Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ISOMIX
IS3294

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stella ISOMIX IS3294

  • Página 1 ISOMIX IS3294...
  • Página 2 NORME GENERALI PER L’INSTALLAZIONE GENERAL RULES FOR THE INSTALLATION • • E’ necessario innanzitutto assicurarsi che le You must first make sure that the supply lines do not tubazioni di alimentazione non contengano contain impurities or foreign bodies. Allow to drain impurità...
  • Página 3 IS3294...
  • Página 4 INCASSO - BUILT IN - A ENCASTRER – CUERPO OCULTO VALVOLE CHIUSURA - CLOSING VALVE VALVES FERMEE – EL CIERRE DE LAS VALVULAS ESEMPIO DI INSTALLAZIONE – INSTALLATION EXAMPLE EXAMPLE D’INSTALLATION – EJEMPLO DE INSTALACION...
  • Página 5 • Murare il corpo in bronzo prestando la massima attenzione alle dimensioni e alla predisposizione delle acque • In caso di utilizzo di un sistema a 2 vie tradizionali, utilizzare uno dei tappi in dotazione per chiudere una delle 2 uscite “B” •...
  • Página 6 PARTI IN VISTA DISPONIBILI – EXPOSED PARTS AVAILABLE PARTIES DISPONIBLES EXTERIOR – PIEZAS VISIBLES DISPONIBLES...
  • Página 7 Installazione parti in vista - Installing the parts in view L'installation des parties en vue - La instalación de las partes en la vista • • Applicare il canotto tondo o quadro come illustrato in Apply the round or square cap as shown in Figure 2A figura 2A o 2B or 2B •...
  • Página 8 Installazione parti in vista - Installing the parts in view L'installation des parties en vue - La instalación de las partes en la vista • • Rimuovere il dischetto protettivo in ottone (e relativa Remove the protective brass disk (with seal) placed guarnizione) posto a protezione del corpo rubinetto to protect the tap body (figure 4) •...
  • Página 9 Installazione parti in vista - Installing the parts in view L'installation des parties en vue - La instalación de las partes en la vista • • Applicare il bordo in gomma alla piastra (figura 7) Apply the rubber frame to the plate (Figure 7) •...
  • Página 10 Installazione parti in vista - Installing the parts in view L'installation des parties en vue - La instalación de las partes en la vista • Montare le maniglie di ogni serie come indicato negli schemi sottostanti • Assemble the handles of each set as shown in the diagrams below •...
  • Página 11 Taratura ISOMIX – Calibration of ISOMIX Calibration ISOMIX - Calibraciòn ISOMIX • • Lasciare erogare l’acqua miscelata per alcuni minuti sino a Allow the running of mixed water for several minutes until the che la temperatura al punto di erogazione si sia stabilizzata temperature has stabilized •...
  • Página 12 Portate e pressioni - Flows and pressures Débits et les pressions - Los flujos y presiones • Le portate sono espresse “libere”, senza l’uso di limitatori di portata o aeratori • The flow rates are expressed as "free", without the use of ventilators or limiting •...
  • Página 13 RICAMBI – SPARE PARTS – RECHANGE - REPUESTOS...
  • Página 15 The warranty covers only the repair or replacement of the defecti ve part, to be carried out in our factory or in technical assistanc e centres authori sed by Stella. It does not cover the cos ts of dis assembl y, rei nstallation or any damage caused to surface materials or to s anitary fittings.
  • Página 16 Rubinetterie Stella S.p.A. Sede legale Direzione Commerciale e Amministrativa Stabilimento Produttivo Via Monte Bianco, snc 28040 Dormelletto (NO) TEL: (+39) 0321 473351 FAX: (+39) 0321 474231 e-mail: info@rubinetteriestella.it www.rubinetteriestella.it...