Porter & Cable PC400AP Manual De Instrucciones

Colector de polvo monoetápico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

One H.P. Single-Stage
Dust Collector
Dépoussiéreur à étage
unique de 1 HP
Colector de polvo
monoetápico de un H.P.
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
www.portercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE
SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
CATALOG NUMBER
PC400AP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter & Cable PC400AP

  • Página 1 1 HP Colector de polvo monoetápico de un H.P. Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. CATALOG NUMBER PC400AP...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage.
  • Página 3: Safety Equipment

    • Keep arms, hands, and fingers away from the fan. • Avoid body contact with grounded surfaces such Avoid all exposure to rotating parts to prevent injury. as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased rick of electric shock if your body is Do not operate this unit without the dust collection •...
  • Página 4: Power Connections

    Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains gROUNDED OUTLET BOX chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: CURRENT CARRYINg •...
  • Página 5: Extension Cords

    FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD The PORTER-CABLE PC400AP will connect to woodworking machines that accept a 4" diameter hose. This model PC400AP comes with one 5 micron upper bag, one lower plastic bag and a 4" x 5 ft. collection hose. NOTE: The picture on the manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual are representative only and may not depict the actual labeling or accessories included.
  • Página 6 UNPACKINg AND CLEANINg Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol. NOTICE Do not use highly volatile solvents such as gasoline, naphtha, acetone or lacquer thinner for cleaning your AVIS machine.
  • Página 7 ATTACHINg MOTOR AND BLOWER ASSEMBLY TO FRAME Place motor assembly and base assembly on their side. Align the four holes, two shown at (C), on the top of the side supports (A) Fig. 7, with the four holes in the motor assembly (B).
  • Página 8 FILTER AND DUST COLLECTION BAgS TO DRUM Thread a 5/16-18 hex nut (A) Fig. 11, onto the end of support rod base (B). Thread rod into hole (E) and tighten nut (A) against motor assembly to hold support rod base (B) upright. NOTE: Height of support rod can be adjusted after the filter bag is in place.
  • Página 9 INTAKE ADAPTER TO MOTOR / BLOWER ASSEMBLY Line up four holes in intake adapter (one shown at X) Fig. 16 with four holes in motor blower assembly (one shown at Y). Using the included #8 x 1/2" countersunk screws (Z) Fig. 16, fasten the intake adapter to the motor blower assembly.
  • Página 10 ACCESSORIES TROUBLESHOOTINg For assistance with your machine, visit our website at Since accessories, other than those offered www.portercable.com for a list of service centers or call the by PORTER-CABLE, have not been tested with this product, help line at 1-888-848-5175. use of such accessories with this tool could be hazardous.
  • Página 11: Les Instructions Importantes De Surete

    LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
  • Página 12: Un Équipement De Sécurité Homologué

    • Éteindre l’appareil, le débrancher, et nettoyer la table/ Ne pas utiliser l’appareil avant qu’il ne soit entièrement • l’espace de travail avant de quitter la zone. assemblé et installé conformément aux directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures. •...
  • Página 13: Raccordements Électriques

    L e s s c i e s , m e u l e s , p o n c e u s e s , BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus BROCHES par l’État californien pour causer cancers, malformations...
  • Página 14: Description Fonctionnelle

    Le modèle PORTER-CABLE PC400AP se connecte sur la machines à bois conçues pour recevoir un tuyau de 101 mm (4 po) de diamètre. Le modèle PC400AP est livré avec un sac supérieur de 5 microns, un sachet en plastique inférieur et un tuyau collecteur de 10 cm x 1,5 m (4 po x 5 pi).
  • Página 15 DÉSEMBALLAgE ET NETTOYAgE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié NOTICE avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. AVIS N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à...
  • Página 16: Plaque De Support

    FIXATION DU MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR SUR LE BÂTI Placer le module moteur-souffleur et l’ensemble de la base sur leur côté. Aligner les quatre trous dont deux sont indiqués en (C), du haut des supports latéraux (A) fig. 7, avec ceux de l’ensemble moteur (B).
  • Página 17 ASSEMBLAgE DU SAC-FILTRE ET DU SAC À POUSSIÈRE SUR LE TAMBOUR Visser un écrou hexagonal de 5/16-18 (A) fig. 11, sur l’extrémité de la base de la tige de support (B). Visser la tige dans le trou (E) puis resserrer l’écrou (A) contre le module moteur pour maintenir la base de la tige de support (B) verticale.
  • Página 18 INSTALLATION DE LA BUSE D’ADMISSION SUR LE MO- DULE MOTEUR/SOUFFLEUR Aligner les quatre trous de la buse d’admission (un illustré en X), fig. 16, sur les quatre trous du module moteur/souffleur (comme illustré en Y). À l’aide des vis à tête fraisée #8 x 1/2 po (Z), fig. 16, fixer la buse d’admission sur le module moteur/souffleur.
  • Página 19: Garantie Limitée De Trois Ans

    DEPANNAgE Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à 38305, (888) 848-5175, É.-U. - à l’attention de : Product www.portercable.com pour une liste de centres de maintenance Service.
  • Página 20 REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT Si vos étiquettes d’avertissement sont illisibles ou manquantes, contactez le 888-848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Página 21: Pautas De Seguridad/Definiciones

    INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
  • Página 22: Peligro De Laceración

    • Siga todos los códigos de instalación eléctrica y realice • Ponga la unidad en “off”, desenchúfela de la toma de todas las conexiones eléctricas recomendadas para corriente y limpie la mesa o el área de trabajo antes evitar producir descargas eléctricas o electrocutar. de apartarse de ella.
  • Página 23: Conexiones A La Fuente De Alimentación

    Algunos tipos de polvo, como aquellos CAJA TOMACORRIENTE generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico CONECTADA A TIERRA y otras actividades de construcción, contienen químicos que TERMINALES QUE LLEVAN según el Estado de California se sabe causan cáncer, defectos CORRIENTE de nacimiento y otros daños reproductivos.
  • Página 24: Cordones De Extensión

    El PORTER-CABLE PC400AP modelo conectará con las máquinas de la carpintería que aceptan una manguera del diámetro del 4". El modelo PC400AP viene con un bolso superior de 5 micrones y la una bolsa de plástico más baja, una manguera de la colección de 4"x 5 pies.
  • Página 25: Montaje

    DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño NOTICE suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol AVIS desnaturalizado.
  • Página 26: Sujeción Del Conjunto De Motor Y Soplador Al Armazón

    SUJECIÓN DEL CONJUNTO DE MOTOR Y SOPLADOR AL ARMAZÓN Coloque el conjunto de motor y soplador y el conjunto de la base sobre uno de sus lados. Alinee los cuatro orificios, dos que aparecen en (C), en la parte superior de los soportes laterales (A) Fig. 7, con los cuatro orificios de la unidad del motor (B).
  • Página 27: Montaje Del Filtro Y Las Bolsas De Recolección De Polvo En El Tambor

    MONTAJE DEL FILTRO Y LAS BOLSAS DE RECOLECCIÓN DE POLVO EN EL TAMBOR Enrosque la tuerca de fijación hexagonal de 5/16-18 (A), Fig. 11, al extremo de la base del vástago de soporte (B). Enrosque el vástago al orificio (E) y ajuste la tuerca (A) a la unidad del motor para sostener la base del vástago de soporte (B) en posición vertical.
  • Página 28: Operación

    ADAPTADOR DE LA TOMA A LA UNIDAD DEL MOTOR/ SOPLADORA Alinee los cuatro orificios del adaptador de la toma (que aparece en X) Fig. 16 con los cuatro orificios de la unidad del motor/ sopladora (que aparece en Y). Con los tornillos avellanados #8 x 1/2 pulg. incluidos (Z) Fig. 16, ajuste el adaptador de la toma a la unidad del motor/sop- ladora.
  • Página 29: Localizacion De Fallas

    las reparaciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento PELIgRO DE INCENDIO. Al usar están completamente garantizadas en relación con los materiales el recolector de polvo, no aspire nada que esté en defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías combustión, en llamas o echando humo, como fósforos, en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de cigarrillos o cenizas calientes.
  • Página 30: Póliza De Garantía

    REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente. PÓLIZA DE gARANTíA IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ________________________ Marca:__________________________Núm.
  • Página 31: Para Otras Localidades

    PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al (800) 223-7278 ESPECIFICACIONES MODEL PC400AP Tensión de alimentación: 120 V AC~ Consumo de corriente: 10 A Frecuencia de operación:...
  • Página 32 Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas. 4825 Highway 45 North Jackson, TN 38305 (888) 848-5175 www.portercable.com Catalog Number PC400AP Form #N066288 FEB 10 - REV0 Printed in Taiwan...

Tabla de contenido