1
Door and Frame Preparation.
Preparación de la puerta y del cuadro.
Préparation de la porte et du cadre.
Right hand door illustrated. Same dimensions apply for left hand door measured from hinge side.
Montaje de puerta a la derecha como ilustrado. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a
partir del lado del gozne.
Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte main gauche mesurées à partir du côté de la charnière.
2
Determine door width, adjust spring power to match chart.
Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del
resorte según lo indicado en el gráfico.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les
indications du tableau.
32" - 813 mm
36" - 914 mm
42" - 1067 mm
48" - 1219 mm
54" - 1372 mm
3
Disconnect arm & shoe assembly from main arm.
Desconecte el ensamblaje del brazo y de la zapata del
brazo principal.
Séparez l'assemblage du bras et de la console du bras
principal.
4
Install arm & shoe assembly onto frame.
nstale el ensamblaje del brazo y de la zapata en el cuadro.
Installez l'assemblage du bras et de la console sur le cadre.
Fifth hole spacer
espaciador para el quinto agujero
espaceur du cinquième trou
5
Install closer onto door.
Monte el cerrador en la puerta.
Installez le ferme-porte sur la porte.
* Spring power faces toward the hinge
* Potencia del resorte cara hacia el
* Force du ressort fait face vers le
*
3/4
19 mm
2
1/8
180°
=
12
54 mm
305 mm
4
1/8
120°
=
105 mm
PoWeR ADJUSTMenT
AJUSTe De PoTenCIA
ReGLeR LA PUISSAnCe
SC81A (1-6)
- 5
-3
0
+5
+10
+15
edge.
borde del gozne.
bord de la charnière.
3
1/8
79 mm
C L
62 mm
6
Attach main arm to closer.
Coloque el brazo principal al cerrador.
Attachez le bras principal au ferme-porte.
7
Connect arm pieces.
Conecte las partes del brazo.
Rèunnissez les sections de bras.
8
Adjustment Instructions.
Instrucciones de ajuste.
Instructions de réglage.
1
Optional Delay Action
4
2
3
/4
3/8
70 mm
10 mm
3/8
13/16
2
10 mm
21 mm
51 mm
1
3/8
35 mm
2
7/16
7
1/8
180°
=
181 mm
9
1/8
120°
=
232 mm
LH
RH
45°
Screw cap onto shaft and install
cover (cap not used with full cover).
Atornille la tapa en el eje e instale
la cubierta (no se usa la tapita con
la tapa completa).
Tournez le capuchon sur l'arbre et
installez le couvercle (le capuchon
nest pas utilisé avec le couvercle
complet).
2
1
3
_
+
C L
3
2
4