Página 1
SB 100-XL Circuladores SB 100-XL Circuladores SB 100-XL Instrucciones de Instalación, Instruções de Instalação, Montaje y Funcionamiento Montagem e Funcionamento para el USUARIO y el para o UTILIzADOR e INSTALADOR INSTALADOR...
Español 1 Generalidades Acerca de este documento El idioma de las instrucciones de funcionamiento originales es el alemán. Las instrucciones en los restantes idiomas son una traducción de las instrucciones de funcionamiento originales. Las instrucciones de instalación y funcionamiento forman parte del producto y, por lo tanto, deben estar disponibles cerca del mismo en todo momento.
Página 5
Palabras identificativas ¡PELIGRO! Situación extremadamente peligrosa. Si no se tienen en cuenta las instrucciones siguientes, se corre el peligro de sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
Español ¡ADVERTENCIA! El usuario podría sufrir lesiones que podrían incluso ser de cierta gravedad. “Advertencia” implica que es probable que se produzcan daños personales si no se respetan las indicaciones. ¡ATENCIÓN! Existe el riesgo de que el producto o el sistema sufran daños. “Atención” implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones.
2.5 Instrucciones de seguridad para el operador Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia y/o el conocimiento para ello, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o reciban de ella las instrucciones acerca del manejo del aparato.
Español 3 Transporte y almacenamiento Comprobar inmediatamente después de recibir el producto si se han producido daños durante el transporte en éste o en su embalaje. Si constata que se han producido daños durante el transporte, siga los pasos pertinentes dentro de los plazos previstos por la agencia de transportes.
Datos técnicos Caudal volumétrico máx. Dependiendo del tipo de bomba, véase el catálogo Altura de impulsión máx. Dependiendo del tipo de bomba, véase el catálogo Velocidad Dependiendo del tipo de bomba, véase el catálogo Tensión de red 1~230 V según DIN IEC 60038 Véanse otras tensiones en la placa de características Intensidad nominal Véase la placa de características...
Español Presión mínima (por encima de la presión atmosférica) en la boca de aspiración de la bomba para evitar los ruidos causados por la cavitación (con una tempera- tura del fluido T Rp ¾ Rp 1 Rp 1¼ DN 40 DN 50 DN 65 DN 80...
El equipamiento de las cajas de bornes viene indicado en la tabla 2: Tipo de caja Piloto de control de Conmutación de velocidad de bornes sentido de giro Conmutador selectivo, 3 velocidades interior (Fig. 4b) Enchufe conmutador, 3 velocidades 1)2) exterior (Fig.
Español 7.1 Instalación ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Una instalación inadecuada puede causar daños personales. • Existe peligro de aplastamiento • Existe peligro de que se produzcan lesiones causadas por rebabas o bordes afilados. Utilice equipo de protección personal apropiado (p. ej. guantes). •...
7.1.1 Instalación de la bomba con uniones de tubos roscados • Antes de instalar la bomba, coloque los racores apropiados. • Para montar la bomba, coloque las juntas planas suministradas entre las bocas de aspiración/impulsión y los racores. • Enrosque las tuercas ciegas en las roscas de las bocas de aspiración/impulsión y apriételas con una llave de boca o una llave para tubos.
Español 7.2 Conexión eléctrica ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Una conexión eléctrica inadecuada supone peligro de muerte por electrocución. • La conexión eléctrica, así como todas las tareas relacionadas, debe efectuarla únicamente un instalador eléctrico que cuente con la autorización de la com- pañía eléctrica local y de acuerdo con el reglamento vigente del lugar de la instalación.
7.2.1 Indicación general de avería (SSM) ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Una conexión eléctrica inadecuada supone peligro de muerte por electrocución. Si la línea de red y la línea SSM se colocan en un mismo cable de 5 hilos, la línea SSM no debe controlarse con tensión de baja de protección.
Español 7.2.3 Funcionamiento con convertidor de frecuencia Los motores trifásicos de las versiones SXS pueden conectarse a un convertidor de frecuencia. En caso de funcionamiento con convertidores de frecuencia, deben utilizarse filtros de salida para reducir el ruido y evitar picos de tensión perjudiciales.
8 Puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de daños personales y materiales! La puesta en marcha de la bomba sin el tapón roscado con la junta plana no está permitida, ya que podrían producirse fugas de fluido que dañaran el producto. Antes de poner en marcha la bomba, compruebe que ha sido montada y conec- tada correctamente.
Español 8.2 Control del sentido de giro • Control del sentido de giro para alimentación trifásica (3~): Según la caja de bornes, el sentido de giro viene indicado en la caja de bornes por medio de un piloto (Fig. 4b). El piloto se ilumina en verde cuando el sentido de giro es correcto.
Para bombas con alimentación trifásica (3~) con cajas de bornes tipo (Fig. 4b y 4c): El enchufe conmutador de la caja de bornes puede ajustarse a un máximo de dos o tres velocidades (dependiendo de la caja de bornes). Retire la tapa de la caja de bornes tras aflojar los tornillos de fijación, pare la bomba para poder sacar el enchufe conmutador (Fig.
Español 9.1 Desmontaje/montaje del motor ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! • ¡Existe riesgo de quemaduras en caso de entrar en contacto con la bomba! En función del estado de funcionamiento de la bomba o de la instalación (temperatura del medio de impulsión), la bomba puede alcanzar temperatu- ras muy altas.
10 Averías, causas y solución La subsanación de averías debe correr a cargo exclusivamente de personal cualificado. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que aparecen en el capítulo 9. Avería Causa Solución La instalación emite Hay aire en la instalación. Purgue la instalación.
Página 22
Español Avería Causa Solución La alimentación de Fusible defectuoso/se ha Reemplace/conecte el fusible. corriente está conec- disparado. En caso de que vuelva a dispararse: tada pero la bomba no • Compruebe que la bomba no funciona. tenga ningún defecto eléctrico. •...
Página 23
Avería La alimentación de corriente está conectada pero la bomba no funciona. Causa La protección de motor ha desconectado la bomba, a causa de: a) En caso de b) En caso de desco- c) En caso de d) En caso de desconexión nexión a causa de un desconexión...
Español 11 Repuestos El pedido de repuestos se realiza a través de la empresa especializada local y/o del servicio técnico. Para evitar consultas y errores en los pedidos, es preciso especificar en cada pedido todos los datos que figuran en la placa de características. 12 Eliminación Eliminando y reciclando este producto correctamente se evitan daños medio- ambientales y peligros para la salud.
Página 25
A cópia da “Declaração de Conformidade CE” é um componente essencial das presentes Instruções de funcionamento. Esta declaração perderá a validade em caso de modificação técnica dos tipos citados na mesma, não acordados com a BAXI. 2 Segurança Este manual contém indicações básicas que deverão ser tidas em conta durante a instalação, funcionamento e manutenção do sistema.
Português ADVERTÊNCIA! O utilizador poderá sofrer lesões que poderão atingir certa gravidade. “Advertência” supõe a probabilidade de que se produzam danos pessoais se não forem respeitadas as indicações. ATENÇÃO! Existe o risco de o aparelho ou o sistema sofrerem danos. “Atenção” supõe a probabilidade de que o aparelho pode resultar danificado se não forem respeitadas as indicações.
Português 2.5 Instruções de segurança para o operador Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluin- do crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou que careçam de experiência e/ou do conhecimento para o efeito, a não ser que sejam supervisionadas por pessoa responsável pela sua segurança ou dela recebam instruções acerca da operação do aparelho.
Português 3 Transporte e armazenamento Imediatamente após a receção verificar se se produziram danos durante o transporte no aparelho ou na sua embalagem. Se constatar alguma ocorrência durante o transporte, siga os passos pertinentes dentro dos prazos previstos pela empresa transportadora. ATENÇÃO! Perigo de danos pessoais e materiais! Se o transporte e armazenamento transitório não tiverem lugar nas condições adequadas, podem produzir-se danos pessoais e no aparelho.
Português Dados técnicos Caudal volumétrico máx. Dependendo do tipo de bomba, ver catálogo Altura de impulsão máx. Dependendo do tipo de bomba, ver catálogo Velocidade Dependendo do tipo de bomba, ver catálogo Tensão de rede 1~230 V segundo DIN IEC 60038 Ver outras tensões na placa de características Intensidade nominal Ver placa de características...
Português Pressão mínima (acima da pressão atmosférica) na boca de aspiração da bomba para evitar os ruídos causados pela cavitação (com temperatura do fluido T Rp ¾ Rp 1 Rp 1¼ DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 +50 ºC 0,5 bar 0,8 bar +80 ºC...
Português O equipamento das caixas de bornes encontra-se indicado na tabela 2: Tipo de caixa Piloto de controlo do Comutação de velocidade de bornes sentido de rotação Comutador 3 velocidades interior (Fig. 4b) Ficha do comutador, 3 velocidades 1)2) exterior (Fig. 6) Ficha do comutador, 3 velocidades exterior (Fig.
Página 32
Português 7.1 Instalação ADVERTÊNCIA! Perigo de lesões! Una instalação inadequada pode causar danos pessoais. • Existe perigo de esmagamento • Existe perigo de que se produzam lesões causadas por rebarbas ou bordos afiados. Utilize equipamento de proteção pessoal apropriado (por ex: luvas). •...
Português 7.1.1 Instalação da bomba com uniões de tubos roscados • Antes de instalar a bomba, coloque as uniões apropriadas. • Para montar a bomba, coloque as juntas planas fornecidas entre as bocas de aspiração/impulsão e as uniões. • Rosque as porcas cegas nas roscas das bocas de aspiração/impulsão e aperte-as com uma chave de bocas ou uma chave para tubos.
Português 7.2 Ligação elétrica PERIGO! Perigo de morte! Uma ligação elétrica inadequada supõe perigo de morte por eletrocução. • A ligação elétrica, assim como todas as tarefas relacionadas, deve ser realizada exclusivamente por um profissional credenciado e de acordo com a normativa vigente. •...
Português 7.2.1 Indicação geral de avaria (SSM) PERIGO! Perigo de morte! Uma ligação elétrica inadequada supõe perigo de morte por eletrocução. Se a alimentação elétrica e a linha SSM se colocam num mesmo cabo de 5 fios, a linha SSM não deve ser controlada com baixa tensão de proteção.
Português 7.2.3 Funcionamento com conversor de frequência Os motores trifásicos das versões SXS podem ligar-se a um conversor de frequência. Nesse caso, devem-se utilizar filtros de saída para reduzir o ruído e evitar picos de tensão peejudiciais. Para reduzir o ruído recomendamos a utilização de filtros senoidais (filtros LC) em vez dos filtros du/dt (filtros RC).
Português 8 Arranque ADVERTÊNCIA! Perigo de danos pessoais e materiais! O arranque da bomba sem o tampão roscado com a junta plana não é permitido, pois poderão produzir-se fugas de fluido que danifiquem o produto. Antes de colocar a bomba em funcionamento, verifique que a mesma foi montada e ligada corretamente.
Português 8.2 Controlo do sentido de rotação • Controlo do sentido de rotação para alimentação trifásica (3~): Conforme a caixa de bornes, o sentido de rotação está indicado na caixa de bornes por meio dum piloto (fig. 4b). O piloto ilumina-se em verde quando o sentido de rotação é...
Português Para bombas com alimentação trifásica (3~) com caixas de bornes tipo (fig. 4b e 4c): A ficha comutadora da caixa de bornes pode ajustar-se a um máximo de duas ou três velocidades (dependendo da caixa de bornes). Retire a tampa da caixa de bornes depois de aliviar os parafusos de fixação.
Português 9.1 Desmontagem/montagem do motor ADVERTÊNCIA! Perigo de lesões! • Risco de queimaduras por contacto com a bomba! Em função do estado de funcionamento da bomba ou da instalação (temperatura do meio de impulsão), a bomba pode alcançar temperaturas muito altas. •...
Página 41
Português 10 Avarias, causas e solução A reparação de avarias deve estar a cargo exclusivo de pessoal qualificado. Tenha em conta as indicações de segurança referidas no apartado 9. Avaria Causa Solução Há ar na instalação. Purgue a instalação. A instalação faz O caudal da bomba é...
Página 42
à bomba assim como a ligação elétrica. Tensão baixa Verifique a tensão na bomba (ver placa de características). Danos no bobinado Contacte o Serviço Oficial BAXI. Caixa de bornes defei- Contacte o Serviço Oficial BAXI. tuosa. Condensador defeituoso Substitua o condensador.
Página 43
Caixas de bornes tipos 4c e 4d: Se o contacto de proteção do bobinado se ligou a um quadro de controlo externo, este deve ser restabelecido. Se não puder reparar a avaria, contacte com a empresa especializada ou com o Servicio Oficial BAXI mais próximo.
Página 44
11 Peças Originais O pedido de peças originais deve ser efetuado através da rede de concessionários do Serviço Oficial BAXI. Para evitar consultas y errores en los pedidos, es preciso especificar en cada pedido todos los datos que figuran en la placa de características.