Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ZENITH-P Series [Control stations]
ISTRUZIONI
DI INSTALLAZIONE,
FUNZIONAMENTO
E MANUTENZIONE
PER LUSO IN SICUREZZA
Installation, Operation and Maintenance
Instructions for safe use
Instructions de montage, de fonctionnement
et d'entretien pour l'utilisation en sécurité
Instrucciones de instalación, funcionamiento
y mantenimiento para el uso en condiciones
de seguridad
II 2 GD
InfoTECH
ITALY
WORLDWIDE
ScameOnLine
www.scame.com
infotech@scame.com
IT: Dimensioni / EN: Dimensions / FR: Dimensions / ES: Dimensiones
Superficie
laterale
Fig. 1 IT: Disegno tecnico della scatola
EN: Technical drawing of the enclosure
FR: Dessin technique du composant
ES: Diseño técnico del componente
MP37136
Superficie frontale e sezione
W + fori di fissaggio)
ITALIANO
1. Norme di sicurezza
2. Dati tecnici
3. Installazione
4. Uso e manutenzione
ENGLISH
1. Safety information
2. Technical data
3. Installation
4. Use and maintenance
FRANÇAIS
1. Normes de sécurité
2. Informations techniques
3. Installation
4. Utilisation et entretien
ESPAÑOL
1. Normas de seguridad
2. Datos técnicos
3. Instalación
4. Uso y mantenimiento
Esterne/External
Codice/Code
H
W
644.0200
75
80
644.0210
75
110
644.0220
75
160
644.0230
75
190
644.0240
75
230
644.0345
120
122
644.0350
120
220
644.0360
160
160
644.0370
160
260
644.0380
160
360
644.0390
160
560
644.0465
250
255
644.0485
250
400
644.0595
405
400
Tab.1 IT: Dimensioni esterne e interne – Centrature di fissaggio
EN: External and internal dimensions - Fixing centres
FR: Dimensions externes et internes - Extraxe orifices fixation
ES: Dimensiones exteriores e interiores - Distancia entre ejes de los orificios de fijación
1
Interne/Internal
Fissaggio/Fixing
D
h
w
d
H+
W+
75
58
48
66
45
68
75
58
78
66
45
98
75
58
128
66
45
148
75
58
158
66
45
178
75
58
198
66
39
218
90
102
104
80
82
106
90
102
190
80
82
204
90
142
112
80
110
140
90
142
212
80
110
240
90
142
312
80
110
340
90
142
512
80
110
540
120
230
235
110
200
235
120
230
380
110
200
380
165
385
380
154
355
380
(mm)
Viti/Screw
M4
M6
ZP90869-3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scame ZENITH-P Serie

  • Página 1 1. Normas de seguridad II 2 GD 2. Datos técnicos 3. Instalación 4. Uso y mantenimiento InfoTECH ITALY WORLDWIDE ScameOnLine www.scame.com infotech@scame.com IT: Dimensioni / EN: Dimensions / FR: Dimensions / ES: Dimensiones (mm) Esterne/External Interne/Internal Fissaggio/Fixing Codice/Code Superficie frontale e sezione Viti/Screw 644.0200...
  • Página 2 ZENITH-P Series [Control stations] IT: Numero massimo di morsetti sulla base delle dimensioni fisiche / EN: Maximum number of terminals based on physical dimension / Nombre maximum de bornes en fonction des dimensions physiques / ES: Número máximo de bornes según las dimensiones físicas Blocco morsettiera / Mini...
  • Página 3 IT: Massima dissipazione di potenza / EN: Maximum Power Dissipation / FR: Dissipation maximum de puissance / ES: Máxima disipación de potencia Scatola / Enclosure Massima dissipazione di potenza (W) per terminale a gabbia / Maximum power dissipation (W) for cage type terminal Dimensione scatola / T6, T80°C T6, T80°C...
  • Página 4: Conformità Agli Standard

    Certificazione IECEx tivo grado di protezione. SIRA 11 ATEX 3008 IEC-Ex SIR 11.0059 Utilizzare solamente ricambi originali SCAME. Sono vietate eventuali modifiche alle scatole salvo quelle espres- 2.4 Grado di protezione della scatola samente menzionate nel presente manuale di istruzioni.
  • Página 5: Istruzioni Di Sicurezza

    60079-7 (tabella 3), la corrente e la massima potenza dissipata rame o acciaio inox. non devono superare il massimo consentito. Utilizzare solo accessori originali e approvati SCAME. Il massimo numero di morsetti è determinato da: 3.2.1 Morsettiera di messa a terra - dimensioni fisiche (vedere tabella 2);...
  • Página 6 Le altre condizioni sono riportate sulla - È consentito il montaggio dei soli strumenti approvati SCAME. istruzioni. 3.5.1 Parametri di tenuta relativi alla sicurezza Se il cablaggio delle scatole di giunzione NON è...
  • Página 7: Manutenzione Ordinaria

    4.1 Manutenzione ordinaria Only genuine SCAME spare parts may be used for replacement. La manutenzione ordinaria è necessaria per garantire l’efficienza No modifications are allowed to the enclosures that are not ex- della scatola e conservare il livello di protezione richiesto.
  • Página 8 The ambient temperature range will be limited by the sory). component (terminal, actuator, switch, breath/drain Only approved and genuine SCAME accessories must be used. valve etc.) with the worst characteristics. 3.2.1 Earth Terminal Bar The ambient temperature is marked on the label and the control Earth terminal bar is made in copper with stainless steel screw in station should not be used outside this range.
  • Página 9: Cable Glands

    (terminal, actuator, switch, etc.) with the worst characteristics. given in Tables below. - Only SCAME approved components can be mounted. Table 4a – Cage type terminals - Maximum power dissipation - Creepage and clearance distances shall comply with EN 60079- Table 4b –...
  • Página 10: Routine Maintenance

    Routine maintenance is required in order to guarantee the effi- garanti. ciency of the enclosure and to maintain the required level of pro- Utilisez uniquement des pièces détachées originales SCAME. tection. Il est interdit d’apporter des modifications aux boîtes à moins 1) Check that the lid seal is in place and not damaged - each time qu’elles ne soient expressément mentionnées dans le présent...
  • Página 11: Instructions De Sécurité

    2.5 Plage maximum de la température ambiante Ta ou acier inox. L’appareil est certifié pour une plage maximum de la température N’utilisez que des accessoires originaux et approuvés par SCAME. ambiante -60°C / +75°C (-60°C / +60°C pour les boîtes 3.2.1 Barre borne de terre 644.0380, 644.0390, 644.0485 et 644.0595) avec bornier et ac-...
  • Página 12: Montage De La Borne

    ZENITH-P Series [Control stations] Valeurs de couple Tableau 4 – Bornes à cage – Dissipation maximum de puissance Tableau 4 – Bornes à vis – Dissipation maximum de puissance Section transversale Vis barre Couple Nm du câble de terre 3.4 Température d’exercice des bornes 2.5 mm²...
  • Página 13: Entretien Ordinaire

    - Seuls des composants approuvés SCAME peuvent être montés. 4) Vérifiez tous les ans la sécurité des presse-étoupe. - Les distances superficielle et aérienne doivent être conformes 5) Vérifiez tous les ans si la boîte est endommagée. à EN 60079-7 (tableau 3), le courant et la puissance maximum 6) En présence de poussières combustibles vous devez nettoyer...
  • Página 14 El aparato está certificado para un intervalo máximo de tempera- latón, cobre o acero inoxidable. tura ambiente de -60°C / +75°C (-60°C / +60°C para las cajas Utilizar sólo accesorios originales y aprobados SCAME. 644.0380, 644.0390, 644.0485 y 644.0595) con placas de bornes y accesorios adecuados.
  • Página 15: Temperatura De Ejercicio De Los Bornes

    3.2.1 Barra Terminal a Tierra Verificar que la dimensión de la caja sea adecuada al radio de La barra terminal a tierra está hecha de cobre con tornillo de acero curvado del cable. inoxidable para conectar cables de 0.5mm² a 35mm², como se 3.3.1 Número máximo de bornes según las dimensiones indica en la siguiente tabla.
  • Página 16: Válvulas De Descarga / Purga

    3) Verificar anualmente el apriete y la presencia de corrosión en sificación. los tornillos/pernos de montaje. Se permite sólo el montaje de componentes aprobados SCAME. 4) Verificar anualmente la seguridad del prensacables. Las distancias, superficial y aérea, deben ser conformes con la 5) Verificar anualmente la presencia de daños en la caja.
  • Página 17: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE Noi: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Dichiariamo che i seguenti prodotti: Scatole di Controllo tipo ZENITH-P Codice 644.xxxx (Il codice prodotto specifico e il numero di serie sono indicati in targa e sull imballo.)
  • Página 18 ZENITH-P Series [Control stations] Declaration of conformity EU The company : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Hereby declares that the following products: Control stations Type ZENITH-P Code 644.xxxx (The specific product code and the serial number are indicated in the plate and on the packing.)
  • Página 19: Declaration De Conformite Ue

    Declaration de conformite UE Nous : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY déclarons que les produits suivants : Stations de contrôle type ZENITH-P Code 644.xxxx (le code produit spécifique et le numéro de série sont indiqués sur la plaque et sur l'emballage) auxquels se réfère cette déclaration sont conformes à...
  • Página 20: Declaración De Conformidad Ue

    ZENITH-P Series [Control stations] Declaración de conformidad UE La empresa : SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Declara que los siguientes productos: Estaciónes de control tipo ZENITH-P Código 644.xxxx (El código de producto específico y el número de serie se indican en la placa y en el embalaje) objeto de la presente declaración , son conformes a:...

Tabla de contenido