Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Ceiling Mount Bracket
WV-Q126E
Model No.
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
The model number is abbreviated in some descriptions in this manual.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic WV-Q126E

  • Página 1 Operating Instructions Ceiling Mount Bracket WV-Q126E Model No. Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions carefully and save this manual for future use. The model number is abbreviated in some descriptions in this manual.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Preface ............................2 Precautions ..........................2 Major Operating Controls ......................4 Installations ..........................5 Specifications ..........................12 Standard Accessories ........................ 12 Preface This ceiling mount bracket is exclusively designed to mount the camera on a ceiling. Refer to the catalog or the installation guide of the camera for supported cameras.
  • Página 3 • Periodic inspections shall be conducted. Rust on the metal parts or screws may cause a fall of the product resulting in injury. Consult the dealer for the inspections. • Do not rub the edges of metal parts with your hand. Failure to observe this may cause injury.
  • Página 4: Major Operating Controls

    Major Operating Controls Mounting chassis Camera mounting stage Decorative cover <Installation sample> Roof space Safety wire angle (Accessory) Safety wire (Accessory) Ceiling mount bracket Ceiling board Decorative cover Camera...
  • Página 5: Installations

    Installations Be sure to read "Precautions" before installation. The Installation Guide of the camera shall be read as well. Put Template A (accessory) against the * 1 The hole shape is shown below. ceiling and make a hole. Make 4 holes of 12 mm {1/2"} in diameter. Remove the center part from the tem- plate.
  • Página 6 3. Mount the safety wire angle (accessory) on the 2nd anchor bolt and connect the safe- ty wire (accessory) to the angle. Disconnect the safety wire from the Upper side Anchor bolt safety wire angle. Mark 2 Engage the face marked 1 with the anchor bolt.
  • Página 7 5. Connect the mounting chassis to another tip of the safety wire. Roof space Safety wire (Accessory) Insert the mounting chassis into the hole Mounting chassis 6. Insert the mounting chassis into the hole made in Step 1. * [For those concerned with the direction of the brand logo] The direction of the logo on the decora- tive cover you installed in procedure 14 is...
  • Página 8 7. Secure the mounting chassis to the 1st anchor bolt ceiling board with the ceiling board fixing screws (4 positions). Insert the anchor bolt Engage the top of the mounting chas- sis with the 1st anchor bolt. Double nuts Secure the mounting chassis by turn- ing the ceiling board fixing screws clockwise.
  • Página 9: Important

    9. Attach the base unit or the camera Base unit mounting bracket to the camera mounting stage. Insert and tighten the 4 screws (M4, acces- sory) (Recommended tightening torque: 1.57 N m {16 kgf cm}) • • Note: • Which component to attach depends on the camera model.
  • Página 10 10. Mount the camera mounting stage on Slots for the camera mounting stage flanges * 1 position on the rear side the mounting chassis. Insert the camera mounting stage Turn stopper flanges (3 flanges) into the flange slots * 2 positions (3 slots) in the camera mounting chas- on the rear side...
  • Página 11 Connect the cables to the base unit or the camera. See the camera installation guide for infor- mation on how to connect the camera wires. 12. Mount the camera. Rotate Attach the camera to the base unit or the camera mounting bracket you Base unit attached in Step 9.
  • Página 12: Specifications

    Specifications Ambient temperature: -10 C- + 50 C {14 F - 122 F} Dimensions: 245 mm {9-29/64"} in diameter x 188.8 mm {7"} in height (including the decorative cover) Weight: Approx. 1.2 kg {2.65 lbs.} Finish: Main body: Surface treatment steel sheet Decorative cover: ABS resin with silver metallic coating Standard Accessories Operating Instructions (this book) .......
  • Página 13: Einleitung

    INHALT Einleitung ........................... 13 Vorsichtsmaßnahmen ........................ 13 Wichtige Bedienelemente ......................15 Installationen ..........................16 Spezifikationen .......................... 23 Standardzubehör ........................23 Einleitung Diese Deckenmontagehalterung ist ausschließlich zur Montage der Kamera an der Decke bestimmt. Informationen zu geeigneten Kameras finden Sie im Katalog oder im Installationshandbuch der Kamera.
  • Página 14 • Wählen Sie einen Installationsbereich aus, der für das Gesamtgewicht geeignet ist. Wenn der ausgewählte Bereich nicht für das Gesamtgewicht geeignet ist, kann das Produkt herungerfallen und zu Verletzungen führen. Die Installation sollte erst nach ausreichender Verstärkung begonnen werden. • Regelmäßige Inspektionen sind erforderlich.
  • Página 15: Wichtige Bedienelemente

    Wichtige Bedienelemente Montage-Chassis Kameramontagekäfig Dekorative Abdeckung <Installationsbeispiel> Dachraum Sicherheitsdrahtwinkel (Zubehör) Sicherheitsdraht (Zubehör) Deckenhalterung Deckenplatte Dekorative Abdeckung Kamera...
  • Página 16: Installationen

    Installationen Lesen Sie vor der Installation „Vorsichtsmaßnahmen“. Das Installationshandbuch der Kamera sollte ebenfalls gelesen werden. Halten Sie Schablone A (Zubehör) an die * 1 Die Form des Lochs sehen Sie unten. Decke, und bohren Sie ein Loch. Bohren Sie 4 Löcher von je 12 mm Durchmesser.
  • Página 17 3. Montieren Sie den Sicherheitsdrahtwinkel (Zubehör) am zweiten Ankerbolzen, und verbinden Sie den Sicherheitsdraht (Zubehör) mit dem Winkel. Trennen Sie den Sicherheitsdraht vom Sicherheitsdrahtwinkel. Oberseite Ankerbolzen Befestigen Sie die mit 1 markierte Markierung 2 Fläche am Ankerbolzen. Biegen Sie die mit 2 markierte 2 Einsetzen 3 Biegen...
  • Página 18 5. Verbinden Sie das Montage-Chassis mit dem anderen Ende des Dachraum Sicherheitsdrahts. Setzen Sie das Sicherheitsdraht (Zubehör) Montage-Chassis in das Loch ein Montage-Chassis 6. Setzen Sie das Montage-Chassis in das in Schritt 1 gefertigte Loch ein. * [Wenn Sie Wert auf die Ausrichtung des Markenlogos legen] Die Ausrichtung des Logos auf der im Vorgang 14 installierten dekorativen...
  • Página 19 7. Sichern Sie das Montage-Chassis mit 1. Ankerbolzen den Bestigungsschrauben für die Deckenplatte (4 Positionen) an der Setzen Sie den Mutter Ankerbolzen ein Deckenplatte. Doppelmuttern Befestigen Sie das Oberteil des Montage-Chassis am 1. Ankerbolzen. Befestigungsschraube Sichern Sie das Montage-Chassis für Deckenplatte durch Festdrehen der Befestigungsschrauben für die Deckenplatten im Uhrzeigersinn.
  • Página 20 9. Befestigen Sie die Basiseinheit oder Basiseinheit die Kamera-Montagehalterung am Kameramontagekäfig. Setzen Sie sie ein, und ziehen Sie die 4 Schrauben (M4, Zubehör) fest (Empfohlener Drehmoment: 1,57 N m {16 kgf cm}) • • Hinweis: • Welcher Teil zu befestigen ist, hängt vom Kameramodell ab.
  • Página 21 10. Montieren Sie den Schlitze für die Flanschen des Kameramontagekäfigs * 1 Position an der Rückseite Kameramontagekäfig am Montage- Chassis. Drehanschlag Setzen Sie die Flanschen des * 2 Positionen Kameramontagekäfigs (3 Flanschen) in an der Rückseite die Flanschschlitze (3 Schlitze) im Kameramontage-Chassis.
  • Página 22 Verbinden Sie die Kabel mit der Basiseinheit oder der Kamera. Informationen zum Anschließen der Kamerakabel finden Sie im Installationshandbuch der Kamera. 12. Montieren Sie die Kamera. Drehen Befestigen Sie die Kamera an der in Schritt 9 befestigten Basiseinheit oder Basiseinheit der Kamera-Montagehalterung.
  • Página 23: Spezifikationen

    Spezifikationen Umgebungstemperatur: -10 C- + 50 C {14 F - 122 F} Maße: 245 mm Durchmesser x 188.8 mm Höhe (inklusive der dekorativen Abdeckung) Gewicht: Etwa 1,2 kg Oberfläche: Hauptteil: Oberfläche vergütetes Stahlblatt Dekorative Abdeckung: ABS-Kunstharz mit Silberbeschichtung Standardzubehör Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument) ... 1 Stück Folgende Teile dienen der Installation Sicherheitsdraht ............
  • Página 24: Préface

    SOMMAIRE Préface ............................24 Précautions ..........................24 Principaux organes de commande .................... 26 Installations ..........................27 Caractéristiques techniques ...................... 34 Accessoires standards ......................34 Préface Ce support de montage au plafond est exclusivement conçu pour installer la caméra au plafond. Consulter le catalogue ou le guide d'installation de la caméra pour les caméras prises en charge.
  • Página 25 • Choisir un emplacement d'installation pouvant supporter le poids total. Si l'emplacement choisi est trop fragile pour supporter le poids total, le support risque de chuter et de causer des blessures. Le travail d'installation devra commencer après un renforcement suffisant. •...
  • Página 26: Principaux Organes De Commande

    Principaux organes de commande Châssis de montage Potence de montage de caméra Couvercle décoratif <Exemple d'installation> Espacement du toit Ancre pour fil de sécurité (accessoire) Fil de sécurité (accessoire) Support de montage au plafond Plaque de plafond Couvercle décoratif Caméra...
  • Página 27: Installations

    Installations Veiller à prendre connaissance des "Précautions" avant l'installation. Le guide d'installation de la caméra doit également être lu. Placer le gabarit A (accessoire) contre le * 1 La forme de l'orifice est indiquée plafond et percer un trou. ci-dessous. Percer 4 trous de 12 mm {1/2"} de diamètre.
  • Página 28 3. Monter l'ancre pour le fil de sécurité (accessoire) sur le 2nd boulon d'ancrage et fixer le fil de sécurité (accessoire) sur l'ancre. Décrocher le fil de sécurité de Face supérieure Boulon d'ancrage l'ancre du fil de sécurité. Marque 2 Engager le boulon d'ancrage par la face marquée 1.
  • Página 29 5. Relier le châssis de montage à une autre extrémité du fil de sécurité. Espacement du toit Insérer le châssis de Fil de sécurité (accessoire) montage dans l'orifice Châssis de montage 6. Insérer le châssis de montage dans l'orifice pratiqué à l'étape 1. * [En ce qui concerne l'orientation du logo de la marque] La position du logo sur le couvercle...
  • Página 30 7. Fixer le châssis de montage sur la 1er boulon d'ancrage plaque de plafond au moyen des vis de fixation à la plaque de plafond (4 Insérer le boulon Noisette d'ancrage emplacements). Engager la partie supérieure du Écrou et châssis de montage sur le 1er boulon contre écrou Vis de d'ancrage.
  • Página 31 9. Attacher la base de fixation ou le Unité de base support de montage à la potence de montage de la caméra. Insérer et serrer les 4 vis (M4, accessoire) (Couple de serrage recommandé : 1,57 N m {16 kgf cm}) •...
  • Página 32 10. Monter la potence de montage de la Fentes pour les ailes de la potence de montage de la caméra * 1 emplacement sur la face arrière caméra sur le châssis de montage. Insérer les ailes de la potence de Vis d'obturation montage de la caméra (3 ailes) dans * 2 emplacements...
  • Página 33 Relier les câbles à l’unité de base ou la caméra. Consulter le guide d’installation de la caméra pour savoir comment brancher les fils de la caméra. Rotation 12. Monter la caméra. Attacher la caméra à la base de Unité de fixation ou au support de montage base Caméra...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Température ambiante : -10 C- + 50 C {14 F - 122 F} Dimensions : Diamètre 245 mm {9-29/64"} x hauteur 188.8 mm {7"} (y compris le couvercle décoratif) Approx. 1,2 kg {2,65 lbs} Poids : Finition : Pièce principale : Feuille d’acier traité...
  • Página 35: Prefacio

    CONTENIDOS Prefacio ............................. 35 Precauciones ..........................35 Principales controles de funcionamiento ................... 37 Instalaciones ..........................38 Especificaciones ........................45 Accesorios estándar ........................45 Prefacio Este soporte de montaje en el techo se ha diseñado exclusivamente para instalar la cámara en un techo.
  • Página 36 • Seleccione una zona de instalación que pueda soportar el peso total. Si la zona seleccionada es demasiado débil para soportar el peso total, el producto puede caerse causando lesiones. El trabajo de instalación debe iniciarse solo después de reforzar suficientemente la zona.
  • Página 37: Principales Controles De Funcionamiento

    Principales controles de funcionamiento Chasis de montaje Base de montaje de la cámara Cubierta decorativa <Muestra de instalación> Espacio en el tejado Ángulo del cable de seguri- dad (accesorio) Cable de seguridad (accesorio) Soporte de montaje en techo Placa del techo Cubierta decorativa Cámara...
  • Página 38: Instalaciones

    Instalaciones Asegúrese de leer las "Precauciones" antes de la instalación. Debe leerse también la guía de insta- lación de la cámara. Coloque la plantilla A (accesorio) contra el * 1 La forma del orificio se muestra a conti- techo y haga un orificio. nuación.
  • Página 39 3. Monte el ángulo del cable de seguridad (accesorio) en el segundo perno de anclaje y conecte el cable de seguridad (accesorio) al ángulo. Desconecte el cable de seguridad Lado superior Perno de anclaje del ángulo. Marca 2 Enganche el lado marcado con con el perno de anclaje.
  • Página 40 5. Conecte el chasis de montaje a la otra punta del cable de seguridad. Espacio en el teja- Cable de seguridad Insertar el chasis de (accesorio) montaje en el orificio Chasis de montaje 6. Inserte el chasis de montaje en el orifi- cio realizado en el paso 1.
  • Página 41 7. Fije el chasis de montaje a la placa del Primer perno de anclaje techo con los tornillos de fijación a la placa del techo (4 posiciones). Insertar el perno Tuerca de anclaje Enganche la parte superior del chasis de montaje con el primer perno de Tuercas anclaje.
  • Página 42: Importante

    9. Conecte la unidad base o el soporte Unidad base de montaje a la base de montaje de la cámara. Inserte y apriete los 4 tornillos (M4, acceso- rio) (Par de apriete recomendado: 1,57 N m {16 kgf cm}) • •...
  • Página 43 10. Instale la base de montaje de la cáma- Ranuras para las pestañas de la base de montaje de la cámara ra en el chasis de montaje. * 1 posición en la parte trasera Inserte las pestañas de la base de montaje de la cámara (3 pestañas) en Girar el tapón las ranuras para las pestañas (3 ranu-...
  • Página 44 Conecte los cables a la unidad base o la cámara. Consulte la guía de instalación de la cáma- ra si desea información sobre cómo conec- tar los cables de la cámara. 12. Monte la cámara. Girar Coloque la cámara en la unidad base o en el soporte de montaje que instaló...
  • Página 45: Especificaciones

    Especificaciones Temperatura ambiente: -10 C- + 50 C {14 F - 122 F} Dimensiones: 245 mm {9-29/64"} de diámetro x 188.8 mm {7"} de altura (incluyendo la cubierta decorativa) Aprox. 1,2 kg {2,65 lbs.} Peso: Acabado: Cuerpo principal: Lámina de superficie fabricada en acero tratado. Cubierta decorativa: Resina ABS con revestimiento plateado metalizado Accesorios estándar...
  • Página 46: Prefazione

    INDICE Prefazione ..........................46 Precauzioni ..........................46 Principali comandi di funzionamento ..................48 Installazione ..........................49 Specifiche ..........................56 Accessori standard ........................56 Prefazione Questa staffa di montaggio a soffitto è progettata esclusivamente per il montaggio della telecamera sul soffitto. Fare riferimento al catalogo o alla guida per l'installazione di telecamere con supporto. Questa staffa può...
  • Página 47 • Scegliere un'area di installazione che sia in grado di sopportare tutto il peso dell'uni- tà. Se l'area selezionata è troppo debole per sopportare tutto il peso dell'unità, potrebbe verificarsi la caduta del prodotto con conseguente lesione. Il lavoro d'installazione deve iniziare dopo aver eseguito il rafforzamento sufficiente.
  • Página 48: Principali Comandi Di Funzionamento

    Principali comandi di funzionamento Telaio di supporto Base di montaggio della telecamera Coperchio decorativo <Esempio di installazione> Spazio per la copertura Graffa angolare del cavo di sicurezza (Accessorio) Cavo di sicurezza (Accessorio) Staffa di montaggio a soffitto Pannello del soffitto Coperchio decorativo Telecamera...
  • Página 49: Installazione

    Installazione Leggere la sezione "Precauzioni" prima dell'installazione. Occorre leggere anche la Guida all'instal- lazione della telecamera. Posizionare la sagoma A (accessorio) con- * 1 La forma del foro è indicata di seguito. tro il soffitto e effettuare un foro. Effettuare 4 fori da 12 mm di diametro. Rimuovere la parte centrale dalla sagoma.
  • Página 50 3. Montare la graffa angolare del cavo di sicurezza (accessorio) sul secondo bullone di ancoraggio e collegarla al cavo di sicurezza (accessorio). Separare il cavo di sicurezza dalla Parte superiore Bullone di ancoraggio graffa angolare del cavo di sicurezza. Segno 2 Fissare il lato marcato 1 con il bullo- ne di ancoraggio.
  • Página 51 5. Collegare il telaio di supporto su un'al- tra estremità del cavo di sicurezza. Spazio per la copertura Cavo di sicurezza Inserire il telaio di (Accessorio) supporto nel foro Telaio di supporto 6. Inserire il telaio di supporto nel foro effettuato nel Passaggio 1.
  • Página 52 7. Fissare il telaio di supporto al pannello Primo bullone di ancoraggio del soffitto mediante viti di fissaggio del pannello del soffitto (4 posizioni). Inserire il bullone Dado di ancoraggio Fissare la parte superiore del telaio di supporto con il primo bullone di anco- Doppio dado raggio.
  • Página 53 9. Fissare l’unità di base o la staffa di Unità di base montaggio della telecamera alla base di montaggio della telecamera. Inserire e serrare 4 viti (M4, accessorio) (Coppia di serraggio consigliata: 1,57 N m {16 kgf cm}) • • Nota: •...
  • Página 54 10. Montare la base di montaggio della Fessure per le flange della base di montaggio della telecamera telecamera sul telaio di supporto. * 1 posizione sul retro Inserire le flange della base di montag- gio della telecamera (3 flange) nelle Arresto rotazione fessure per le flange (3 fessure) nel * 2 posizioni sul...
  • Página 55 Collegare i cavi all’unità di base o alla telecamera. Consultare la guida all'installazione della telecamera per informazioni sul collega- mento dei cavi della telecamera. 12. Montare la telecamera. Ruotare Fissare la telecamera all'unità di base o alla staffa di montaggio della telecame- Unità...
  • Página 56: Specifiche

    Specifiche Temperatura ambiente: -10 C- + 50 C Dimensioni: 245 mm di diametro x 188.8 mm di altezza (compreso il coperchio decorativo) Peso: Circa 1,2 kg Finitura: Corpo principale: Lamina di acciaio trattato per superfici Coperchio decorativo: resina ABS con rivestimento metallico in argento Accessori standard Istruzioni d'uso (questo libro) ........
  • Página 57: Предисловие

    СОДЕРЖАНИЕ Предисловие ..........................57 Предостережения ........................57 Основные органы управления ....................59 Установка ..........................66 Характеристики ........................67 Стандартные Принадлежности ....................67 Предисловие Этот потолочный кронштейн предназначен исключительно для установки камеры на потолке. Перечень моделей обслуживаемых камер смотрите в каталоге или руководстве по...
  • Página 58 • Выбирайте для установки поверхность, которая может выдержать общий вес. Если выбранная область слишком слаба, чтобы выдержать общий вес, изделие может выпасть и причинить травму. Монтажные работы нужно начинать только после доста- точного упрочнения поверхности. • Нужно проводить периодические проверки. Ржавчина...
  • Página 59: Основные Органы Управления

    Основные органы управления Монтажное шасси Площадка для монтажа камеры Декоративная крышка <Пример установки> Подпотолочное пространство Крюк контровочной прово- локи (Прилагается) Контровочная проволока (Прилагается) Потолочный кронштейн Потолочная плита Декоративная крышка Камера...
  • Página 60 Установка Обязательно прочтите раздел "Предостережения" перед установкой. Также следует про- честь Руководство По Установке камеры. Наложите Шаблон A (прилагается) на * 1 Форма отверстия показана ниже. потолок и проделайте отверстие. Сделайте 4 отверстия диаметром 12 mm. Удалите центральную часть из шаблона. Проделайте...
  • Página 61 3. Смонтируйте крюк контровочной проволоки (прилагается) на второй анкерный болт и соедините контровочную проволоку (прилагается) с крюком. Отсоедините контровочную про- Верхняя сторона Анкерный болт волоку от ее крюка. Отметить Зацепите торец, обозначенный цифрой 1, анкерным болтом. 2 Вставить 3 Согнуть Согните...
  • Página 62 5. Соедините монтажное шасси с дру- гим концом контровочной проволо- Подпотолочное ки. пространство Контровочная проволо- Вставьте монтажное ка (Прилагается) шасси в отверстие Монтажное шасси 6. Вставьте монтажное шасси в отвер- стие, проделанное в П. 1. * [Для тех, кому важна ориентация марочного...
  • Página 63 7. Закрепите монтажное шасси на 1-ый анкерный болт потолочной плите ее крепежными винтами (4 позиции). Вставьте анкерный болт Гайка Зацепите верх монтажного шасси перым анкерным болтом. Сдвоенные Закрепите монтажное шасси, гайки повернув по часовой стрелке кре- Крепежный винт пото- пежные винты потолочной плиты. лочной...
  • Página 64 9. Прикрепите основной модуль или Основной модуль кронштейн камеры к площадке для монтажа камеры. Вставьте и затяните 4 винта (М4, прила- гаются) (Рекомендуемый момент затяжки: 1,57 N m {16 kgf cm}) • • Примечание: • К о м п л е к т у ю щ а я д...
  • Página 65 10. Установите площадку для монтажа Прорези для фланцев монтажной площадки камеры * 1 позиция на задней стороне камеры на монтажное шасси. Вставьте фланцы площадки для Повернуть монтажа камеры (3 фланца) в про- стопор рези фланца (3 прорези) в монтаж- * 2 позиции на...
  • Página 66: Установка

    Подключите кабели к основному модулю или камере. См. руководство по монтажу камере для инструкций по подключению кабелей камеры. 12. Установите камеру. Повернуть Прикрепите камеру к основному модулю или кронштейну, установ- Основной ленному в П. 9. модуль Камера Закрепите камеру 1 шт. крепежного винта...
  • Página 67: Характеристики

    Характеристики Температура окружающей среды: -10 °C- + 50 °C Размеры: 245 mm в диаметре х 188.8 mm в высоту (включая декоративную крышку) Вес: Прибл. 1,2 kg Отделка: Основной модуль: Сталь с поверхностной обработкой Декоративная крышка: АБС-пластик с металлическим серебряным покрытием Стандартные...
  • Página 70 Importer's name and address to follow EU rules: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg F.R.Germany © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011 Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Impreso en China...

Tabla de contenido