Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Rescue Heroes Manual De Instrucciones página 15

Publicidad

G BUILDING THE CENTRE
F ASSEMBLAGE
D ZUSAMMENBAU DER KOMMANDO ZENTRALE
N DE BOUW VAN HET COMMANDOCENTRUM
I COME MONTARE IL QUARTIER GENERALE
• La patte carrée du mât doit être en haut et la cheville, en bas.
• Insérer la cheville du mât dans l'ouverture de l'ascenseur. Monter
l'ascenseur de façon que le mât le traverse complètement, comme illustré.
D WICHTIG! Die nächsten beiden Schritte des Zusammenbaus (8 und
9) sorgfältig befolgen. Wenn der Aufzug nicht korrekt zusammengebaut
wird, kann er nicht wieder auseinandergebaut werden, und das Spielzeug
wird nicht richtig funktionieren.
• Den Aufzug aufrecht auf einen flachen Untergrund stellen.
• Die Stange so positionieren, daß der quadratische Stift nach oben und
der Zapfen nach unten zeigt.
• Das Stangenende mit dem Zapfen in die Öffnung im Aufzug stecken.
• Den Aufzug anheben, damit die Stange wie dargestellt ganz in den
Aufzug gesteckt werden kann.
N BELANGRIJK! Let erop dat u de volgende twee stappen (8 en 9) in
de montage zorgvuldig uitvoert. Als de lift niet correct in elkaar wordt
gezet, kan deze niet meer uit elkaar gehaald worden en zal het
speelgoed niet goed functioneren.
• Zet de lift rechtop neer op een vlakke ondergrond.
• Zet de paal zo neer dat het vierkante palletje aan de bovenkant, en het
pennetje aan de onderkant zit.
• Steek het pennetje in de opening van de lift.
• Til de lift op zodat de paal volledig in de lift komt te zitten, zoals afgebeeld.
I IMPORTANTE! Seguire attentamente i due passaggi di montaggio 8
e 9 seguenti. Se l'ascensore non viene montato correttamente, non sarà
più possibile smontarlo e il giocattolo non funzionerà in modo ottimale.
• Mettere l'ascensore in posizione verticale su una superficie piatta.
• Posizionare il palo in modo che la linguetta quadrata sia rivolta verso
l'alto e il perno sia rivolto verso il basso.
• Inserire l'estremità del palo con il perno nell'apertura dell'ascensore.
• Sollevare l'ascensore in modo che il palo sia completamente inserito
nell'ascensore, come illustrato.
E ¡ATENCIÓN! Seguir atentamente los pasos de montaje 8 y 9
descritos a continuación. Si el ascensor no se monta correctamente,
no puede volver a desmontarse y el juguete no funciona bien.
• Situar el ascensor en posición vertical, sobre una superficie plana.
• Situar el poste con la lengüeta cuadrada hacia arriba y la clavija
hacia abajo.
• Encajar la clavija en la abertura del ascensor.
• Subir el ascensor de modo que el poste quede totalmente introducido
en él, tal como muestra el dibujo.
K VIGTIGT! Følg de to næste monteringstrin (8 og 9) meget
omhyggeligt. Hvis elevatoren ikke monteres korrekt, kan den ikke skilles
igen, og legetøjet vil ikke virke, som det skal.
• Stil elevatoren med oversiden op på et jævnt underlag.
• Sæt den runde tap for enden af stangen ind i åbningen i elevatoren.
• Løft op i elevatoren, således at stangen går helt ind i elevatoren, som vist.
P IMPORTANTE! Certifique-se de seguir cuidadosamente as
próximas duas secções de montagem 8 e 9. Se não montar o
elevador de forma correcta, o brinquedo não funcionará apropriadamente.
• Colocar o elevador na vertical numa superfície plana.
• Colocar o poste de forma a que a patilha quadrada fique para cima e a
cavilha para baixo.
• Encaixar a extremidade da cavilha do poste na abertura do elevador.
• Como ilustrado, subir o elevador de forma a que o poste encaixe
totalmente no elevador.
s VIKTIGT! Var noga med att följa de två följande monteringsstegen,
8 och 9, mycket ordentligt. Om du inte monterar hissen på rätt sätt,
kommer du inte att kunna ta isär den och leksaken fungerar inte som
den skall.
• Ställ hissen upprätt på ett plant underlag.
• Placera stången så att den fyrkantiga tappen pekar uppåt och den lilla
tappen nedåt.
• Passa in den lilla tappänden på stången i öppningen i hissen.
15
• Lyft upp hissen så att stången går in hela vägen i hissen, se bilden.
E MONTAJE DEL CUARTEL GENERAL
K SÅDAN BYGGES KOMMANDOCENTRALEN
P CONSTRUÇÃO DO CENTRO
s ATT BYGGA UPP CENTRET
R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ∫¤ÓÙÚÔ˘
R ™∏ª∞¡∆π∫√! ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù· ‚‹Ì·Ù· 8 Î·È 9 Ô˘
·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó. ∞Ó ‰ÂÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ۈÛÙ¿ ÙÔ ·Û·ÓÛ¤Ú ‰ÂÓ ı·
Ì ÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ÙÔ · ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ Î·È ‰ÂÓ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ
ÛˆÛÙ¿.
• ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ·Û·ÓÛ¤Ú Û fiÚıÈ· ı¤ÛË ¿Óˆ Û ÌÈ·  › ‰Ë
 ÈÊ¿ÓÂÈ·.
• ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ¿ÛÛ·ÏÔ ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë ÙÂÙÚ¿ÁˆÓË ÚÔÂÍÔ¯‹ Ó·
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
• ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ·ÛÛ¿ÏÔ˘ ̤۷ ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘
·Û·ÓÛ¤Ú.
• ™ËÎÒÛÙ ÙÔ ·Û·ÓÛ¤Ú ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ô ¿ÛÛ·ÏÔ˜ Ó· ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙ› ηϿ
̤۷ ÛÙÔ ·Û·ÓÛ¤Ú, fi ˆ˜ · ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
9
®
G Peg
F Cheville
D Zapfen
N Pennetje
I Perno
E Clavija
K Tap
P Cavilha
s Tapp
R ¶ÚÔÂÍÔ¯‹
G Base
F Base
D Basis
N Bodemplaat
I Base
E Base
K Sokkel
P Base
s Bottenplatta
R µ¿ÛË
G Cylinder
E Cilindro
F Cylindre
K Cylinder
D Zylinder
P Cilindro
N Buis
s Cylinder
I Cilindro
R K‡ÏÈÓ‰ÚÔ˜
G • Make sure the elevator footpad is upright, as shown.
• While holding the elevator at the top of the pole, insert and "snap" the
peg end of the pole into the cylinder on the base.
• Release the elevator so it spins down the pole.
F • S'assurer que l'appui-pieds de l'ascenseur est à l'endroit,
comme illustré.
• Tout en maintenant l'ascenseur au sommet du mât, insérer et
" enclencher " la cheville du mât dans le cylindre de la base.
• Lâcher l'ascenseur et il descend en spirales.
D • Darauf achten, daß die Rampe wie dargestellt gerade ist.
• Das Stangenende mit dem Zapfen in den Zylinder auf der Basis
stecken, während der Aufzug am oberen Ende der Stange
festgehalten wird.
• Den Aufzug loslassen, so daß er an der Stange entlang nach
unten fährt.
N • Zorg ervoor dat het voetplateau van de lift rechtop staat zoals
afgebeeld.
• Houd de lift vast aan de bovenkant van de paal en klik het pennetje
van de paal in de buis op de bodemplaat.
• Laat de lift los zodat hij langs de paal naar beneden glijdt.
G Footpad
F Appui-pieds
D Rampe
N Voetplateau
I Predella
E Plataforma
K Fodstykke
P Entrada
s Platta
R £¤ÛË ÁÈ· Ù·
¶fi‰È·
G Elevator
F Ascenseur
D Aufzug
N Lift
I Ascensore
E Ascensor
K Elevator
P Elevador
s Hiss
R ∞Û·ÓÛ¤Ú
E Poste
G Pole
K Stang
F Mât
D Stange
P Poste
N Paal
s Stång
I Palo
R ™Ù‡ÏÔ˜

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

72955