Página 2
ORION - HUMIDIFIER Gebrauchsanweisung Deutsch Instruction Manual English Mode d’emploi Français Istruzioni d’uso Italiano Instrukcja obsługi Polski Gebruiksaanwijzing Dutch Käyttöohje Suomi Instrucciones de uso Español Návod k použití Čeština Návod na použitie Slovenský...
15. LED kein Wasser WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie den Luftbefeuchter Stylies Orion das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
Página 6
Sonst schwappt allenfalls Wasser in das Oberteil und dies kann die Elektronik ausser Betrieb setzen. Daher zuerst separat Unterteil (4) des Luftbefeuchters Stylies Orion mit Wasser füllen und an einem geeigneten Standort platzieren. Alternativ kann auch das Gerät zuerst platziert und durch die Wassereinfüllöffnung (9) gefüllt werden.
Página 7
Bei Bedarf 1-2 Tropfen Duftstoffe in dafür vorgesehene Duftstoffwanne (5) geben. So wird der Duft optimal im Raum verteilt. Duftstoffe dürfen nicht direkt dem Wasser im Wassertank zugefügt werden! REINIGUNG • Vor jeder Wartung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Página 8
• Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist, nach Fehl- funktionen des Gerätes, wenn dieses heruntergefallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am Gehäuse). • Keine scharfen, kratzenden Gegenstände oder ätzende Chemikalien verwenden •...
Página 9
unsachgemässem Gebrauch, nicht bestimmungsgemässer Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall, Mängeln bei Installation, Aufstellung und Betrieb, unsachgemässer Wartung, unbefugter Re- paratur, Belastung durch unangemessene Temperaturen oder Bedingungen. Dies umfasst un- ter anderem Schäden aufgrund der unsachgemässen Verwendung von ätherischen Ölen oder Wasseraufbereitungs- und Reinigungsmitteln. •...
IMPORTANT SAFETY GUIDELINES • Please read through the instruction manual carefully before using the Stylies Orion humidifier for the first time, and store it in a safe place for future reference. If you ever give the humidifier to a new owner, ensure that you also pass on this instruction manual.
Página 11
Otherwise water may splash into the upper part and stop the electronics from work- ing correctly. For this reason, base (4) of the Stylies Orion humidifier should initially be filled with water and placed in a suitable location separately. Alternatively, the device can initially be positioned and then filled through water filling opening (9).
As required, 1-2 drops of fragrance can be added to fragrance tray (5). This enables the fra- grance to be distributed around the room in an optimal way. Fragrances must not be added directly to the water in the water tank. CLEANING PROCEDURE •...
REPAIRS / DISPOSAL • Repairs to all electric devices (including replacement of the power cable) may only be per- formed by instructed experts. Carrying out inappropriate repairs voids the warranty and no liability shall be accepted. • If the power cable has become damaged, it must be replaced by the manufacturer, his official service partner or a qualified person, in order for further damage to be avoided.
Página 14
• Damage, failure, loss or deterioration due to ordinary wear and tear from abuse, misuse, neg- ligence, accident, faulty installation, placement and operation, improper maintenance, unau- thorized repair, exposure to unreasonable temperatures or conditions. This includes damage caused by misusing essential oils or water treatment and cleaning solutions. •...
• Merci de lire attentivement l‘intégralité du mode d‘emploi avant de mettre en service l‘humidificateur d‘ a ir Stylies Orion pour la première fois et de le conserver en bon état pour référence ultérieure. Le transmettre au propriétaire suivant, le cas échéant.
Pour cette raison, remplir tout d‘abord la partie inférieure (4) de l‘humidificateur d‘air Stylies Orion avec de l‘eau et la placer séparément à un emplacement approprié. Sinon, l‘appa- reil peut également être tout d‘abord mis en place, puis rempli par l‘ouverture de remplissage d‘eau (9).
Página 17
Attention: l’appareil ne se met pas en marche si l’hygrostat est réglé sur une valeur trop faible. Si nécessaire, ajouter 1 à 2 gouttes de parfum dans le réservoir à parfum prévu à cet effet (5). Le parfum est ainsi diffusé dans la pièce de manière optimale. Les parfums ne doivent pas être ajoutés directement à...
RÉPARATIONS/ÉLIMINATION • Les réparations des appareils électriques (remplacement du câble d‘alimentation) doivent uni- quement être effectuées par un personnel qualifié formé. En cas de réparations non conformes, la garantie est annulée et toute responsabilité sera déclinée. • Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son partenaire de service officiel ou une personne qualifiée, afin d‘éviter tout dommage.
Página 19
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE : • Les pièces qui doivent normalement être remplacées telles que les cartouches de déminé- ralisation, le Clean Cube, les filtres à charbon actif, les filtres à mèche d’eau et tout autre consommable nécessitant un remplacement régulier, sauf en cas de défauts matériels ou de fabrication.
Italiano Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di uno straordinario umidificatore d'aria Stylies Orion. Puoi star certo che questo apparecchio contribuirà al tuo benessere e migliorerà la qualità dell’aria dei tuoi ambienti. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessario prestare particolare attenzione nell'utilizzo di questo apparecchio al fine di evitare infortuni, incendio o danni all'ap- parecchio stesso.
Página 21
Collegare il cavo di alimentazione (1) alla presa di casa. Verificare la sede, poiché un contatto di sicurezza impedisce l'azionamento quando l'apparecchio è aperto. Mettere in funzione Stylies Orion premendo il tasto on/off (6). Con il tasto del livello di potenza 1 o 2 (7) è possibile impostare la potenza desiderata.
Con il tasto dell'igrostato (8) selezionare l'umidità desiderata dal LED 1, umidità ridotta, al LED 5, umidità elevata. Se, ad esempio, è acceso solo il LED 1, l'apparecchio si disattiva con una umidità relativa di circa il 35% e riprende a funzionare solo quando si scende al di sotto del 35%.
ANOMALIE Il display di mancanza d'acqua (rosso) si accende anche se il serbatoio d'acqua è pieno ma il venti- latore non funziona: Verificare se la parte superiore è posizionata correttamente su quella inferiore. Bassa potenza: Effettuare la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio come descritto nel capitolo «Pulizia». Se l'umidità...
Página 24
Nell'ambito della presente garanzia, Coplax procederà, a propria discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto. Non verrà accordato ALCUN credito. I diritti specifici di cui sopra sono gli unici ed esclusivi rimedi in caso di violazione della garanzia di cui sopra. CHI È...
• Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem nawilżacza po- wietrza Stylies Orion i o późniejsze jej przechowywanie i ew. przekazanie kolejnemu użytkownikowi. • Za szkody wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi firma Coplax AG nie ponosi jakiej- kolwiek odpowiedzialności.
Página 26
Podłączyć kabel sieciowy (1) do domowego gniazdka. Sprawdzić osadzenie, ponieważ kontakt zabezpieczający uniemożliwia pracę otwartego urządzenia. Uruchomić Stylies Orion przy pomocy włącznika/wyłącznika (6). Przyciskiem poziom 1 lub 2 (7) można wybrać żądaną wydajność. Przy pomocy przycisku higrostatu (8) można wybrać żądaną wilgotność powietrza od 1 palącej się...
Página 27
poniżej 35%. Zalecamy ustawienie środkowe (strefa komfortowa) dla optymalnej wilgotności powietrza 40-60%. Uwaga: Urządzenie nie włącza się, jeśli higrostat jest ustawiony zbyt nisko. W razie potrzeby podać 1-2 krople substancji zapachowej do specjalnego korytka na pachnidło (5). W ten sposób zapach będzie optymalnie rozprowadzany w pomieszczeniu. Substancje za- pachowe nie mogą...
• Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, oficjalnego partnera serwisowego lub osobę posiadającą stosowne kwalifikacje, w celu uniknięcia szkód. • Nigdy nie uruchamiać urządzenia, jeśli kabel lub wtyk są uszkodzone, po błędnym działaniu urzą- dzenia, jeśli spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób (rysy, złamania obudowy). •...
Página 29
montażem lub obsługą, nieprawidłową konserwacją, nieuprawnioną naprawą, wystawieniem na działanie nadmiernych temperatur lub warunków otoczenia. Dotyczy to uszkodzeń spowodowa- nych przez niewłaściwe użycie olejków eterycznych, niewłaściwe przygotowanie wody lub niewła- ściwe użycie środków czyszczących. • Uszkodzenia spowodowane nieodpowiednim pakowaniem lub uszkodzenia powstałe podczas transportu zwracanego produktu.
15. LED Geen water BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de luchtbevochtiger Stylies Orion voor het eerst in gebruik te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed om eventueel toekomstig te raadplegen en geef deze aan eventuele volgende bezitters mee.
Página 31
Let op: Met water gevuld apparaat nooit met opgezet bovenstuk (2) vervoeren. Hierdoor kan water in het bovenstuk komen en dit kan de elektronica uitschakelen. Daarom eerst apart onderstuk (4) van de luchtbevochtiger Stylies Orion met water vullen en op een geschikte locatie plaatsen. Het apparaat kan eventueel ook eerst worden geplaatst en via de watervulopening (9) worden gevuld.
Página 32
REINIGING • Voor elke reiniging en na gebruik het apparaat uitschakelen en het netsnoer uit het stopcontact trekken. • Het apparaat nooit in water onderdompelen (kortsluitingsgevaar). Om te reinigen alleen met een vochtige doek afnemen en daarna goed droog maken. Eerst de stekker uit het stopcontact trekken.
bestemde afvoerkanalen afvoeren. • Elektrische apparaten niet via het huisvuil afvoeren maar maak gebruik van de officiële recy- clingstations, indien aanwezig. • Als elektrische apparaten ongecontroleerd worden afgevoerd, kunnen tijdens hun ontbinding gevaarlijke stoffen via het grondwater in de voedselketen komen, of kan de flora en fauna voor jaren worden belast.
Página 34
• Schade als gevolg van ontoereikende verpakking of foutieve behandeling door vervoerders bij productretournering. • Foutieve inbouw of verlies van toebehoren, sproeier, geurstofreservoir, watertankdeksel etc. • Kosten voor verzending en vervoer naar reparatielocatie en terug. • Directe, indirecte, bijzondere of gevolgschade van enigerlei aard, waaronder winstderving of andere bedrijfsverliezen.
14. Käytön LED-merkkivalo (1 LED tehonsäästö, 2 LED-merkkivaloa normaali) 15. LED ei vettä TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lue käyttöohje huolellisesti läpi, ennen kuin otat Stylies Orion -ilmankostuttimen ensimmäistä kertaa käyttöön ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten ja anna ohje edelleen mahdollisille myöhem- mille käyttäjille.
Kun alaosa on halutulla paikalla, laita kotelon yläosa (2) alaosan päälle. Liitä sähköjohto (1) pis- torasiaan. Tarkista tiiviys, koska turvalaite estää avatun laitteen käytön. Laita Stylies Orion virtakytkimestä (6) päälle. Valitse haluttu teho painikkeilla 1 tai 2 (7). Valitse kosteudensäädön painikkeella (8) haluttu ilmankosteus 1 LED-merkkivalon alhaisesta ilmankosteudesta 5 LED-merkkivalon korkeaan ilmankosteuteen.
• Ilmankostutin tulee puhdistaa kalkista veden kalkkipitoisuuden mukaan kuitenkin vähintään ker- ran viikossa: Poista ensin yläosa ja puhdista laite tavallisella kalkinpoistoaineella ja huuhdo sen jälkeen hyvin. Kokoa laite jälleen ennen käyttöä. • Suodatinpatruuna (10) tulee vaihtaa 2–3 kuukauden välein. Teho laskee, jos suodatinpaperi on liian kalkkiintunut (voimakas veden imeytyminen).
Laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa! Vie laite asianmukaiseen keräyspis- teeseen! Sähkö- ja elektroniikkaromun keräys ja kierrätys säästää arvokkaita resursseja! Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti ja vie se hyötyjätekeräykseen. TEKNISET TIEDOT Mitat 380 x 260 x 255 mm (Pituus x Leveys x Korkeus) Nettopaino noin 2.40 kg Teho, Suorituskyky kostutus...
15. LED indicador de que no hay agua ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Lea con atención las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el humidificador Stylies Orion. Consérvelas para poder consultarlas en caso necesario, y déjelas al alcance de las personas que empleen el aparato.
Para evitar los problemas descritos, primero llene de agua la parte inferior (4) del humidifica- dor Stylies Orion y colóquelo en un lugar adecuado. También puede optar por colocar primero el aparato, y llenarlo por la abertura por la que se introduce el agua (9). Coloque los cartuchos del vaporizador (10) en los “cajones”.
Si es necesario, vierta 1 ó 2 gotas de aroma en la cuba prevista para ello (5). Así, el aroma se repartirá perfectamente por toda la habitación. No añada directamente los aromas en el agua del depósito. LIMPIEZA • Antes de llevar a cabo el mantenimiento del aparato, y después de utilizarlo, apáguelo y desenc- húfelo de la corriente eléctrica.
REPARACIONES/RETIRADA • Las reparaciones de aparatos eléctricos (cambiar el cable de conexión a la corriente) deben confiarse a técnicos especializados. La garantía deja de tener vigor en caso de llevar a cabo reparaciones no adecuadas, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad al respecto. •...
Página 43
correo ordinario. Le rogamos que adjunte el número de modelo del aparato, además de una descrip- ción detallada (escrita a máquina, si es posible) del problema que presenta el artículo. Introduzca la descripción en un sobre y péguela directamente en el aparato antes de cerrar la caja. No escriba nada en la caja original, ni la cambie.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Před prvním uvedením přístroje do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze zvlhčovače vzduchu Orion a dobře ho uschovejte na bezpečném místě k pozdějšímu nahlédnutí, resp. předejte ho násled- nému majiteli spolu s přístrojem. • Společnost Coplax AG, resp. dovozce odmítá jakékoliv ručení za škody, které vzniknou nedodržením tohoto návodu k obsluze.
Página 45
• Kabel připojujte pouze k odpovídajícímu zdroji střídavého proudu. Dbejte na hodnoty napětí uvedené na přístroji. • Síťovou zástrčku bezpodmínečně vyjměte ze zásuvky: • Před jakýmkoliv přemístěním přístroje • Před každým otevřením přístroje nebo plněním vodou • Při poruchách provozu •...
UŽITEČNÉ INFORMACE Princip funkce Stylies Orion je multifunkční přístroj, který zvlhčuje vzduch a zároveň z něj odstraňuje nečistoty a pyl. Pracuje na principu přirozeného zvlhčení, kdy integrovaný ventilátor nasává suchý vzduch přes vodou nasáklý antibakteriální filtr. Vzduch absorbuje pouze tolik vlhkosti, dokud není přirozeně nasycen a nedochází...
Página 47
Ukazatel vlhkosti: Standardní odchylka hygrostatu u tohoto typu přístrojů je +/- 10%. Proto může být zobrazena od- lišná hodnota než na jiném vlhkoměru. Nejedná se však o vadu přístroje. Důležité upozornění: Jakékoliv materiály pohlcující vlhkost umístěné v těsné blízkosti zařízení mohou ovlivňovat výsledek měření...
TECHNICKÁ SPECIFICKACE Rozměry: 380 x 260 x 255 mm (šířka x hloubka x výška) Hmotnost: cca 2.40 kg Příkon: max. 18 W Maximální zvlhčovací výkon: 350 ml/h Objem nádrže na vodu: Hlučnost: velmi tichý Napětí: 220-230 V V souladu s EU předpisy: TÜV CE / CB / WEEE / RoHS Technické...
Slovenský Ďakujeme vám, že ste si vybrali jeden z radu kvalitných výrobkov značky Stylies. Veríme, že vám zvlhčovač vzduchu „Orion“ prinesie potešenie a zlepšenie kvality vzduchu v miestnosti, kde ho budete používať. Venujte zvýšenú pozornosť obsluhe prístroja tak, aby nedošlo k zraneniu, ško- dám na vašom majetku alebo poškodeniu prístroja.
Página 50
• Sieťovú zástrčku bezpodmienečne vytiahnite zo zásuvky: - Pred akýmkoľvek premiestnením prístroja - Pred každým otvorením prístroja alebo plnením vodou - Pri poruchách prevádzky - Pred každým čistením - Zakaždým, keď prístroj prestanete používať • Nepoužívajte poškodené predlžovacie káble. • Sieťový kábel nesmie byť napínaný cez ostré hrany ani nesmie byť pricviknutý. •...
Página 51
UŽITOČNÉ INFORMÁCIE PRINCÍP FUNKCIE Stylies Orion je multifunkčný prístroj, ktorý zvlhčuje vzduch a zároveň z neho odstraňuje nečistoty a peľ. Pracuje na princípe prirodzeného zvlhčovania, kedy integrovaný ventilátor nasáva suchý vzduch cez vodou nasiaknutý antibakteriálny filter. Vzduch absorbuje iba toľko vlhkosti, pokým nie je priro- dzene nasýtený...
Página 52
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Akékoľvek materiály pohlcujúce vlhkosť umiestnené v tesnej blízkosti zariadenia môžu ovplyvňovať výsledok merania okolitého vzduchu a tým správnu funkciu prístroja. Pre dosiahnutie nastavených hodnôt vlhkosti musí byť zvlhčovacia miestnosť uzavrená. Prúdenie vzduchu, otvorené okno či dvere zabraňujú zvlhčovaču dosiahnutie týchto hodnôt. Veľké miestnosti, presušený vzduch alebo miestnosť...
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Rozmery: (šírka × hĺbka × výška) 380 x 260 x 255 mm Hmotnosť: cca 2.40 kg Príkon: max. 18 W Zvlhčovací výkon: 350 ml/h Objem nádrže na vodu: Hlučnosť: veľmi tichý Napätie: 220 – 230 V V súlade s EÚ predpismi: TÜV CE / CB / WEEE / RoHS Technické...