Install the spider onto the drive side crank
arm with the new mounting hardware.
Tighten the mounting bolts 1 turn in an
alternating sequence until a torque of
4 N·m (35 in-lb) is achieved for each bolt.
Bringen Sie den Kurbelstern mit den
neuen Befestigungselementen an der
antriebsseitigen Kurbel an. Ziehen Sie die
Befestigungsschrauben abwechselnd um
eine Umdrehung fest, bis für alle Schrauben
ein Drehmoment von 4 N·m erreicht ist.
Instale la araña en la biela del lado motriz,
utilizando las nuevas piezas de fijación.
Apriete una vuelta los tornillos de fijación
en orden alterno, hasta alcanzar un par de
apriete de 4 N·m en cada uno de ellos.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installez l'étoile sur la manivelle située
côté transmission en utilisant les nouveaux
éléments de fixation. Serrez les vis de fixation
d'un tour, en croix, jusqu'à obtenir un couple
de serrage de 4 N·m pour chaque vis.
Montare lo spider sulla pedivella a sinistra
del biker con la nuova bulloneria di
fissaggio. Serrare i bulloni di montaggio
di un giro in una sequenza alternata fino
a ottenere una coppia pari a 4 N·m per
ciascun bullone.
Installeer de regelspin op de crankarm aan
aandrijfzijde met de nieuwe bevestigingen.
Draai de montagebouten 1 volledige draai in
een afwisselende volgorde vast totdat een
aanhaalmoment van 4 N·m voor elke bout
wordt bereikt.
Torque
Instalar
取り付け
Drehmoment
安装
Par de apriete
Instale a aranha no braço da manivela do
lado com cremalheiras, com as novas peças
de montagem fornecidas. Aperte os pernos
de montagem uma volta, numa sequência
alternada, até conseguir obter um momento
de torção de 4 N·m para cada um dos
pernos.
新しい取り付けハードウェアを使用して、ド
ライブ側のクランク・アームにスパイダーを
取り付けます。取り付けボルトを矢印の順番
に 1 回転ずつ締めて行き、すべてのボルトが
4 N·m のトルク値になるようにします。
用新的安装硬件将盘爪装到传动侧曲臂上。
交替拧紧每个安装螺栓,每次旋转一整圈,
直至达到 4 N·m 扭矩。
Serrage
Momento de torção
締め付け
Coppia
扭紧
Aandraaimoment
3
4
4 N·m
T20
(35 in-lb)
14