HEINE NT300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para NT300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

HEINE
NT300 Charger
®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 0613
2014-03-10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HEINE NT300

  • Página 1 HEINE NT300 Charger ® HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    HEINE NT300 Charger ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK SUOMI PORTUGUÊS...
  • Página 3: Deutsch

    Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lampen, Einmalgebrauchsartikel und Ladebatterien) eine Garantie von 5 Jahren ab Warenauslieferung ab Werk. Unter Warenauslieferung ist zu verstehen, dass HEINE die Ware dem Spediteur, dem Frachtführer oder einer sonst vom Kunden zur Ausführung der Versendung bestimmten Person ohne Verladung auf das Beförderungsmittel übergeben hat.
  • Página 4 Der Primäradapter des Netzteils ist austauschbar, wodurch ein weltweiter Einsatz möglich ist. Die Bildfolge beschreibt das Vorgehen beim Austausch des Adapters. Das HEINE NT300 ist zur Aufstellung in medizinisch genutzten Räumen außerhalb der Patienten- ® umgebung bestimmt. Es müssen die Abstände (1,5 m) gemäß der IEC60601-1 eingehalten werden (siehe Abb.1).
  • Página 5: Hygienische Aufbereitung

    Ein aufzuladender Akku darf nur im eingebauten Zustand mittels Griff geladen werden. Ein Tausch der Reduzierringe sollte nur erfolgen, nachdem das Gerät vom Netz getrennt worden ist. Wenn das NT300 mit nur einem Griff benutzt wird, kann der nicht benutzte Ladeköcher mit der dem Gerät beigefügten Abdeckkappe verschlossen werden.
  • Página 6: Technische Daten

    500 hPa bis 1060 hPa Allgemeine Hinweise und Warnungen Das HEINE NT300 Ladegerät ist ein hochwertiges Gerät. Behandeln Sie es daher stets sorgfältig. ® Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch hinsichtlich seiner einwandfreien Funktion! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen! Verwenden Sie das Gerät nicht in Überdruckkammern, in explosionsgefährdeter oder mit Sauerstoff...
  • Página 7: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw. auf der Verpackung finden sich folgende Symbole: CE-Kennzeichnung kennzeichnet die Vorsicht Bruchgefahr! Übereinstimmung mit der Europäischen Medizinprodukterichtlinie 93/42EWG. Trocken lagern! Katalog- oder Referenznummer Nur in geschlossenen Räumen benutzen Seriennummer Grüner Punkt (länderspezifisch) Hersteller Gebrauchsanweisung befolgen.
  • Página 8 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen Das Gerät ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird. Störaussendungs- Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung – Leitlinien Messungen HF Aussendungen nach Gruppe 1...
  • Página 9 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- Übereinstimmungs- IEC 60601-Prüfpegel Elektromagnetische Umgebung –...
  • Página 10: Product Overview

    General Conditions of Warranty Instead of the statutory warranty time period of 2 years, HEINE will grant a guarantee of 5 years from the date of the consignment of the goods ex works, concerning its equipment (excluding disposables, e.g. bulbs, single- use articles, and rechargeable batteries).
  • Página 11 The primary plug is interchangeable. This allows a world wide use. The procedure of changing the plugs is as per the pictures. The HEINE NT300 is intended for installation in medical areas outside the patient environment ® (at least 1.5 metres from the patient or patient support pursuant to IEC 60601-1, see figure).
  • Página 12 The NT300 may only be used at the mains voltage specified on the identification label. Unplug the unit from the mains if not in use over long periods. In the event of fluid ingress in the housing, the charger should be taken out of service and checked by an authorised person.
  • Página 13 500 hPa to 1060 hPa General Notes and Warnings The HEINE NT300 charger is a high-quality piece of equipment. Always handle with care. ® Check the correct operation of the product at regular intervals. Do not use the equipment if it shows visible signs of damage.
  • Página 14: Electromagnetic Compatibility

    The user of this device should assure that it is used in such an environment. The use of accessories, converters or cables other than the ones specified by HEINE might lead to increased emission reduced electrical immunity of the medical equipment.
  • Página 15 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment – Guidelines RF emissions Group 1 The device uses RF energy only for its internal function.
  • Página 16 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment Guidelines Conducted RF 3 Veff...
  • Página 17: Français

    Garantie générale Au lieu du délai de garantie légale de 2 ans, HEINE accorde pour ses appareils (à l’exception du matériel de consommation tel que les lampes, les articles à usage unique et les batteries rechargeables) une garantie de 5 ans à...
  • Página 18 Le chargeur HEINE NT300 est destiné à être mis en place dans des locaux à usage médical, hors ® de l’environnement du patient. Respecter les distances (1,5 m) indiquées dans la norme CEI60601-1 (voir l’illustration).
  • Página 19: Traitement Hygiénique

    Brancher le chargeur NT300. Il est alors prêt à l’emploi. Le chargeur NT300 assure un niveau de charge optimal à toute poignée, quelle que soit sa taille. Lors de la mise en place des poignées, assurez-vous que les contacts de la station de charge et sur le fonds de l’instrument soient propres et que les instruments soient éteints.
  • Página 20: Élimination Des Déchets

    500 hPa à 1060 hPa Consignes et mises en garde générales Le chargeur HEINE NT300 est un appareil de qualité supérieure. Il convient donc de toujours le manipuler avec ® précautions. Vérifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé.
  • Página 21: Compatibilité Électromagnétique

    Explication des symboles utilisés : Les symboles suivants figurent sur l’appareil ou sur l’emballage : Le marquage CE indique la conformité Fragile ! Manipuler avec soin à la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Conserver au sec Numéro de catalogue ou de référence Utiliser uniquement dans des locaux fermés.
  • Página 22 Recommandations et déclaration du fabricant – émissions de perturbations électromagnétiques Cet appareil électromédical est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que défini ci-après. Le client ou l’utilisateur de l’appareil électromédical devra s’assurer qu’il utilise l’instrument dans un environnement conforme à...
  • Página 23 Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Cet appareil électromédical est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que défini ci-après. Le client ou l’utilisateur de l’appareil électromédical devra s’assurer qu’il utilise l’instrument dans un environnement conforme à ces indications. Niveau Niveau Essais d’immunité...
  • Página 24: Aparato De Carga Heine

    Garantía general En lugar del plazo de garantía legal de 2 años, HEINE ofrece para sus aparatos (excluidos los materiales de desgaste tales como lámparas, artículos de un solo uso y baterías recargables) una garantía de 5 años a partir de la entrega de fábrica de la mercancía.
  • Página 25: Instalación

    El HEINE NT300 ha sido determinado para colocar en salas de uso médico fuera del entorno de ® pacientes. Se deben mantener las distancias (1,5 m) que establece la norma IEC60601-1 (véase figura).
  • Página 26: Preparación Higiénica

    Un acumulador sólo deberá cargarse correctamente colocado en su mango. Desenchufe el NT300 antes de reemplazar los anillos reductores. Si el NT300 se utiliza solamente para un mango se puede tapar la salida de carga no utilizada con la tapa suministrada con cada aparato.
  • Página 27: Mantenimiento

    Con el fin de garantizar la seguridad y la funcionalidad del aparato, sólo pueden utilizarse accesorios y piezas de recambio HEINE. De lo contrario, expirará la garantía. Las baterías de carga de un fabricante ajeno no se deben cargar con el NT300. No manipular ni modificar el producto.
  • Página 28: Compatibilidad Electromagnética

    Explicación de los símbolos utilizados Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos: El marcado CE indique la conformidad Atención. Frágil. con la directiva europea 93/42 /CEE relativa a los productos sanitarios. Conservar en un lugar seco Número de catálogo o de referencia Sólo utiliar en espacios cerrados Número de serie...
  • Página 29 Directrices y declaración del fabricante – emisiones perturbadoras electromagnéticas El aparato ME ha sido predeterminado para el funcionamiento en un entorno electromagnético como indicado abajo. El cliente o el usuario del aparato ME debe asegurar que se utiliza en un entorno tal como indicado. Mediciones de Entorno electromagnético –...
  • Página 30 Directrices y declaración del fabricante – emisiones perturbadoras electromagnéticas El aparato ME ha sido predeterminado para el funcionamiento en un entorno electromagnético como indicado abajo. El cliente o el usuario del aparato ME debe asegurar, que se utiliza en un entorno tal como indicado. Ensayos de resistencia Nivel de ensayo Directrices para un entorno...
  • Página 31: Italiano

    Garanzia commerciale Al posto della garanzia legale di due anni HEINE si assume per i suoi apparecchi (tranne per i consumabili, ad es. lampadine, articoli monouso e batterie ricaricabili) una garanzia di 5 anni dalla data di consegna della merce dallo stabilimento.
  • Página 32 Il dispositivo HEINE NT300 è destinato ad essere installato in ambienti ad uso medico al di fuori ® dell’ambiente del paziente. Devono essere rispettate le distanze (1,5 m) in conformità a IEC60601-1 (vedi figura).
  • Página 33 BETA TR, BETA R, manico a filo BETA, mini 3000. Lo strumento è pronto per l’utilizzo dal momento che viene collegato a rete. Il caricatore NT 300 ricarica in modo ottimale tutti i tipi di manici HEINE, indipendentemente da quale modello sia sottoposto alla ricarica.
  • Página 34: Smaltimento

    500 hPa a 1060 hPa Indicazioni generali e avvertimenti Il caricabatterie HEINE NT300 è un apparecchio di alta qualità. Deve quindi essere sempre manipolato con ® attenzione. Prima di ogni utilizzo verificate il funzionamento corretto dell’apparecchio! Non utilizzate l’apparecchio se rilevate danneggiamenti.
  • Página 35: Compatibilità Elettromagnetica

    Spiegazione dei simboli utilizzati Sull’apparecchio e/o sulla confezione sono presenti i seguenti simboli: Il marchio CE indica la conformità con Attenzione: pericolo di rottura! la direttiva europea sui dispositivi medici 93/42CEE Evitare ambienti umidi! Codice catalogo e di riferimento Utilizzare solo in ambienti chiusi Numero di serie Punto verde (in base al paese) Produttore...
  • Página 36 Linee guida e dichiarazione del costruttore – Interferenza elettromagnetica Il dispositivo EM è adatto per l’uso nelle condizioni elettromagnetiche indicate. Il cliente o utilizzatore del dispositivo EM ha l’onere di assicurarsi che il dispositivo si trovi nelle condizioni indicate. Misurazioni emissioni Condizioni elettromagnetiche –...
  • Página 37 Linee guida e dichiarazione del costruttore – Interferenza elettromagnetica Il dispositivo EM è adatto per l’uso nelle condizioni elettromagnetiche indicate. Il cliente o utilizzatore del dispositivo EM ha l’onere di assicurarsi che il dispositivo si trovi nelle condizioni indicate. Test di resistenza ai IEC 60601-Livello Livello di Condizioni elettromagnetiche –...
  • Página 38: Svenska

    Färgtemperatur, livslängd, säkerhet, optisk kvalité och prestanda.). Garantin gäller heller inte reparationer och/eller modifieringar gjorda av person som inte är auktoriserad av HEINE, eller när kund inte följer de anvisningar som levererats med produkten. Modifiering av en HEINE produkt med delar eller tillbehör som inte överrensstämmer med de ursprungliga HEINE specifikationerna innebär att garantin för produkten och...
  • Página 39 Primäradaptern är utbytbar, vilket innebär att den kan användas över hela världen. Bildföljden beskriver tillvägagångssättet vid byte av adaptern. HEINE NT300 är avsedd för uppställning i medicinskt använda lokaler utanför patientmiljön. ® Avstånden (1,5 m) enligt IEC60601-1 skall iakttas (se bild).
  • Página 40 NT300 får endast kopplas till strömuttag i enighet med den specifikation som finns på identifikationsetiketten på transformatorn. Koppla ur laddaren från strömuttag om den inte skall användas over en längre period. Vid inträngning av vätska i kapslingen skall apparaten tas ur drift och kontrolleras av auktoriserade personer.
  • Página 41 Lufttryck: 500 hPa till 1060 hPa Allmänna instruktioner och varningar Laddaren HEINE NT300 är en högklassig apparat. Den bör därför hanteras med omsorg. ® Kontrollera innan varje användning att apparaten fungerar felfritt. Använd inte apparaten om du konstaterat skador! Anvand inte apparaten i overtryckskammare, explosionsfarliga eller syreberikade miljoer! Apparaten får inte befinna sig i närheten av kraftiga magnetfält, som t.ex.
  • Página 42: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Förklaring av symboler som används På enheten eller på förpackningen hittar du följande symboler: CE-märkning markerar en överensstäm- Försiktigt! Risk för brott melse med det europeiska direktivet för medicinska produkter 93/42EEG. Förvaras torrt Katalog- eller referensnummer Får endast användas i slutna rum Seriennummer Grön punkt (nationellt specifikt) Tillverkare...
  • Página 43 Riktlinjer och tillverkarförklaring – elektromagnetiska störsändningar ME-apparaten är avsedd för drift i en elektromagnetisk miljö i enlighet med vad som anges nedan. Kunden eller användaren av ME-apparaten bör säkerställa, att den används i en sådan miljö. Utsändnings-mätningar Överensstämmelse Elektromagnetisk omgivning – riktlinjer HF utsändning Grupp 1 ME-apparaten använder endast HF-energi för sin interna funktion.
  • Página 44 Riktlinjer och tillverkarförklaring – elektromagnetisk kompatibilitet MEG är avsedd att användas i en elektromagnetisk omgivning som beskrivs nedan. Den som använder MEG ska se till det verkligen sker i en sådan omgivning. Störningskompatibilitets- IEC 60601- Överensstämmelse- Elektromagnetisk omgivning – riktlinjer kontroller kontrollnivå...
  • Página 45: Nederlands

    Onder goederenlevering wordt verstaan dat HEINE de goederen aan de expediteur, de chauffeur of aan een door de klant voor het vervoer gekozen persoon zonder te laden in het vervoermiddel, overhandigd heeft.
  • Página 46: Installatie

    De primaire adapter kan worden vervangen, zodat gebruik wereldwijd mogelijk is. De afbeeldingen beschrijven achtereenvolgens hoe men bij het vervangen van de adapter moet handelen. De HEINE NT300 is bestemd voor gebruik in medische ruimtes buiten de patiëntomgeving. De afstanden ® (1,5 m) overeenkomstig IEC60601-1 moeten worden aangehouden (zie afbeelding).
  • Página 47 Een constant brandende ring geeft aan dat het laden is voltooid. De accu in het handvat is nu geheel geladen en is met maximale capaciteit klaar voor gebruik. De ring rond de koker brandt niet als de koker leeg is, de NT300 niet met het lichtnet is verbonden of de lader defect is.
  • Página 48 Om de functionaliteit en veiligheid van het apparaat te waarborgen mogen uitsluitend accessoires en onderdelen van HEINE worden gebruikt! Anders vervalt de garantie. Oplaadbare batterijen van andere fabrikanten mogen niet met de NT300 worden opgeladen. Manipuleer of wijzig het product niet.
  • Página 49 Verklaring van de gebruikte symbolen Op het apparaat resp. op de verpakking staan de volgende symbolen: CE-markering duidt de overeenstemming Voorzichtig, kans op breuk! aan met de Europese Richtlijn betreffende medische hulpmiddelen 93/42 EEG. Droog bewaren! Catalogus- of referentienummer Uitsluitend in afgesloten ruimten toepassen Seriennummer Groene punt (landspecifiek)
  • Página 50 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische stooremissies Het ME-instrument is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het ME-instrument moet vaststellen dat het instrument in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissiemetingen Overeenstemming Elektromagnetische omgeving –...
  • Página 51 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische storingsweerstand Het ME-instrument is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het ME-instrument moet vaststellen dat het instrument in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Storingsweerstand IEC 60601-meet- Overeenstemmings-...
  • Página 52: Dansk

    Læs omhyggeligt brugsanvisningen, før NT 300 tages i brug, og gem den til senere brug. Generel garanti I stedet for den lovpligtige garanti på 2 år yder HEINE en garanti på 5 år på sine apparater fra udlevering af varen fra fabrikken (med undtagelse af forbrugsmaterialer som f.eks. pærer, engangsartikler og ladebatterier).
  • Página 53 - Steder, der er udsat for kraftige temperatursvingninger - Uden døre Installation Placer ikke NT300 på bløde møbler, duge eller tæpper. Stik ikke genstande ind i nogen åbninger på apparatet. Fig. 1: Målene viser minimumsudstrækningen for patientområdet. Ibrugtagning, brug og håndtering HEINE NT300 er kompatibel med følgende ladehåndtag:...
  • Página 54 Et batteri, der skal oplades, må kun oplades, når det er indsat i håndtaget. Udskiftning af reduktionsringene må kun finde sted, når apparatet ikke er forbundet til netspænding. Når NT300 bruges med kun ét håndtag, kan det ikke benyttede laderum lukkes med den afdækning, der følger med apparatet.
  • Página 55: Bortskaffelse

    Brug ikke apparat i overtrykskamre, eksplosionsfarlige områder eller områder, der tilføres ilt! Apparatet må ikke placeres i nærheden af kraftige magnetfelter som f.eks. MR-tomografer. For at sikre apparatets funktion og sikkerhed må der kun anvendes tilbehør og reservedele fra HEINE. Ellers bortfalder garantien.
  • Página 56 Forklaring af de anvendte symboler Følgende symboler findes på apparatet hhv. emballagen: CE-mærkningen angiver overens- Forsigtig, risiko for brud! stemmelse med det europæiske direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr Opbevares tørt Katalog- eller referencenummer Må udelukkende benyttes i lukkede rum Serienummer Grønt punkt (landespecifikt) Producent Følg brugsanvisningen.
  • Página 57 Retningslinjer og producenterklæring – Elektromagnetisk interferens Apparatet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet herunder. Kunden eller brugeren af apparatet skal sikre, at det bruges i et sådant miljø. Interferensmålinger Overensstemmelse Elektromagnetisk miljø – retningslinje Højfrekvent interferens Gruppe 1 Apparatet anvender udelukkende højfrekvent energi til dets interne i henhold til CISPR 11...
  • Página 58 Retningslinjer og producenterklæring – Elektromagnetisk støjimmunitet Apparatet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet herunder. Kunden eller brugeren af apparatet skal sikre, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overensstemmelses- Kontrol af støjimmunitet Elektromagnetisk miljø – retningslinjer kontrolniveau niveau Ledede højfrekvens-...
  • Página 59: Suomi

    HEINE- varaosien käytöstä tai muiden kuin valtuutetun huoltohenkilökunnan tekemistä muunnoksista tai korjauksista. Takuu raukeaa moitteettoman toiminnan osalta, jos HEINE tuotetta muokataan osilla tai lisäosilla, jotka eivät kuulu alkuperäiseen HEINE spesifikaatioon ja edelleen mitätöi takuun minkä tahansa tällaisesta modifikaatiosta tai muutoksesta aiheutuneen vaatimuksen osalta.
  • Página 60 Pääsovittimen voi vaihtaa, jonka vuoksi verkkolaitetta voi käyttää kaikkialla. Kuvasarjassa kuvataan, miten sovitin vaihdetaan. HEINE NT300 -laturi on tarkoitettu käytettäväksi lääkinnällisissä tiloissa potilasympäristön ulkopuolella. ® Sen käytössä on noudatettava standardin IEC60601-1 mukaista etäisyyttä (1,5 metriä, katso kuva). Laitetta ei saa koskaan asettaa seuraaviin paikkoihin tai säilyttää seuraavissa paikoissa, koska se voi vaurioitua: - erittäin kosteat paikat tai paikat, joissa on lauhdevettä...
  • Página 61 NT300-laturia saa käyttää vain arvokilvessä ilmoitetulla verkkojännitteellä. Irrota laite verkkovirrasta, jos sitä ei käytetä pidempään aikaan. Jos koteloon pääsee nestettä, laite on poistettava käytöstä ja annettava valtuutetun henkilön tarkistettavaksi. NT300-laturia ei saa käyttää tiloissa, joissa on olemassa räjähdysvaara. Noudata ladattavien kädensijojen ja akkujen käyttöohjetta.
  • Página 62: Tekniset Tiedot

    Ala kayta laitetta ylipainekammioissa, rajahdysvaarallisessa tai hapella rikastetussa ymparistossa! Laitetta ei saa vieda voimakkaiden magneettikenttien, kuten magneettiresonanssikuvauslaitteiden, lahelle. Laitteen toiminta ja turvallisuus ovat taattuja vain kaytettaessa HEINE-lisavarusteita ja HEINE-varaosia. Muussa tapauksessa takuu mitatoityy. NT300-laturilla ei saa ladata muiden valmistajien akkuja.
  • Página 63 Käytettyjen symbolien selitys Laitteesta ja pakkauksesta löytyy seuraavat symbolit: CE-merkintä tarkoittaa, että laite vastaa Varo särkymisvaaraa eurooppalaisen lääkinnällisiä laitteita kos- kevan standardin 93/42ETY vaatimuksia. Säilytetään kuivassa paikassa Luettelo- tai viitenumero Käyttö on sallittu ainoastaan suljetuissa tiloissa. Sarjanumero Kierrätettävissä (maakohtaisesti) Valmistaja Lukekaa käyttöohjeet ja noudattakaa niitä.
  • Página 64 Suuntaviivat ja valmistajan selvitys – sähkömagneettinen häiriösäteily Laite on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvaillussa sähkömagneettisessa ympäristössä. Laitteen ostajan tai käyttäjän pitää varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Säteilymittaukset Yhdenmukaisuus Sähkömagneettinen ympäristö – suuntaviivat Suurtaajuussäteily Ryhmä 1 Sähkökäyttöinen terveydenhuollon laite käyttää suurtaajuusenergiaa standardin ainoastaan sisäisissä...
  • Página 65 Suuntaviivat ja valmistajan selvitys – Sähkömagneettinen häiriösäteily Sähkökäyttöinen terveydenhuollon laite on tarkoitettu käytettäväksi alla kuvaillussa sähkömagneettisessa ympäristössä. Sähkökäyttöisen terveydenhuollon laitteen ostajan tai käyttäjän pitää varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Yhdenmukaisu- Häiriönsietotesti IEC 60601 -testitaso Sähkömagneettinen ympäristö – suuntaviivat ustaso Johdettu HF- 3 V:n tehoarvo 3 V:n tehoarvo...
  • Página 66: Carregador Heine

    ótica e desempenho). Também exclui os reparos ou modificações feitos por pessoas não autorizadas por HEINE ou casos onde o consumidor não siga as instruções de uso supridas com o produto. Qualquer modificação de um produto HEINE com partes ou partes adicionais em não conformidade com as especificações originais HEINE, invalidarão a garantia para a correta função do produto e...
  • Página 67: Instalação

    O adaptador primário é substituível, de modo que é possível uma aplicação universal. A sequência de imagens descreve o procedimento durante a substituição do adaptador. O HEINE NT300 é indicado para colocação em áreas médicas fora do ambiente do doente. As distâncias ® (1,5m) devem ser observadas conforme a norma IEC60601-1 (ver figura).
  • Página 68 O NT300 só pode ser usado na voltagem especificada no rótulo de identificação. Desconecte a unidade da parede quando não o for usar por longos períodos. Caso líquidos se infiltrem na carcaça, o aparelho deverá ser colocado fora de funcionamento e examinado por pessoal autorizado.
  • Página 69: Manutenção

    O dispositivo não deve ser utilizado na proximidade de campos magnéticos fortes, tais como a ressonância magnética! A fim de assegurar a funcionalidade e a segurança do dispositivo, utilize apenas acessórios HEINE e peças de substituição HEINE! A utilização de outras marcas anula a garantia.
  • Página 70: Compatibilidade Electromagnética

    Explicação dos símbolos utilizados No aparelho ou na embalagem, encontram-se os seguintes símbolos: O símbolo CE identifica a concordância Perigo de quebra! com a Diretriz Europeia para Dispositivos Médicos 93/42/CEE Armazenar em ambiente seco! Número de catálogo ou de referência Utilizar apenas em espaços fechados Número de série Ponto verde (específico para cada país)
  • Página 71 Linhas de orientação e esclarecimentos do fabricante – Emissões eletromagnéticas de falha O MEG foi concebido para funcionamento em um ambiente eletromagnético como o indicado abaixo. O cliente ou o usuário do MEG deve garantir que seja operado em um ambiente desse tipo. Medições de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético –...
  • Página 72 Linhas de orientação e esclarecimentos do fabricante - Emissões eletromagnéticas - para todas as MEG O MEG foi concebido para funcionamento em um ambiente eletromagnético como o indicado abaixo. O cliente ou o usuário do MEG deve garantir que seja operado em um ambiente desse tipo. Nível de verificação Nível de Ambiente eletromagnético...
  • Página 73 73/76 med 0613 2014-03-10...
  • Página 74 74/76 med 0613 2014-03-10...
  • Página 75 75/76 med 0613 2014-03-10...
  • Página 76 Manufacturer: HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany www.heine.com Patents: www.heine.com...

Este manual también es adecuado para:

Beta tr

Tabla de contenido