Crankset Installation
Einbau der Kurbelgarnitur
Instalación del pedalier
For crankset and bottom bracket installation
procedures, visit
www.sram.com/service
find the user manual for your components.
After the crankset has been installed,
continue to Power Meter Set up.
NOT I C E
Ensure the power meter spider does not
contact the bottom bracket or frame when
installed. Consult
www.quarq.com
updated list of compatible bicycle frames.
Die Verfahren zum Einbau der Kurbelgarnitur
und des Innenlagers entnehmen Sie bitte den
Bedienungsanleitungen für Ihre Komponenten,
die Sie auf
www.sram.com/service
Fahren Sie nach dem Einbau der Kurbel-
garnitur mit dem Abschnitt Einstellung des
Leistungsmessers fort.
HI NWE IS
Achten Sie darauf, dass der Kurbelstern
des Leistungsmessers das Innenlager oder
den Rahmen beim Einbau nicht berührt.
Eine aktualisierte Liste mit kompatiblen
Fahrradrahmen erhalten Sie auf
www.quarq.com.
Para conocer los procedimientos de
instalación del juego de bielas y el pedalier,
visite
www.sram.com/service
y localice el
manual de usuario de sus componentes.
Una vez instalado el juego de bielas,
continúe con la configuración del medidor
de potencia.
AV I S O
Cuando instale la araña del medidor de
potencia, asegúrese de que no haga
contacto con el cuadro ni con el eje de
pedalier. En la dirección
www.quarq.com
podrá encontrar una lista actualizada de
cuadros de bicicleta compatibles.
Installation du pédalier
Installazione della guarnitura
Het crankstel monteren
Pour obtenir le manuel de l'utilisateur de
to
vos composants ainsi que les procédures
d'installation du boîtier de pédalier et du pédalier,
consultez le site www.sram.com/service.
Une fois le pédalier installé, passez à la
rubrique Réglage du capteur de puissance.
Assurez-vous que l'étoile capteur de
puissance, une fois installée, ne touche
for an
ni le boîtier de pédalier ni le cadre.
Consultez le site
obtenir une liste à jour des cadres de vélo
compatibles.
Reperire il manuale utente dei componenti
utilizzati all'indirizzo
per le procedure di installazione delle
finden.
guarniture e dei movimenti centrali.
Dopo che la guarnitura è stata montata,
continuare con l'Impostazione del
misuratore di potenza.
AVVI S O
Assicurarsi che lo spider del misuratore
di potenza non sia a contatto con il
movimento centrale o con il telaio quando
installato. Consultare
un elenco aggiornato dei telai compatibili.
Voor de installatieprocedure van het crankstel
en de trapas, ga naar
service
voor de gebruiksaanwijzing van uw
componenten.
Na het installeren van het crankstel,
doe verder met het instellen van de
vermogensmeter.
M EDE DE L IN G
Zorg dat de vermogensmeterregelspin
na montage geen contact maakt met
de trapas of het frame. Ga naar
quarq.com
voor een bijgewerkte lijst met
compatibele fietsframes.
Instalação da pedaleira
クランクセッ トの取り付け
曲柄组安装
Para obter procedimentos de instalação
para pedaleiras e eixos pedaleiros, visite
www.sram.com/service
o manual do utilizador para os seus
componentes.
Depois da manivela ter sido instalada,
continue a configuração do medidor de
potência.
AVI S
Assegure-se de que a aranha do medidor
de potência não entra em contacto com
o eixo pedaleiro nem com o quadro,
www.quarq.com
pour
quando estiver instalada. Consulte
www.quarq.com
actualizada de quadros de bicicleta
compatíveis.
クランクセットおよびボトム・ブラケットの
取り付け手順については、
www.sram.com/service
service
のユーザー ・ マニュアルを参照してください。
クランク・セットの取り付けが終わったら、
パワー ・ メーターのセットアップのセクショ
ンに進んでください。
取り付けた状態で、パワー・メーター・
スパイダーがボトム・ブラケットまたは
フレームに触れないことを確認してくだ
さい。対応している自転車フレームの最
www.quarq.com
per
新リストは、www.quarq.com
てください。
如需了解曲柄组和中轴的安装程序,请在
www.sram.com/service
www.sram.com/
手册。
曲柄组安装完毕后,继续进行功率计设置。
请确保安装后的功率计盘爪不接触中轴和
车架。如需查看与功率计兼容的自行车架
的最新列表,请访问 www.quarq.com。
www.
para encontrar
N OTI F ICAÇÃO
para obter uma lista
www.sram.com/
に掲載されている各コンポーネント
注意事項
を参照し
上查看零部件的用户
注意
15