Página 1
Applique de fixation au mur pour l’écran plasma (Type à angle réglable) Instrucciones de instalación Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared Model No. (Tipo de ángulo ajustable) TY-WK42PR20 Installationsanvisningar Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vinklingsbar typ) Monteringsvejledning Vægophæng til plasmaskærm (justerbar vinkeltype) Инструкция...
Página 3
取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取り 付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお願いいた します。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
4) The panel of the plasma display is glass. Do not subject it to a strong force or impact. Caution: This bracket is intended for only Panasonic plasma display models (See page 71). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
Página 12
Components Parts used to assemble the wall-hanging bracket Base upper and lower Bracket base left fitting Bracket base right fitting Screw for assembling fitting (2) the fixture (4) M5×10 Parts used for installation View of fully assembled fixture ...
Fitting procedure 1. Assembling the wall-hanging Base upper and lower fitting bracket (side with the model Inside (B): 42/50V model nameplate attached) • Assemble it according to the size of the plasma display. Place the base upper and lower fittings ①...
Página 14
Fitting procedure Screw the bracket into position using the screws at the remaining two screw holes at the top. Use the angle adjustment screws, which were removed, to perform the angle adjustment of step 4. 4. Adjusting the angle of the wall-hanging bracket The angle of this wall-hanging bracket can be adjusted in 5-degree increments to one of five positions ranging from “Zero tilting”...
Página 15
6. Mounting the plasma display onto the Upper insulation spacer Red-marked pivot wallhanging bracket and connecting it to fixing/releasing screw the other components Hole at bottom Remove the red-marked pivot fixing/releasing screws on the left and right (one at the left and one at the right). ...
4) Die Oberfläche des Displays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck noch Stößen aus. Vorsicht: Diese Halterung ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 71). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
Página 17
Bauteile Bauteile der Wandhalterung Obere und untere Linke Schiene (1) Rechte Schiene (1) Schraube für Schiene (2) Zusammenbau der Schienen (4) M5×10 Befestigungsteile Ansicht der Wandhalterung im Innensechskant-Senkschraube (4) Schrauben zum Sichern des zusammengebauten Zustand M8×32 Geräts (2) M5×50 ...
Página 18
Befestigung 1. Zusammenbau der Obere und untere Schiene Wandhalterung (mit sichtbarem Typenschild) Innen (B): Modell 42/50V • Bitte bauen Sie die Wandhalterung entsprechend der Größe des Plasmadisplays zusammen. Legen Sie die obere und untere Basisschiene ① sowie die linke ② und rechte ③ Schiene wie in der Abbildung dargestellt bereit.
Página 19
Entfernen Sie die Winkeleinstellschrauben von der linken und der rechten Schiene, und öffnen Sie die linke und die rechte Schiene. Sichern Sie die Wandhalterung unter Verwendung der Schrauben in den restlichen beiden Montagelöchern an der Oberseite in Arbeitsstellung.
Página 20
Befestigung 6. Befestigen des Plasmadisplays an der Obere Isoliermuffe Rot markierte Schwenkschraube Wandhalterung und Anschließen anderer zum Feststellen und Lösen Geräte Loch an Unterseite Entfernen Sie rot markierten Schwenkschrauben zum Feststellen und Lösen (je eine Schraube auf der linken und rechten Seite).
4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan harde aanrakingen. Let op: Deze steun is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 71). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
Página 22
Onderdelen Onderdelen voor montage van de muurbevestigingssteun Boven- en onderprofielen (2) Linkersteunprofiel (1) Rechtersteunprofiel (1) Schroef voor montage van de steun (4) M5×10 Onderdelen voor de bevestiging Gemonteerde steun Inbusbout met plat verzonken kop (4) ...
Página 23
Montageprocedure 1. De muurbevestigingssteun Boven- en onderprofielen monteren (zijde waarop het naamplaatje van het model bevestigd is) Binnenkant (B): model 42/50V • Monteer de steun overeenkomstig de afmetingen van het plasmascherm. Houd het boven- en onderprofiel ① en het linker- ②...
Página 24
Montageprocedure Schroef de steun op zijn plaats vast met schroeven in de resterende twee schroefgaten aan de bovenkant. Gebruik nu de stelschroeven die u had verwijderd, om de juiste hoekinstelling van stap 4 te verrichten. 4. De hoek van de muurbevestigingssteun instellen U kunt de steun instellen op een hoek van 0, 5, 10, 15 of 20 graden.
Página 25
6. Het plasmascherm aan de Bovenste isolatiebus Rood gemarkeerde schroef voor muurbevestigingssteun bevestigen en vastzetten/losmaken aansluiten op de andere componenten Gat onder Verwijder de rood gemarkeerde draaischroeven voor het bevestigen/losmaken links en rechts (één links en één rechts).
4) Il pannello dello schermo al plasma è in vetro. Evitare di applicare una forza eccessiva o di urtarlo. Attenzione: Questa staffa è progettata soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 71). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni.
Página 27
Parti Parti usate per l’assemblaggio della staffa di montaggio su parete Raccordo superiore e Raccordo sinistro base Raccordo destro base Vite di montaggio (4) inferiore base (2) staffa (1) staffa (1) M5×10 Parti usate per l’installazione Veduta dell’attrezzatura interamente ...
Procedura di montaggio 1. Assemblaggio della staffa di Raccordo superiore e montaggio su parete inferiore base Interno (B): modello a 42/50V (lato con la targhetta applicata) • Assemblare la staffa in base alle dimensioni dello schermo al plasma. Posizionare gli accessori superiore e inferiore della base ①...
Página 29
Togliere le viti di regolazione angolo dagli accessori sinistro e destro della base della staffa, e aprire gli accessori sinistro e destro della base della staffa. Avvitare la staffa in posizione usando le viti nei due fori restanti sulla parte superiore.
Página 30
Procedura di montaggio 6. Montaggio dello schermo al plasma Distanziatore isolante superiore Vite di fissaggio/rilascio sulla staffa di montaggio su parete e suo segnata rossa collegamento ad altri componenti Foro sulla parte inferiore Togliere le viti di fissaggio/rilascio segnate rosse destra e sinistra (una a destra e una a sinistra).
4) Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Ne le soumettez ni à de fortes pressions ni à des impacts. Précaution: Cette applique est conçue exclusivement pour les modèles d’écran à plasma Panasonic (voir page 71). Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
Página 32
Pièces Pièces utilisées pour monter l’applique de fixation au mur Fixation supérieure et Fixation gauche de la Fixation droite de la base Vis pour le montage inférieure de la base (2) base de l’applique (1) de l’applique (1) du dispositif de fixation (4) M5×10...
Mode de pose 1. Montage de l’applique de Fixation supérieure et inférieure de la base fixation au mur (côté où est apposée Intérieur (B) : modèle 42/50V la plaque signalétique) • Montez-la en fonction de la taille de l’écran à plasma. Placez les fixations supérieures et inférieures de la base ①...
Página 34
Mode de pose Vissez l’applique sur cette position en posant les vis dans les deux orifices restants qui se trouvent au haut. Utilisez les vis de réglage de l’angle précédemment déposées, pour effectuer le réglage de l’angle à l’étape 4. 4.
6. Fixation de l’écran à plasma à l’applique de Rondelle isolante supérieure Vis marquée en rouge servant à fixation au mur et raccordement avec les fixer/dégager le pivot autres éléments Orifice inférieur Déposez les vis marquées en rouge servant à fixer et dégager le pivot (une à...
4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes. Precaución: Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 71). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
Componentes Piezas utilizadas para ensamblar el soporte para colgar en pared Accesorio superior e Accesorio izquierdo de la Accesorio derecho de la Tornillo para montar inferior de la base (2) base del soporte (1) base del soporte (1) el soporte (4) M5×10 Piezas utilizadas para la instalación...
Procedimiento de instalación 1. Ensamblaje del soporte para Accesorio superior e colgar en pared inferior de la base (lado con la placa de • Ensamblar en función del tamaño de la Interior (B): Modelo 42/50V características del modelo) pantalla de plasma. Coloque los accesorios superior e inferior de la base ①...
Atornille el soporte en posición utilizando los tornillos de los dos agujeros roscados restantes de la parte superior. Utilice los tornillos de ajuste de ángulo, que fueron quitados, para realizar el ajuste de ángulo del paso 4. 4. Ajuste del ángulo del soporte para colgar en pared El ángulo de este soporte para montar en pared se puede ajustar con aumentos de 5 grados en una de cinco posiciones: desde “Inclinación cero”...
Procedimiento de instalación 6. Montaje de la pantalla de plasma en el Espaciador de aislamiento superior Elemento de fijación de pivote/ soporte para colgar en pared y conexión tornillo de afloje marcado en rojo del mismo a otros componentes Agujero en la parte inferior ...
Página 41
4) Plasmaskärmens panel är gjord av glas. Utsätt den inte för stark kraft eller stöt. Observera: Denna hållare är endast avsedd för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 71). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
Página 42
Beståndsdelar Delar som används för att montera väggfästet Basens övre och undre Fästbasens vänstra Fästbasens högra beslag Skruv för montering beslag (2) beslag (1) av fixturen (4) M5×10 Monteringsdelar Vy av komplett fixtur Försänkt insexskruv (4) ...
Página 43
Monteringsprocedur 1. Montera väggfästet Basens övre och undre beslag • Montera det beroende på plasmaskärmens storlek. Placera basens övre och undre kopplingar (sidan med typskylten) Inre (B): modell 42/50V ① och basens vänstra ② och högra ③ kopplingar så som visas i diagrammet. Sätt i de utskjutande delarna (flikarna) av basens vänster och höger kopplingar i utskärningarna i basens övre och undre...
Página 44
Monteringsprocedur Använd de två återstående skruvhålen i den övre delen och skruva fast fästet på plats. Använd vinkeljusteringsskruvarna, som togs bort, för att utföra vinkeljusteringen i steg 4. 4. Justera väggfästets vinkel Väggfästets vinkel kan justeras i fem olika positioner med 5 graders mellanrum från noll till 20 graders lutning. Väggfästet levereras från fabriken med noll graders lutning.
Página 45
6. Montera plasmaskärmen på väggfästet och Övre isoleringsdistans Rödmärkt pivoterande skruv ansluta den till de andra komponenterna för infästning/losstagning Tag bort de rödmärkta pivoterande skruvarna för infästning/ Hål i den undre delen losstagning på västra och högra sidan (en till vänster och en till höger).
Página 46
4) Plasmaskærmens panel er af glas. Det må ikke udsættes for kraftigt tryk eller påvirkning. Forsigtig: Dette ophæng er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmmodeller (se side 71). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
Página 47
Komponenter Dele, der anvendes til at samle vægophænget Øverste og nederste Venstre beslag til ophæng Højre beslag til ophæng Skrue til samling af basis-beslag (2) anordningen (4) M5×10 Dele, som anvendes til installationen Billede af fuldt samlet anordning ...
Página 48
Opsætningsprocedure 1. Samling af vægophænget Øverste og nederste basis-beslag • Saml det i overensstemmelse med (siden med navneskiltet for modellen) Indvendigt (B): 42/50V model plasmaskærmens størrelse. Placer de øverste og nederste beslag ① og venstre ② og højre ③ basis-beslag som vist på...
Página 49
Skru beslaget i stilling ved at anvende skruerne ved de resterende to øverste skruehuller. Anvend de vinkeljusteringshuller, der fjernet, til at udføre vinkeljusteringen i trin 4. 4. Indstiling af vægophængets vinkel Vægophængningsanordningens vinkel kan indstilles i 5-graders trin til en ud af fem positioner, som rangerer fra “Ingen hældning”...
Página 50
Opsætningsprocedure 6. Montering af plasmaskærmen på Øverste isolationsmellemstykke Med rødt afmærket tapskrue til vægophænget og tilslutning af det til de fastgørelse/frigørelse andre komponenter Hul i bunden Fjern de med rødt afmærkede tapskruer til fastgørelse/ frigørelse på venstre og højre side (en til venstre og en til højre).
4) Панель плазменного дисплея сделана из стекла. Не прикладывайте к ней чрезмерную силу и не подвергайте ее ударам. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Этот кронштейн предназначен только для моделей плазменных дисплеев Panasonic (См. страницу 71). Использование с другими устройствами может привести к неустойчивости, что возможно приведет к травме. ТРЕБУЕТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УСТАНОВКА.
Página 52
Компоненты Детали, используемые для сборки кронштейна для крепления на стену Верхнее и нижнее Левое крепление Правое крепление Винт для сборки крепление основания (2) основания кронштейна (1) основания кронштейна (1) крепежного приспособления (4) M5×10 Детали, используемые для установки Вид...
Процедура монтажа 1. Сборка кронштейна для Верхнее и нижнее крепление основания крепления на стену (та сторона, на которую прикреплена паспортная табличка • Соберите его в соответствии с размером Внутренняя часть (B): модель 42/50 В с наименованием модели) плазменного дисплея. Установите...
Página 54
Процедура монтажа Зафиксируйте кронштейн на месте винтами в оставшихся двух отверстиях для винтов, расположенных сверху. Используйте винты регулировки угла, которые были удалены, для выполнения регулировки угла в пункте 4. 4. Регулировка угла кронштейна для крепления на стену Угол этого крепежного устройства для крепления на стену может быть установлен с шагом в 5 градусов в одно...
Página 55
6. Прикрепление плазменного дисплея Верхняя изоляционная прокладка Отмеченный красным винт для к кронштейну для монтажа на стену и крепления/снятия поворотной части подсоединение других компонентов Отверстие сверху Удалите отмеченные красным винты для крепления/снятия поворотной части слева и справа (один слева и один справа). ...
нашарлауға себеп болуы мүмкін.) 4) Плазмалық дисплейдің панелі шыныдан жасалған. Оған қатты күш немесе соққы тигізбеңіз. ЕСКЕРТУ: Бұл кронштейн тек Panasonic плазмалық дисплей үлгілерімен пайдаланылуға арналған (71-бетті қараңыз). Басқа құрылғымен пайдалану тұрақсыздыққа əкеліп, адамды жарақаттауға себеп болуы мүмкін. КƏСІБИ МАМАНДАР ОРНАТУЫ ҚАЖЕТ.
Página 57
Құрамдастар Қабырғаға бекітетін кронштейнді құрастыруға қажет бөлшектер Негіздің жоғарғы жəне Кронштейн негізінің сол Кронштейн негізінің оң Керек-жарақты жақ бекіткіші (1) төменгі бекіткіші (2) жақ бекіткіші (1) құрастыруға арналған бұранда (4) M5×10 Орнату үшін пайдаланылатын бөлшектер Толық құрастырылған бекіткіш ...
Página 58
Орнату рəсімі 1. Қабырғаға бекітетін Негіздің жоғарғы жəне кронштейнді құрастыру төменгі бекіткіші (модельдің затбелгісі Ішінде (В): 42/50В үлгісі • Бұны плазмалық дисплейдің көлеміне қойылған бетін) байланысты құрастырыңыз. Негізгі жоғарғы жəне төменгі бекіткішерді ① жəне негізгі сол ② жəне оң жақ ③ бекіткіштерін...
Página 59
Үстідегі қалған екі бұранда тесіктеріндегі бұрандаларды пайдаланып кронштейнді орнына бұрап бекітіңіз. 4-қадамның бұрышын бейімдеу үшін алынған бұрышты бейімдеу бұрандаларын пайдаланыңыз. 4. Қабырғаға бекітетін кронштейннің бұрышын реттеңіз Бұл қабырға кронштейнінің бұрышын 5 градустық қадамдармен “Нөлдік қисаю” пен “20 градустық қисаю” арасындағы...
Página 60
Орнату рəсімі 6. Плазмалық дисплейді қабырға Жоғарғы изоляциялы арақабат Қызылмен белгіленген болтты кронштейніне орнатып, басқа бекітетін/босататын бұранда құрамдастарға жалғау Астыңғы жағындағы тесік Қызылмен белгіленген болт бекітетін/босататын бұрандаларды (біреуі – сол жақта, екіншісі – оң жақта) оң жақтан жəне сол жақтан алып тастаңыз. ...
4) Панель плазмового дисплея зроблена зі скла. Не докладайте до неї надмірну силу й не піддавайте її ударам. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Цей настінний кронштейн призначений лише для плазмових дисплеїв Panasonic (Див. стор. 71). Використання з іншими пристроями може призвести до ненадійної фіксації, що може спричинити ризик отримання травм.
Página 62
Деталі Деталі для збирання настінного кронштейна Верхнє та нижнє Ліве кріплення основи Праве кріплення основи Гвинт для збирання кріплення основи (2) кронштейна (1) кронштейна (1) конструкції (4) M5×10 Деталі для монтажу Вигляд повністю зібраної конструкції Гвинт із утопленою головкою із ...
Página 63
Монтаж 1. Збирання настінного Верхнє та нижнє кріплення основи кронштейна (та сторона, на яку прикріплена паспортна табличка з Внутрішня частина (B): модель 42/50 В найменуванням моделі) • Збирайте настінний кронштейн відповідно до розміру плазмового дисплея. Встановіть верхнє й нижнє кріплення основи...
Página 64
Монтаж Прикрутіть кронштейн на місце за допомогою гвинтів, використовуючи два отвори для гвинтів, що залишилися вгорі. Використовуйте зняті гвинти регулювання кута, щоб відрегулювати кут на кроці 4. 4. Регулювання кута настінного кронштейна Кут настінного кронштейна може регулюватися зі збільшенням на 5 градусів в одній із п’яти позицій у діапазоні...
Página 65
6. Монтаж плазмового дисплея на Верхня ізоляційна прокладка Позначений червоним гвинт для настінному кронштейні та підключення закріплення/від’єднання поворотної частини інших компонентів Отвір у нижній частині Викрутіть позначені червоним гвинти для закріпленя/від’ єднання поворотної частини ліворуч та праворуч (по одному...
Página 71
壁掛け金具(角度可変型) 外形寸法図 Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek) Tekening met buitenafmetingen Staffa per montaggio alla parete (con angolazione regolabile) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (Type à angle réglable) Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable) Dibujo de dimensiones externas...
Página 72
Web Site : http://panasonic.net M0210-1070 Panasonic Corporation 2010 ○...