Montage
Mounting
Montaggio
Montage
Motanje
6c:
Stützwinkel mit Befestigungswinkel hinten verschrauben (C)
Reihenfolge: Schraube - Befestigungswinkel - Stützwinkel -Scheibe - Mutter
•
Screw the support bracket to the attachment bracket on the back (C)
Order: screw – attachment bracket – support bracket – washer – nut
•
Avvitare dietro il montante di supporto collettore alla squadretta di fissaggio (C)
Sequenza: vite - squadretta di fissaggio - montante di supporto collettore - rondella - dado
•
Vissez à l'arrière l'angle de support à l'équerre de fixation (C)
Ordre: vis - équerre de fixation – angle de support - rondelle - écrou
•
Atornillar la escuadra de apoyo con el ángulo de fijación por detrás (C)
Orden a seguir: tornillo - ángulo de fijación - escuadra de apoyo - arandela - tuerca
6d )
7:
Hammerkopfschraube in die untere Nut der Trageschiene einschieben und mit
Unterlegscheibe und Sechskantmutter am Befestigungsteil verbinden.
Reihenfolge: Trageschiene - Hammerkopfschraube - Befestigungsteil - Scheibe
- Mutter
•
Slit T-head bolt into the lower groove of the mounting rail and screw it to the mounting part using a
washer and hexagon nut.
Sequence: mounting rail - hammer-head bolt - mounting part - washer - nut
•
Inserire la vite con testa a martello nella scanalatura inferiore della barra portante e avvitarlo con la
rondella e il dado esagonale all'elemento di fissaggio.
In successione: barra portante - vite con testa a martello - elemento di fissaggio - rondella - dado
8 )
6d:
Zweites Befestigungsdreieck gemäß 6a - 6c montieren
•
Attach the second mounting triangle as described in 6a-6c
•
Montare il secondo triangolo di fissaggio come indicato nelle figure 6a - 6c
•
Montez le deuxième triangle de fixation d'après les instructions 6a - 6c
•
Montar el segundo triángulo de fijación según 6a - 6c
•
Insérez le corps de boulon à tête rectangulaire et coins abattus dans la rainure des profilés de fixation
et vissez-les à l'aide d'une rondelle et d'un écrou hexagonal au support de fixation.
Ordre: rail de support - vis à tête marteau - pièce de fixation - rondelle - écrou
•
Introducir el tornillo con cabeza de martillo en la ranura inferior de la regleta y atornillarlo con la
arandela y la tuerca hexagonal a la pieza de fijación
Orden a seguir: regleta - tornillo con cabeza de martillo - pieza de fijación -
arandela - tuerca
8:
Obere Trageschiene gemäß Punkt 7 montieren
•
Attach upper mounting rail as described in Point 7
•
Montare la barra portante superiore come indicato al punto 7
•
Montez le rail de support supérieur comme décrit à l'étape 7
•
Montar la regleta superior según el punto 7
DE
EN
IT
6c )
7 )
FR
ES
SS-45
23