Página 1
INSTRUCTION MANUAL • Laboratory Model # 44100 • Laboratory Model # 44102 • Advanced Model # 44104 • Advanced Model # 44106 ENGLISH ENGLISH I...
Introduction Congratulations on your purchase of a Celestron microscope. Your microscope is a precision optical instrument, made of the highest quality materials to ensure durability and long life. It is designed to give you a lifetime of pleasure with a minimal amount of maintenance.
Laboratory Microscope – Model # 44100 1. Eyepiece 2. Eyepiece Tube 3. Focus Knob 10. Arm 4. Objective Lens 9. Safety Rack Stop 5. Specimen Stage 8. Spring Loaded Stage Clips 6. Illumination Mirror 7. Base Figure 1 Standard Accessories Included with your Microscope •...
Página 4
Setting Up Your Microscope Take the Styrofoam container out of the cardboard carton. Remove the tape from the Styrofoam container holding the two sections together. Carefully remove the microscope and other parts and set them on a table, desk, or other flat surface. Remove the plastic bag covering the microscope.
Página 6
Setting Up Your Microscope Take the Styrofoam container out of the cardboard carton. Remove the tape from the Styrofoam container holding the two sections together. Carefully remove the microscope and other parts from the container and set them on a table, desk, or other flat surface. Remove the plastic bag covering the microscope.
Página 7
Condenser Disk Diaphragm Figure 2a Viewing a Specimen Carefully place a specimen slide under the spring loaded stage clips (8) and center the specimen directly over the hole in the center of the stage (5). You are now ready to focus and view the specimen, but first you must take some precautions so as not to damage the specimen slide or objective lens.
Página 9
Magnification Table Use the following table to determine the magnification of the different eyepiece/objective lens combination of your microscope. Objective Lens 10x Eyepiece 100x 400x 12.5 Eyepiece 125x 500x Setting Up Your Microscope Take the Styrofoam container out of the cardboard carton. Remove the tape from the Styrofoam container holding the two sections together.
Página 10
Adjusting the Arm Angle The normal viewing position is at 0°. However, you can view at any angle from 0° to 60°. To change the viewing angle: With one hand hold the base (7). Then, with your other hand, tilt the arm (10) by pulling it backward or forward to the desired viewing angle. Using the Electric Illuminator Figure 3c Figure 3d...
Página 11
Stage Holder Note: The top stage movement knob moves in the X Clamp axis (forward and backward) whereas the bottom stage movement knob moves in the Y axis (side to side). A vernier scale on both axes allows the exact marking and Stage Movement replication of an object in the field of view that the user Knobs...
Página 12
Adjusting the Lighting Specimens of different size, thickness, and color variations will require different levels of illumination. There are two ways to change the amount of illumination when viewing a specimen; adjusting the Abbe condenser and adjusting the iris diaphragm (see Figure 3f): When viewing with lower power (4x and 10x) objective lenses you will need to lower the condenser lens in order to spread the light over the larger field of view.
Página 14
Setting Up Your Microscope Take the Styrofoam container out of the cardboard carton. Remove the tape from the Styrofoam container holding the two sections together. Carefully remove the microscope and other parts from the container and set them on a table, desk, or other flat surface. Remove the plastic bag covering the microscope.
Página 15
Using LED Iluminator Figure 4a Figure 4b Figure 4c For more direct and intensive light, you should use the supplied LED illuminator. The LED illuminator is powered by three AA batteries (user supplied). Remove the mirror illuminator by pulling it outward from its sleeve. The LED illuminator tube will thread counterclockwise on over the LED’s in the base of the microscope –...
Página 16
Viewing a Specimen Your instrument is provided with a mechanical stage with a stage holder clamp and directional knobs –see figure 4g and 4h. A vernier scale on both axes allows the exact marking and replication of an object in the field of view that the user may want to come back to.
Página 17
Tip: When viewing a specimen with the 100x objective lens, you can improve the resolving power by placing a small drop of immersion oil between the specimen and objective lens. For specimen slides that you prepare yourself, always cover the specimen with a thin piece of glass and place the oil on the cover glass.
Care and Maintenance Your Celestron microscope is a precision optical instrument and should be treated with care at all times. Follow these care and maintenance suggestions and your microscope will need very little maintenance throughout its lifetime. • When you are done using your microscope, remove any specimens left on the stage.
Celestron Two Year Warranty A. Celestron warrants this microscope to be free from defects in materials and workmanship for two years. Celestron will repair or replace such product or part thereof which, upon inspection by Celestron, is found to be defective in materials or workmanship.
Página 20
Celestron 2835 Columbia Street Torrance, Ca 90503 U.S.A. Tel. 310-328-9560 Fax. 310-212-5835 www.celestron.com Copyright 2007 All rights reserved Products or instructions may change without notice or obligation. Printed in China $ 10.00 04-07...
Página 21
MANUEL DE L’UTILISATEUR • Modèle de laboratoire n 44100 • Modèle de laboratoire n 44102 • Modèle perfectionné n 44104 • Modèle perfectionné n 44106 FRANÇAIS FRANÇAIS I...
Página 22
Introduction Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un microscope Celestron ! Votre microscope est un instrument de précision optique fabriqué à partir de matériaux de la meilleure qualité pour lui assurer une grande durabilité et longévité. Il est conçu pour vous donner une vie entière de satisfaction avec un entretien minimum.
Microscope de laboratoire - Modèle n 44100 1. Oculaire 2. Tube de l’oculaire 3. Bouton de mise au point 10. Potence 4. Objectif 9. Butée de sécurité de la crémaillère 5. Platine à échantillons 8. Leviers à ressorts de la platine 6.
Installation de votre microscope Sortez la boîte en polystyrène expansé de son carton. Retirez le ruban adhésif de la boîte en polystyrène expansé en maintenant les deux parties ensemble. Retirez délicatement le microscope et les autres pièces, et installez-les sur une table, un bureau ou toute autre surface plane. Retirez l’emballage plastique protégeant le microscope.
Microscope de laboratoire - Modèle n 44102 1. Oculaire 2. Tube de l’oculaire 3. Bouton de mise au 10. Potence point grossière 11. Bouton de mise 12. Tourelle au point fine 9. Butée de sécurité de 4. Objectif la crémaillère 5.
Página 26
Installation de votre microscope Sortez la boîte en polystyrène expansé de son carton. Retirez le ruban adhésif de la boîte en polystyrène expansé en maintenant les deux parties ensemble. Retirez délicatement le microscope et les autres pièces et installez-les sur une table, un bureau ou toute autre surface plane. Remove the plastic bag covering the microscope.
Página 27
Condenseur Diaphgragme à disque Figure 2a Observation d’un échantillon Placez délicatement une lame d’échantillon sous les leviers à ressorts de la platine (8) et centrez l’échantillon directement sur l’orifice situé au centre de la platine (5). Vous pouvez maintenant faire une mise au point et observer l’échantillon, mais vous devez néanmoins prendre certaines précau- tions pour ne pas endommager la lame porte-objets ou l’objectif.
Microscope perfectionné - Modèle n 44104 1. Oculaire 2. Tube de l’oculaire 3. Bouton de mise au point grossière 10. Potence 12. Tourelle 11. Bouton de mise au point fine 4. Objectif 9. Butée de sécurité de la crémaillère 5. Platine à échantillons 8.
Página 29
Tableau de grossissement Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer le grossissement des différentes combinaisons d’oculaires/objectifs de votre microscope. Objectif Oculaire 10x 100x 400x Oculaire 12,5x 125x 500x Installation de votre microscope Sortez la boîte en polystyrène expansé de son carton. Retirez le ruban adhésif de la boîte en polystyrène expansé...
Página 30
Réglage de l’angle de la potence La position d’observation habituelle est de 0°. Toutefois, vous pouvez observer des échantillons en utilisant n’importe quel angle compris entre 0° et 60°. Pour changer l’angle optique : Tenez le socle d’une main (7). Ensuite, avec votre autre main, inclinez la potence (10) en la ramenant vers l’arrière ou vers l’avant sur l’angle optique recherché.
Página 31
Remarque : Le bouton de déplacement supérieur de Pince valet de la la platine se déplace sur l’axe des X (en avant et en platine arrière) alors que le bouton de déplacement inférieur de la platine se déplace sur l’axe des Y (latéralement). Boutons de L’utilisation sur les deux axes d’une échelle à...
Réglage de l’éclairage Les échantillons devront être éclairés différemment en fonction de leur taille, de leur épaisseur, et des variations de couleur. Il existe deux manières de modifier l’intensité de l’éclairage pendant l’observation d’un échantillon : en ajustant le condenseur d’Abbe et en ajustant le diaphragme-iris (voir Figure 3f).
Microscope perfectionné - Modèle n 44106 1. Oculaire 2. Tube de l’oculaire 14. Tête 12. Tourelle 10. Potence 4. Objectif 9. Butée de sécurité de la crémaillère 5. Platine à échantillons 8. Pince valet de la platine 6. Illuminateur LED 3.
Página 34
Installation de votre microscope Sortez la boîte en polystyrène expansé de son carton. Retirez le ruban adhésif de la boîte en polystyrène expansé en maintenant les deux parties ensemble. Retirez délicatement le microscope et les autres pièces et installez-les sur une table, un bureau ou toute autre surface plane. Retirez l’emballage plastique protégeant le microscope.
Página 35
Utilisation de l’illuminateur à LED Figure 4a Figure 4b Figure 4c Si vous souhaitez une lumière plus directe et intense, utilisez l’illuminateur à LED livré avec. L’illuminateur à LED fonctionne avec trois piles AA (fournies par l’utilisateur). Retirez l’illuminateur du miroir en le sortant de son étui. Le tube de l’illuminateur à...
Observation d’un échantillon Votre instrument est livré avec une platine mécanique dotée d’une pince valet et de boutons directionnels - voir figures 4g et 4h. L’utilisation sur les deux axes d’une échelle à vernier permet de marquer et de copier avec précision un objet dans le champ de vision sur lequel l’observateur peut souhaiter revenir.
Conseil utile : Pour l’observation d’un échantillon avec un objectif de 100x, il est possible d’améliorer la résolution en plaçant une petite goutte d’huile à immersion entre l’échantillon et l’objectif. Avec les lames porte-objets que vous préparez vous-même, couvrez toujours l’échantillon avec une fine lamelle de verre et mettez l’huile sur ce verre. Ne mettez pas l’huile directement sur l’échantillon.
Nettoyage et entretien Votre microscope Celestron est un instrument de précision optique qu’il convient de toujours manipuler avec soin. Si vous respectez ces conseils de nettoyage et d’entretien, votre microscope ne nécessitera qu’un entretien minimum pendant toute sa durée de vie.
Si une réparation ou un échange devait nécessiter plus de trente jours, Celestron en avisera le client en conséquence. Celestron se réserve le droit de remplacer tout produit dont la production a cessé par un nouveau produit de valeur et fonction comparables.
Página 40
Celestron 2835 Columbia Street Torrance, Ca 90503 U.S.A. Tel. 310-328-9560 Fax. 310-212-5835 www.celestron.com Copyright 2007 Tous droits réservés Les produits ou instructions peuvent changersans notification ou obligation. Imprimé en Chine 10 $ 04-07...
Garantie …………………………………………………………………………………... 59 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Celestron-Mikroskops. Ihr Mikroskop ist ein optisches Präzisionsinstrument, das aus Materialien von höchster Qualität hergestellt ist, um Haltbarkeit und eine lange Lebensdauer des Produkts zu gewährleisten. Es wurde entwickelt, um Ihnen mit minimalen Wartungsanforderungen viele Jahre Freude zu bereiten.
Página 44
Aufbau des Mikroskops Nehmen Sie den Styroporbehälter aus dem Karton. Entfernen Sie das Klebeband vom Styroporbehälter, mit dem die beiden Teile zusammengehalten werden. Nehmen Sie das Mikroskop und die anderen Teile vorsichtig heraus und stellen Sie sie auf einen Tisch, Schreibtisch oder eine andere flache Oberfläche.
Página 46
Aufbau des Mikroskops Nehmen Sie den Styroporbehälter aus dem Karton. Entfernen Sie das Klebeband vom Styroporbehälter, mit dem die beiden Teile zusammengehalten werden. Nehmen Sie das Mikroskop und die anderen Teile vorsichtig aus dem Behälter und stellen Sie sie auf einen Tisch, Schreibtisch oder eine andere flache Oberfläche.
Página 47
Kondensor Scheibendiaphragmac Abb. 2a Betrachtung einer Probe Setzen Sie vorsichtig einen Proben-Objektträger unter die Federklemmen (8) des Objekttisches und zentrieren Sie die Probe genau über der Öffnung in der Mitte des Objekttisches (5). Jetzt können Sie das Mikroskop scharf einstellen und die Probe betrachten, aber zuerst müssen Sie noch einige Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit der Objektträger oder die Objektivlinse nicht beschädigt werden.
Página 49
Vergrößerungstabelle Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Vergrößerung der verschiedenen Okular/Objektivlinsen-Kombinationen Ihres Mikroskops ermitteln. Objektivlinse 10x-Okular 100x 400x 12,5x-Okular 125x 500x Aufbau des Mikroskops Nehmen Sie den Styroporbehälter aus dem Karton. Entfernen Sie das Klebeband vom Styroporbehälter, mit dem die beiden Teile zusammengehalten werden. Nehmen Sie das Mikroskop und die anderen Teile vorsichtig aus dem Behälter und stellen Sie sie auf einen Tisch, Schreibtisch oder eine andere flache Oberfläche.
Página 50
Einstellung des Armwinkels Die normale Betrachtungsposition ist bei 0°. Es sind aber auch andere Betrachtungswinkel von 0° bis 60° möglich. Änderung des Betrachtungswinkels: Halten Sie den Mikroskopfuß (7) mit einer Hand fest. Neigen Sie dann mit der anderen Hand den Arm (10), indem Sie ihn nach hinten oder vorn in den gewünschten Betrachtungswinkel ziehen.
Página 51
Objekttisch- Hinweis: Der obere Objekttischknopf nimmt eine Bewegung in der X-Achse (vorwärts und rückwärts) vor, Halteklemme während der untere Objekttischknopf eine Bewegung in der Y-Achse (von einer Seite zur anderen) bewirkt. Eine Objekttischknöpfe Vernier-Skala auf beiden Achsen ermöglicht die genaue Markierung und Replikation eines Objekts im Sichtfeld, zu Figure 3e dem der Benutzer später eventuell zurückkommen möchte.
Página 52
Einstellung der Beleuchtung Proben von unterschiedlicher Größe, Dicke und Farbvariation erfordern unterschiedliche Beleuchtungsstufen. Es gibt zwei Möglichkeiten zur Änderung der Lichtmenge bei der Betrachtung von Proben: Einstellung des Abbe-Kondensors und Einstellung der Irisblende (siehe Abb. 3f). Bei der Betrachtung mit Objektivlinsen kleinerer Vergrößerung (4x und 10x) müssen Sie die Kondensorlinse absenken, um das Licht über das größere Sichtfeld zu verteilen.
Página 54
Aufbau des Mikroskops Nehmen Sie den Styroporbehälter aus dem Karton. Entfernen Sie das Klebeband vom Styroporbehälter, mit dem die beiden Teile zusammengehalten werden. Nehmen Sie das Mikroskop und die anderen Teile vorsichtig aus dem Behälter und stellen Sie sie auf einen Tisch, Schreibtisch oder eine andere flache Oberfläche.
Página 55
Verwendung der LED-Beleuchtung Abb. 4a Abb. 4b Abb. 4c Für eine direktere und intensivere Beleuchtung sollten Sie die im Lieferumfang enthaltene LED-Beleuchtung verwenden. Die LED-Leuchte wird mit drei AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben. Entfernen Sie die Spiegelbeleuchtung, indem Sie sie aus der Hülle herausziehen. Der Tubus der LED-Leuchte wird gegen den Uhrzeigersinn über den LEDs im Fuß...
Página 56
Betrachtung einer Probe Ihr Mikroskop ist mit einem mechanischen Objekttisch mit einer Objekttisch-Halteklemme und Richtungsknöpfen ausgestattet – Siehe Abb. 4g und 4h. Eine Vernier-Skala auf beiden Achsen ermöglicht die genaue Markierung und Replikation eines Objekts im Sichtfeld, zu dem der Benutzer später eventuell zurückkommen möchte. Öffnen Sie den Klemmarm der Objekttisch-Halteklemme mit dem Klemmenhebel.
Tipp: Bei der Betrachtung einer Probe mit der 100x-Objektivlinse können Sie das Auflösungsvermögen verbessern, indem Sie einen kleinen Tropfen Immersionsöl zwischen der Probe und Objektivlinse aufbringen. Bei Proben-Objektträgern, die Sie selbst herstellen, bedecken Sie die Probe immer mit einer dünnen Glasscheibe und setzen den Öltropfen darauf. Geben Sie das Öl nicht direkt auf die Probe auf.
Pflege und Wartung Ihr Celestron-Mikroskop ist ein optisches Präzisionsinstrument, das stets mit der erforderlichen Sorgfalt behandelt werden sollte. Wenn Sie diese Empfehlungen zur Pflege und Wartung befolgen, erfordert Ihr Mikroskop während seiner Lebensdauer nur sehr wenig Wartung. • Wenn Sie die Arbeit mit dem Mikroskop beendet haben, entfernen Sie alle Probenreste auf dem Objekttisch.
HINWEIS: Diese Garantie ist gültig für US-amerikanische oder kanadische Kunden, die dieses Produkt von einem autorisierten Celestron- Händler in den USA oder Kanada erworben haben. Die Garantie außerhalb der USA und Kanada ist nur für Kunden gültig, die das Produkt von einem Celestron-Vertriebshändler oder autorisierten Celestron-Händler in dem jeweiligen Land erworben haben.
Página 60
Celestron 2835 Columbia Street Torrance, Ca 90503 U.S.A. Tel. +1 310-328-9560 Fax. +1 310-212-5835 Website www.celestron.com Copyright 2007 Alle Rechte vorbehalten Änderung von Produkten oder Anweisungen vorbehalten ohne Vorankündigung oder Verpflichtung. Gedruckt in China $ 10,00 04-07w...
Página 61
MANUAL DE INSTRUCCIONES • Modelo de laboratorio N 44100 • Modelo de laboratorio N 44102 • Modelo avanzado N 44104 • Modelo avanzado N 44106 ESPAÑOL ESPAÑOL I...
Garantía ……………………………………………………………………………………. 79 Introducción Felicitaciones por haber adquirido un microscopio Celestron. Su microscopio es un instrumento óptico de precisión, fabricado con materiales de la más alta calidad para asegurarle durabilidad y una larga vida útil. Está diseñado para que pueda disfrutarlo al máximo con un mínimo de mantenimiento.
Microscopio de laboratorio – Modelo N 44100 1. Ocular 2. Tubo del ocular 3. Perilla de enfoque 10. Brazo 4. Objetivo 9. Tope de seguridad de la platina 5. Platina 8. Presillas a resorte de la platina 6. Espejo luminoso 7.
Desembalaje y armado del microscopio Retire el contenedor de espuma de poliestireno de la caja de cartón. Quite la cinta del contenedor de poliestireno que sujeta las dos secciones. Retire cuidadosamente el microscopio y otras piezas y colóquelos sobre una mesa, escritorio o cualquier otra superficie plana.
Página 65
Microscopio de laboratorio – Modelo N 44102 1. Ocular 2. Tubo del ocular 3. Perilla macrométrica 10. Brazo 11. Perilla micrométrica 12. Revólver 9. Tope de seguridad 4. Objetivo de la platina 5. Platina 8. Presillas a resorte de la platina 6.
Página 66
Desembalaje y armado del microscopio Retire el contenedor de espuma de poliestireno de la caja de cartón. Quite la cinta del contenedor de poliestireno que sujeta las dos secciones. Retire cuidadosamente el microscopio y otras piezas del contenedor y colóquelos sobre una mesa, escritorio o cualquier otra superficie plana.
Condensador Diafragma de disco Figura 2a Observación del espécimen Cuidadosamente coloque un portaobjetos debajo de las presillas a resorte de la platina (8) y centre el espécimen directamente sobre el agujero en el centro de la platina (5). Ahora está listo para enfocar y observar el espécimen, pero primero debe tomar ciertas precauciones para no dañar el portaobjetos o el objetivo.
Tabla de aumentos Utilice la tabla a continuación para determinar los aumentos de la combinación de los diferentes oculares y objetivos del microscopio. Objetivo Ocular de 10x 100x 400x Ocular de 12,5x 125x 500x Desembalaje y armado del microscopio Retire el contenedor de espuma de poliestireno de la caja de cartón. Quite la cinta del contenedor de poliestireno que sujeta las dos secciones.
Ajuste del ángulo del brazo La posición normal de observación es 0 Sin embargo, también se puede hacer desde cualquier ángulo de 0 a 60 Para cambiar el ángulo de observación: Sostenga la base con una mano (7). Con la otra mano, incline el brazo (10) moviéndolo hacia adelante o hacia atrás hasta el ángulo de observación deseado.
Pinza sujetadora Nota: La perilla superior de movimiento de la platina se de la plat mueve en el eje X (hacia adelante y hacia atrás) mientras que la perilla inferior de movimiento de la platina se mueve en el eje Y (de lado a lado). La escala Vernier en ambos Perillas de ejes permite marcar y duplicar exactamente la ubicación movimiento de...
Ajuste de la luz Los especímenes de diferentes tamaños, espesores y variaciones de colores requieren diferentes niveles de iluminación. Existen dos maneras de cambiar la cantidad de luz cuando se observa un espécimen: regular el condensador Abbe y regular el diafragma iris (ver Figura 3f).
Página 73
Microscopio avanzado – Modelo N 44106 1. Ocular 2. Tubo del ocular 14. Cabezal 12. Revólver 10. Brazo 4. Objetivo 9. Tope de seguridad de la platina 5. Platina 8. Pinza sujetadora de la platina 6. Iluminador LED (diodo luminiscente) 3.
Desembalaje y armado del microscopio Retire el contenedor de espuma de poliestireno de la caja de cartón. Quite la cinta del contenedor de poliestireno que sujeta las dos secciones. Retire cuidadosamente el microscopio y otras piezas del contenedor y colóquelos sobre una mesa, escritorio o cualquier otra superficie plana.
Uso del iluminador LED (diodo luminiscente) Figura 4a Figura 4b Figura 4c Para una luz más directa e intensa, use el iluminador LED (diodo luminiscente) suministrado. El iluminador LED funciona con tres pilas AA (no se incluyen). Tire hacia afuera el espejo luminoso para sacarlo de su sostén. El tubo del iluminador LED se enrosca en sentido contrario a las agujas del reloj sobre el LED ubicado en la base del microscopio –...
Observación del espécimen El instrumento cuenta con una platina mecánica con una pinza sujetadora de la platina y perillas direccionales – ver las Figuras 4g y 4h. La escala Vernier en ambos ejes permite marcar y duplicar exactamente la ubicación de un objeto en caso de que el usuario desee volver al mismo campo de visión.
Sugerencia: Cuando observe un espécimen con el objetivo de 100x, puede mejorar el aumento de la resolución colocando una pequeña gota de aceite de inmersión entre el espécimen y el objetivo. Para los portaobjetos de los especímenes que prepara usted mismo, cubra siempre el espécimen con una pieza de vidrio delgado y coloque el aceite sobre la cubierta de vidrio.
Cuidado y mantenimiento El microscopio Celestron es un instrumento óptico de precisión que en todo momento debe ser tratado con cuidado. Siga estas sugerencias de cuidado y mantenimiento y su microscopio necesitará muy poco mantenimiento durante su vida útil. • Retire los especímenes de la platina cuando haya terminado de usar el microscopio.
Página 79
Garantía de dos años de Celestron A. Celestron garantiza este microscopio libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de dos años. Celestron reparará o reemplazará el producto o parte del mismo, si una vez inspeccionado por Celestron se demuestra que los materiales o la mano de obra son defectuosos.
Página 80
Celestron 2835 Columbia Street Torrance, Ca 90503 EE.UU. Tel. 310-328-9560 Fax. 310-212-5835 www.celestron.com Copyright 2007 Todos los derechos reservados. Los productos o instrucciones pueden cambiar sin aviso u obligación previa. Impreso en China $ 10.00 04-07...