσης! ·...
  • Página 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ · Τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με τέτοιον τρόπο ώστε να μην μπορούν να πέσουν στο νερό (π.χ. στο νιπτήρα). Προστατεύστε τη συσκευή από κάθε επαφή με νερό ή άλλα υγρά. · Σε καμία περίπτωση μην αγγίζετε ηλεκτρική συσκευή που έχει...
  • Página 70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ · Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για βλάβες που προκλήθη- καν από μη προβλεπόμενη χρήση ή μη τήρηση αυτών των οδη- γιών χρήσης. Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) ΤΙΤΑΝΙΟ, ΚΕΡΑΜΙΚΟ ΥΛΙΚΟ & ΤΟΥΡΜΑΛΙΝΗ (ανάλογα με το μοντέλο) A Ψυχρό άκρο B Κωνική...
  • Página 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και φροντίδα Απόρριψη · Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής, βγάλτε Σε περίπτωση απόρριψης της συσκευής θα πρέ- την από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει. πει να λαμβάνετε υπόψη τις σχετικές νομικές · Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό. προδιαγραφές.
  • Página 72 ‫عربي‬ ‫تعليمات وقائية هامة‬ ‫يرجى احترام التعليمات التالية عند استعمال األجهزة الكهربائية لتجنب التعرض لإلصابات الجسدية‬ : ‫والصعقات الكهربائية‬ !‫قبل استخدام الجهاز، احرص على قراءة التعليمات التالية وتأكد من استيعاب مضمونها‬ · .‫ال تستعمل الجهاز إال لتجعيد الشعر‬ ‫ال ينبغي استعمال الجهاز إال وفق ا ً للغرض المذكور وحسب التعليمات المتضمنة في دليل‬ ·...
  • Página 73 ‫عربي‬ ‫) ذو تيار إعتاق‬RCD) ‫لضمان المزيد من الحماية و األمان، ي ُن ص َ ح بتركيب قاطع دورة‬ · ‫ال يتجاوز قدره 03 ملي أمبير بالدائرة الكهربائية. يرجى التوجه إلى كهربائي متخصص‬ .‫للحصول على المزيد المعلومات بهذا الشأن‬ · .‫انزع...
  • Página 74 ‫عربي‬ · ‫بعد لف خصلة الشعر بشكل كامل حول القضيب، اتركوا الجهاز‬ ( 1 ‫أسماء األجزاء المكونة ) الرسم التوضيحي رقم‬ ‫في هذه الوضعية لبضع ثوان، ثم حرروا القضيب المبروم بحذر‬ ‫رأس بارد‬ ‫من خصلة الشعر. ال تقوموا بمشط الشعر أو تصفيفه طالما كان‬ ‫قضيب...
  • Página 76 4437-1000 · 10/2014...

Tabla de contenido