Quemador de gas de dos etapas progresivas / modulantes (60 páginas)
Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima ECO PRO 20/2
Página 1
UNI EN ISO 9001 CERTIFIED COMPANY BRUCIATORE DI GASOLIO LIGHT OIL BURNERS BRULEUR FIOUL DOMESTIQUE QUEMADORES PARA GASÓLEO ECO PRO 20/2 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMENTO...
Le damos las gracias por haber preferido uno de nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA es una Empresa diariamente comprometida con la bú- squeda de soluciones técnicas innovadoras y capaces de satisfacer cualquier exigencia. La presencia constante de nuestros productos en el mercado italiano e internacional está...
NORMAS GENERALES El presente manual forma parte integral del producto y debe ser entregado al técnico que realiza la instalación. Lea atentamente las instrucciones descritas en este manual, en él se suministran informa- ción importante sobre la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Manténgalo siempre en buen estado para futuras consultas.
Página 5
El local donde se instala el quemador debe contar con salidas hacia el exterior conforme a las normas vigentes. Si tiene dudas sobre la circulación del aire, le recomendamos medir el valor del CO2 tenien- do el quemador encendido y en su máxima capacidad con el local ventilado y únicamente con las aperturas destinadas a alimentar con aire el quemador;...
Página 6
Si el cable de alimentación está dañado, solamente puede ser cambiado por personal cuali- ficado. Nunca toque el quemador con las partes del cuerpo que estén mojadas o sin colocarse zapatos No extender (forzar) los cables de alimentación y manténgalos lejos de las fuentes de calor. La longitud de los cables que se utilizan debe permitir la apertura del quemador y de la puer- ta de la caldera.
Tipo Ø G ◄ ► ECO PRO 20/2 226 M10 135 CURVAS DE TRABAJO Las curvas mostradas en el diagrama se han obtenido mediante la realización de las prue- bas de combustión de acuerdo con las especificaciones y características del hogar requeri- dos por las normas aplicables.
TUBERÍAS DE ALIMENTACIÓN DEL FUEL INSTALACIÓN DE CAÍDA DESARROLLO DE LA TUBERÍA ø 10 ø 12 ø 8 ø 10 ø 6 ø 8 Los diagramas valen para fuel que tenga una viscosidad máxima de 1,5°E (6 cSt) a 20°C. Descripción A Tubo de aspiración B Filtro del combustible...
CICLO DE FUNCIONAMIENTO Cuando se pone en marcha, parte el motor del quemador y empieza el periodo de prebar- rido que dura 13 segundos. Durante la fase de prebarrido está conectado el transformador de encendido y tiene lugar ladescarga entre los electrodos. Una vez que termina esta fase de prebarrido se abre la válvula de corte delgasóleo y empieza a fluir el combustible por la boquilla originando la llama, tras otros 15 segundos(tiempo de postencendido) deja de haber descarga entre los electrodos.
CONEXIONES ELÉCTRICAS ATENCIÓN - No intercambien el neutro con la fase - Conecte a una toma de tierra efi caz. - La línea de alimentación eléctrica al quemador debe estar dotada de interruptor omnipolar con apertura mínima entre contactos de 3 mm. - La conexión de la toma de tierra al tablero de bornes debe realizarse con un cable por lo menos 20 mm más largo que los cables de las fases y del neutro.
SELECCION INYECTOR La elección debe ser efectuada en relación a la potencia del hogar de la caldera teniendo presente que el gasoleo tiene un poder calorífico (P.C.I.) de 10200 kcal/kg. La tabla indica la capacidad o consumo en kg/h y en kW de gasoleo en función de la medida del inyector (en GPH) y de la presión de la bomba (en bar).
INSTALACIÓN ANTES DE PONER EN MARCHA EL QUEMADOR ES CONVENIENTE ASEGURARSE DE QUE: - El quemador y el programador estén conectados a tierra. - La boquilla montada en el quemador sea apropiada a la caldera. - El soporte de las boquillas (10) esté montado con la señal “O” hacia arriba. - En el depósito haya fuel y que las válvulas de compuerta estén abiertas.
Página 14
ADVERTENCIAS PRÁCTICAS PARA LA REGULACIÓN DEL MOTORREDUCTOR El motorreductor está tarada en fábrica con las siguientes posiciones: Excentrico roja: posición o 90°-120° aproximadamente. Excentrico naraja: posición de manera que el cierre del aire se encuentra a 25°÷50°. Excentrico negra: posición de manera que la electroválvula de la 2° fase se abra cuanda el cierre se encuentra a 60°÷80°.
CONTROL COMBUSTION Con el fin de obtener los mejores rendimientos de combustión y, en el respeto del ambiente, se recomienda de efectuar con los adecuados instrumentos, el control y la regulación de la combustión.Valores fondamentales a considerar son: • CO2 indica con cual exceso de aire se desarrolla la combustión; si se aumenta el aire, el valor deCO2 % disminuye, y si se disminuye el aire de combustión el CO2 % aumenta •...
DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO DEL EQUIPO LMO Resumen de las anomalías de funcionamiento Indicación óptica Causa posible Falta la señal de llama • Mal funcionamiento válvulas de combustible • Mal funcionamiento detector de llama ¬¬ 2 destellos •...
MANTENIMIENTO ATENCIÓN. Todas las operaciones deberán llevarse a cabo sin alimentación de corriente. Quitando el chasis se podrá proceder a la tarea de limpieza de la fotoresistencia, inspeccio- nar el motor, la válvula electromagnética, el transformador y el servomando compuerta aire. Para acceder al ventilador y a la compuerta de aire se deberá...
Página 18
ELECTRODOS INYECTOR Una vez que se ha procedido a retirar el chasis, extraer los cables de alta tensión desde el lado del transforma- dor, extraer la fotoresistencia 1, desajustar el empalme 2 que conecta el tubo del gasóleo a la línea 3 del inyector, desajustar los tornillos 4 y, haciendo girar la brida en sen- tido antihorario, extraer el grupo brida-inyector-deflector- electrodos.
BUSQUEDA FALLOS SINTOMAS PROBABLES CAUSAS SOLUCIONES 1. Controlar los fusibles El motor non gira Falta de energìa eléctrica 2. Controlar los termóstatos (am- biente, caldera, seguridad) 1. No hay descarga a los eléc- 1. Verificar la correcta posición- trodos de las puntas y limpiar 2.
Página 21
Deseche el aparato y los accesorios de acuerdo con las normas vigentes. LAMBORGHINI CALORECLIMA Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio (Verona) Italia Tel. +39 045 6139411 Made in Italy - Fabriqué en Italie Fabricado en Italia Cod. 3541P760 - Rev 00 - 06/2018...