Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

USE & CARE GUIDE - ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
‫دليل االستخدام والعناية‬
AR
BRUGS- OG PLEJEMANUAL
DA
GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG
DE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ
EL
MANUAL DE USO Y CUIDADOS
ES
KÄYTTÖ- JA HOITO-OPAS
FI
MANUEL D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION
FR
‫מדריך שימוש וטיפול‬
HE
GUIDA ALL'USO E MANUTENZIONE
IT
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING
NO
PODRĘCZNIK DOTYCZĄCY UŻYCIA I PIELĘGNACJI
PL
GUIA DE CUIDADOS E UTILIZAÇÃO
PT
ANVÄNDAR- OCH PRODUKTVÅRDSMANUAL
SV
3
10
17
24
31
38
45
52
59
66
73
80
87
94
101

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf Gourmet WG 32 OZ

  • Página 1 USE & CARE GUIDE - ORIGINAL INSTRUCTIONS ‫دليل االستخدام والعناية‬ BRUGS- OG PLEJEMANUAL GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ MANUAL DE USO Y CUIDADOS KÄYTTÖ- JA HOITO-OPAS MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION ‫מדריך שימוש וטיפול‬ GUIDA ALL’USO E MANUTENZIONE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING PODRĘCZNIK DOTYCZĄCY UŻYCIA I PIELĘGNACJI GUIA DE CUIDADOS E UTILIZAÇÃO...
  • Página 3: Wolf Gourmet Blender

    WOLF GOURMET BLENDER Welcome Thank you for your purchase of this Wolf Gourmet product. We look forward to being part of your kitchen for years to come. Wolf is a third-generation family-owned company that has a personal stake in the preparation of your food. With family ownership comes a great attention to detail and an uncompromised dedication to creating exceptional products.
  • Página 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS hen using appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • ead all instructions. • his appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 5: Important Safeguards

    SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • lades are sharp; handle carefully—especially when assembling, disassembling, or cleaning inside blender jar. • o not use a broken, chipped, or cracked blender jar. • o not use broken, cracked, or loose cutting blade assembly. •...
  • Página 6: Parts And Features

    WOLF GOURMET BLENDER PARTS AND FEATURES PARTS AND FEATURES Filler Cap Emulsion Cup Blender Jar (32 ounces or 1 L) Cutting Blade Assembly Parts and Features Emulsion Cap Assembly: The two-piece cap has a filler cap inside an emulsion cup. The filler cap has markings for easy measuring, while the emulsion cup is used to make fine dressings and marinades.
  • Página 7 WARNING Burn Hazard When blending hot liquids, avoid contact with spray or steam by: • Always removing Emulsion Cap Assembly. • Always beginning blending on the lowest speed. • Never exceeding the 2-cup (473-ml) level. • Always keeping hands and other exposed skin away from the lid opening. GENERAL •...
  • Página 8: Care Recommendations

    BLENDER TIPS 3. Do not use tamper with hot liquids. 4. If needed to help ingredients circulate, point the tamper toward the sides or corners of the container. Do not try to force the tamper deeper into the container and closer to the blades. PREVENTING OVERLOADING: •...
  • Página 9 Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc.
  • Página 13 ‫تحذير‬...
  • Página 14 ‫تحذير‬...
  • Página 15 ‫تحذير‬...
  • Página 17: Wolf Gourmet-Blender

    WOLF GOURMET-BLENDER Velkommen Tak, fordi du har valgt dette Wolf Gourmet-produkt. Vi ser frem til at være en del af dit køkken i mange år fremover. Wolf er en familieejet virksomhed, der i tredje generation stadig har en personlig interesse i, hvordan vores kunders mad tilberedes.
  • Página 18 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VIGTIGE FORHOLDSREGLER år du anvender apparater, skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, herunder følgende: • æs alle anvisninger. • ette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring eller viden, medmindre de holdes under opsyn og vejledes i korrekt brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Página 19 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VIGTIGE FORHOLDSREGLER • old hænder og redskaber ude af blenderen og væk fra skærebladet, mens du blender eller hakker mad, for at reducere risikoen for alvorlig personskade og/eller beskadigelse af blenderen eller det tilgængelige ekstraudstyr (ekstraudstyr følger muligvis ikke med blenderen). er kan anvendes en paletkniv i gummi, men den må...
  • Página 20: Dele Og Funktioner

    Denne skål er kun beregnet til brug med udvalgt efter dens vægt, holdbarhed en Wolf Gourmet-blender af typen B82. og glaslignende klarhed. Se side 8 for pleje og rengøring af skålen. Brug kun blenderskålen på din Wolf Gourmet-blender.
  • Página 21 ADVARSEL Fare for brandsår Når du blender varme væsker, kan du undgå kontakt med sprøjt eller damp ved: • Altid at fjerne emulsionsdækslet. • Altid at begynde med at blende ved den laveste hastighed. • Aldrig at overskride niveauet på 500 ml. •...
  • Página 22: Anbefalinger For Pleje

    BLENDERTIPS 4. Hvis det er nødvendigt for at hjælpe ingredienserne med at cirkulere, kan du pege staven ud mod siderne eller hjørnerne af skålen. Forsøg ikke at tvinge staven dybere ned i skålen og tættere på skærebladene. UNDGÅ OVERBELASTNING: • Blend ikke opskrifter med lavere hastigheder eller højere hastigheder end anbefalet.
  • Página 23: Fejlfinding

    Skyl af, og tør grundigt. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design og den røde farve, der er anvendt på grebene, er registrerede varemær- ker og servicemærker tilhørende Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design og ingredienser er registrerede varemærker og servicemærker...
  • Página 24 MIXER VON WOLF GOURMET Willkommen Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts von Wolf Gourmet. Wir freuen uns darauf, viele Jahre ein Teil Ihrer Küche zu sein. Wolf Gourmet ist ein Familienunternehmen in dritter Generation, das sich der Zubereitung ausgezeichneter Gerichte verschrieben hat.
  • Página 25: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN eim Gebrauch von Küchenmaschinen sollten stets grundlegende Sicherheitshinweise beachtet werden, unter anderem Folgende: • esen Sie sich alle Anweisungen durch. • iese Küchenmaschine ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen vorgesehen, es sei denn, diese Personen werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche weitere Person sorgfältig beaufsichtigt und hinsichtlich des Gebrauchs der Küchenmaschine angeleitet.
  • Página 26 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • eichen Sie nicht mit den Händen oder mit Utensilien in den Becher oder in die Nähe der Messer, wenn Sie Lebensmittel mixen oder zerkleinern. o vermindern Sie das Risiko schwerer Körperverletzungen und/oder einer Beschädigung des Mixers bzw. der verfügbaren Aufsätze (nicht alle Aufsätze sind im Lieferumfang des Mixers enthalten).
  • Página 27: Teile Und Funktionen

    TEILE UND FUNKTIONEN DES MIXERS VON WOLF GOURMET TEILE UND FUNKTIONEN Einfüllkappe Emulsionsbecher Deckel Mixbecher (1 l) Messersystem Teile und Funktionen Emulsionskappe: Die zweiteilige Kappe besteht aus einem Emulsionsbecher mit innenliegender Einfüllkappe. Für ein einfaches Messen sind an der Einfüllkappe Messstriche angebracht.
  • Página 28 WARNUNG Verbrennungsgefahr Wenn Sie heiße Flüssigkeiten mixen, vermeiden Sie den Kontakt mit Spritzern oder Dampf, indem Sie • stets die Emulsionskappe entfernen; • den Mixvorgang stets auf der niedrigsten Geschwindigkeitsstufe starten; • nie den Füllstand von 500 ml überschreiten; • Ihre Hände und andere ungeschützte Körperteile stets von der Deckelöffnung fernhalten. ALLGEMEINES •...
  • Página 29: Vor Der Reinigung

    TIPPS FÜR DEN UMGANG MIT IHREM MIXER 2. Bei Verwendung des Stopfers während des Mixvorgangs sollte der Mixbecher zu maximal zwei Dritteln gefüllt sein. 3. Verwenden Sie den Stopfer nicht für heiße Flüssigkeiten. 4. Um Zutaten unterzurühren, drehen Sie den Stopfer in Richtung der Seiten oder Ecken des Behälters.
  • Página 30 „Wolf”, „Wolf & Design”, „Wolf Gourmet”, „W & Design” und die Farbe Rot, wie sie für Knöpfe verwendet wird, sind eingetragene Marken und Dienstleistungsmarken von Wolf Appliance, Inc. „Sub-Zero”, „Sub-Zero & Design”, „Dual Refrigeration”, „The Living Kitchen”, „Great American Kitchens”, „The Fine Art of Kitchen Design”...
  • Página 31 την επιχειρηματική της δραστηριότητα και φήμη επάνω στην ιδέα του να βοηθά τους οικιακούς μάγειρες να πετύχουν τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα. Με τον έλεγχο ακριβείας που έχετε με τα προϊόντα Wolf Gourmet, το πιάτο που θα σερβίρετε θα είναι το πιάτο που φανταστήκατε. Καταχώριση του προϊόντος σας...
  • Página 32 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΉΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΉΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Κ ατά τη χρήση των συσκευών, πρέπει να εφαρμόζονται οι βασικές προφυλάξεις για την ασφάλεια, συμπεριλαμβανομένων των εξής: Δ • ιαβάστε το πλήρες κείμενο των οδηγιών. Α • υτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με...
  • Página 33 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΉΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΉΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Μ • ην βάζετε τα χέρια και τα εργαλεία κουζίνας μέσα στην κανάτα και μην πλησιάζετε την κοπτική λεπίδα κατά την ανάμειξη ή τον τεμαχισμό τροφίμων, προκειμένου να περιοριστεί ο κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού και/ή πρόκληση βλάβης στο μπλέντερ ή στα διαθέσιμα Μ...
  • Página 34 ΜΕΡΉ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΜΠΛΕΝΤΕΡ WOLF GOURMET ΜΕΡΉ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 1α Πώμα μεζούρα 1α Δοσομετρητής για σάλτσες 1β 1β Καπάκι Κανάτα μπλέντερ (1 λίτρο) Διάταξη κοπτικής λεπίδας Μέρη και Λειτουργίες Διάταξη δοσομετρητή για σάλτσες: Το καπάκι που αποτελείται από δύο μέρη περιλαμβάνει...
  • Página 35 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος Κατά την ανάμειξη ζεστών υγρών, αποφεύγετε την επαφή με τα σταγονίδια ή τον ατμό με τους εξής τρόπους: • Να αφαιρείτε πάντα τη διάταξη δοσομετρητή για σάλτσες. • Να ξεκινάτε πάντα την ανάμειξη στην πιο χαμηλή ταχύτητα. •...
  • Página 36 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΠΛΕΝΤΕΡ 2. Ή κανάτα του μπλέντερ δεν θα πρέπει να είναι γεμάτη πάνω από τα δύο τρίτα όταν χρησιμοποιείται το εργαλείο συμπίεσης (τάμπερ) κατά την ανάμειξη. 3. Μην χρησιμοποιείτε το εξάρτημα συμπίεσης (τάμπερ) με ζεστά υγρά. 4. Αν πρέπει να κάντε τα υλικά να ξεκολλήσουν, στρέψτε το εξάρτημα συμπίεσης (τάμπερ) προς...
  • Página 37: Επίλυση Προβλημάτων

    στεγνώστε σχολαστικά. Τα Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design και το κόκκινο χρώμα όπως εφαρμόζεται στις λαβές είναι σήματα κατατεθέντα και σήματα υπηρεσιών της Wolf Appliance, Inc. Τα Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design και...
  • Página 38: Batidora De Vaso Wolf Gourmet

    BATIDORA DE VASO WOLF GOURMET Bienvenido Gracias por su compra de este producto Wolf Gourmet. Estaremos encantados de formar parte de su cocina en los años venideros. Wolf es una empresa familiar en manos de la tercera generación que busca participar de forma personal en la preparación de sus alimentos.
  • Página 39: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES uando utilice aparatos eléctricos, siga siempre ciertas precauciones básicas, entre las que se encuentran las siguientes: • ea todas las instrucciones. • ste artefacto electrodoméstico no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que reciban una cuidadosa supervisión e instrucción acerca del uso de este artefacto electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 40 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • antenga las manos y los cubiertos alejados de la jarra y las hojas de corte mientras está batiendo o picando comida, para reducir el riesgo de heridas personales graves y/o daños a la batidora o los accesorios disponibles (es posible que los accesorios no se suministren junto con la batidora).
  • Página 41: Piezas Y Características De La Batidora De Vaso Wolf Gourmet

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DE LA BATIDORA DE VASO WOLF GOURMET PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapón dosificador Vaso para emulsiones Tapa Jarra de la batidora (1 L) Conjunto de hojas de corte Piezas y características Conjunto dosificador: El vaso de dos piezas posee un tapón dosificador dentro de un...
  • Página 42: Consideraciones Generales

    ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras Cuando esté batiendo líquidos calientes, evite el contacto con las salpicaduras o el vapor: • Retirando siempre el conjunto para emulsiones. • Comenzando siempre a batir con la velocidad más baja. • No superando nunca el nivel de 500 ml. •...
  • Página 43: Consejos Sobre La Batidora

    CONSEJOS SOBRE LA BATIDORA 2. La jarra de la batidora no debe estar llena a un volumen superior a los dos tercios de su capacidad cuando se utilice el compactador durante el funcionamiento. 3. No utilice el compactador con líquidos calientes. 4.
  • Página 44: Recomendaciones

    Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo presente en los puños son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc.
  • Página 45 WOLF GOURMET -TEHOSEKOITIN Tervetuloa Kiitos siitä, että hankit tämän Wolf Gourmet -tuotteen. Toivomme voivamme olla osa keittiökalustoasi monen vuoden ajan. Wolf on perheyritys, joka on ehtinyt jo kolmanteen sukupolveen ja joka tarjoaa ruoanlaittoon persoonallisen otteen. Perheyrityksenä kiinnitämme erityistä huomiota yksityiskohtiin ja sitoudumme ehdottomasti luomaan poikkeuksellisia tuotteita.
  • Página 46: Turvallisuuteen Liittyvät Varotoimenpiteet

    TURVALLISUUTEEN LIITTYVÄT VAROTOIMENPITEET TÄRKEÄT TURVALLISUUSTOIMET oudata muun muassa seuraavia perusvarotoimenpiteitä aina, kun käytät kodinkoneita: • ue kaikki ohjeet. • ätä kodinkonetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan luettuna lapset) käyttöön, joiden fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai kokemus ja tiedot eivät riitä laitteen käyttöön.
  • Página 47 TURVALLISUUTEEN LIITTYVÄT VAROTOIMENPITEET TÄRKEÄT TURVALLISUUSTOIMET • erät ovat teräviä, joten käsittele niitä varoen – varsinkin tehosekoittimen kannun kokoamisen, purkamisen ja puhdistamisen aikana. Ä • lä käytä rikkinäistä, kolhiintunutta tai haljennutta tehosekoittimen kannua. Ä • lä käytä rikkinäistä, haljennutta tai löystynyttä teräyksikköä. •...
  • Página 48: Wolf Gourmet -Tehosekoittimen Osat Ja Ominaisuudet

    WOLF GOURMET -TEHOSEKOITTIMEN OSAT JA OMINAISUUDET OSAT JA OMINAISUUDET Täyttöaukon korkki Täyttökuppi Kansi Tehosekoittimen kannu (1 L) Teräyksikkö Osat ja ominaisuudet Täyttöaukon korkkiyksikkö: Kaksiosaisessa korkissa on täyttökupin sisällä oleva täyttöaukon korkki. Täyttöaukon korkissa on ainesosien mittaamista helpottavat merkinnät. Täyttökuppi puolestaan sopii erinomaisesti ohuiden kastikkeiden ja marinadien valmistamiseen.
  • Página 49: Sekoitussauvan Käyttö

    VAROITUS Palovamman vaara Kun sekoitat kuumia nesteitä, vältä roiskeet tai höyry seuraavin tavoin: • Irrota aina täyttöaukon korkkiyksikkö kannesta. • Aloita sekoitus aina alhaisimmalla nopeudella. • Älä koskaan ylitä 500 ml:n rajaa. • Pidä kädet ja muu paljas iho riittävän kaukana kannen aukosta. YLEISTÄ...
  • Página 50: Suositeltavat Hoitotoimenpiteet

    TEHOSEKOITTIMEN KÄYTTÖVINKIT 2. Kannu saa olla enintään 2/3-täynnä, jos käytät sekoitussauvaa sekoituksen aikana. 3. Älä käytä sekoitussauvaa kuumien nesteiden sekoittamiseen. 4. Jos tarvitset sekoitussauvaa ainesosien liikkeellä pitämiseen, suuntaa sauva astian sivuja tai kulmia kohti. Älä yritä työntää sekoitussauvaa väkisin syvemmälle astiaan tai lähemmäksi teriä.
  • Página 51 (SOUP). Viimeistele pesu astianpesuaineella ja vedellä. Huuhdo ja kuivaa huolellisesti. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design ja laitteiden nupeissa käytettävä punainen väri ovat Wolf Appliance -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä ja palvelumerkkejä. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design ja Ingredients ovat Sub-Zero-yhtiön rekisteröityjä...
  • Página 52 à créer des produits exceptionnels. Wolf a développé son activité et forgé sa réputation en aidant les amateurs de cuisine à obtenir les meilleurs résultats possible. Grâce au contrôle précis de Wolf Gourmet, le plat que vous imaginez devient réalité. Enregistrer votre produit Nous vous encourageons vivement à...
  • Página 53: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il est important de toujours suivre les mesures de sécurité élémentaires, y compris ce qui suit : • isez toutes les instructions. • et appareil n’est pas destiné à des utilisateurs (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Página 54 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES • ardez les mains et les ustensiles hors du bol et à l’écart de la lame de découpe lorsque vous mixez ou hachez des aliments afin de réduire les risques de blessures corporelles graves et/ou de dommages du blender ou des accessoires disponibles (ceux-ci ne sont pas forcément fournis avec le blender).
  • Página 55: Pièces Et Fonctionnalités

    PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS DU BLENDER WOLF GOURMET PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS Bouchon de remplissage Coupe d’émulsion Couvercle Bol de blender (1 L) Ensemble de lame de découpe Pièces et fonctionnalités Ensemble du bouchon d’émulsion : Le bouchon à deux pièces est équipé d’un bouchon de remplissage situé...
  • Página 56 AVERTISSEMENT Danger de brûlure Pour mélanger les liquides chauds, évitez le contact avec l’ébullition ou la vapeur en suivant les instructions suivantes : • Toujours enlever l’ensemble du bouchon d’émulsion • Toujours commencer le malaxage sur la vitesse la plus basse •...
  • Página 57: Recommandations Pour L'entretien

    CONSEILS D’UTILISATION DU BLENDER 2. Le bol de blender ne devrait pas être rempli à plus de deux tiers lorsque le dameur est utilisé pendant le malaxage. 3. Ne pas utiliser le dameur avec les liquides chauds. 4. Si celui-ci est nécessaire pour faire circuler les ingrédients, orientez le dameur vers les parois ou les coins du récipient.
  • Página 58 Rincer et bien sécher. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge telle qu’elle est appliquée sur les boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc.
  • Página 62 ‫חלקים ותכונות‬ ‫פקק מילוי‬ ‫כוס האמולסיה‬ ‫מכסה‬ ‫)מיכל בלנדר )1 ליטר‬ ‫מכלול להבי החיתוך‬ ‫אזהרה‬...
  • Página 63 ‫אזהרה‬...
  • Página 64 ‫אזהרה‬...
  • Página 66 • ricevere ogni tanto delle e-mail per aiutarla a ottenere sempre il • meglio dal vaso del suo frullatore. Per registrarsi, visiti il sito wolfgourmet.com/registration. Per una guida d’uso e cura per il frullatore Wolf Gourmet, visiti il sito wolfgourmet.com.
  • Página 67: Misure Di Sicurezza

    MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZE IMPORTANTI uando si utilizzano apparecchi elettrici, devono sempre essere rispettate le precauzioni di sicurezza fondamentali, tra cui: • eggere tutte le istruzioni. • uesto apparecchio non è adatto per essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano strettamente sorvegliate e istruite sull’utilizzo del elettrodomestico da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 68: Avvertenze Importanti

    MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZE IMPORTANTI • enere le mani e gli utensili lontani dal vaso e allontanarsi dalla lama di taglio, mentre si mescola o si taglia il cibo, per ridurre il rischio di gravi lesioni personali e/o danni al frullatore o agli accessori disponibili (gli accessori potrebbero non essere forniti con il frullatore).
  • Página 69 PARTI E CARATTERISTICHE DEL FRULLATORE WOLF GOURMET PARTI E CARATTERISTICHE Tappo di riempimento Tazza per l’emulsione Coperchio Vaso del frullatore (1 L) Gruppo lame Parti e caratteristiche Gruppo del tappo per l’emulsione: Il tappo a due pezzi ha un tappo di riempimento all’interno del tappo per l’emulsione.
  • Página 70: Utilizzo Del Pressino

    AVVERTENZA Pericolo di ustioni Quando si mescolano liquidi caldi, evitare il contatto con spruzzi o vapore: • Rimuovere sempre il gruppo del tappo per l’emulsione. • Iniziare sempre a frullare alla velocità più bassa. • Non superare mai il livello di 500 ml. •...
  • Página 71 SUGGERIMENTI SUL FRULLATORE 2. Il vaso del frullatore: non deve essere pieno oltre i due terzi quando il pressino viene usato mentre si frullano gli ingredienti. 3. Non utilizzare il pressino con liquidi caldi. 4. Se necessario per aiutare gli ingredienti a muoversi, puntare il pressino verso i lati o gli angoli del contenitore.
  • Página 72: Risoluzione Dei Problemi

    Sciacquare e asciugare con cura. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design e il colore rosso applicato ai manici sono marchi registrati e marchi di servizio di Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients sono marchi registrati e marchi di servizio di Sub-Zero, Inc.
  • Página 73: Wolf Gourmet Blender

    WOLF GOURMET BLENDER Welkom Bedankt voor het kopen van dit product van Wolf Gourmet. We hopen nog jaren deel uit te maken van uw keuken. Wolf is al drie generaties lang een familiebedrijf dat persoonlijk betrokken is bij de bereiding van uw eten.
  • Página 74: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSVOORZORGEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ij het gebruik van apparaten moeten de standaard veiligheidsmaatregelen opgevolgd worden, waaronder de volgende: • ees alle aanwijzingen. • it apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt en hen uitgelegt hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
  • Página 75 VEILIGHEIDSVOORZORGEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN • oud handen en keukengerei uit de blenderkan en uit de buurt van de mesunit tijdens het mengen of hakken van voedsel, om het risico op ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan de blender of beschikbare accessoires te verminderen (accessoires zitten niet altijd bij de blender inbegrepen).
  • Página 76: Wolf Gourmet Blenderonderdelen En -Functies

    Deze blenderkan is alleen bedoeld voor gebruik en de glasachtige helderheid. Voor reiniging en met de Wolf Gourmet blender type B82. onderhoud van de blenderkan, zie pagina 8. Gebruik de blenderkan alleen op de Wolf Gourmet Blender. Mesunit: De mesunit is permanent in de blenderkan geïnstalleerd.
  • Página 77 WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar Voorkom tijdens het mengen van hete vloeistoffen contact met spetters of stoom door: • Altijd het vulonderdeel te verwijderen. • Het mengen altijd op de laagste stand te beginnen. • De blenderkan nooit te vullen boven het niveau van 500 ml. •...
  • Página 78: Aanbevelingen Voor Onderhoud

    MENGTIPS 3. Gebruik de tamper niet in combinatie met hete vloeistoffen. 4. Als de tamper gebruikt wordt om ingrediënten beter rond te laten draaien, beweeg hem dan richting de zijkanten of hoeken van de blenderkan. Probeer niet om de tamper dieper in de blenderkan en dichter naar de messen toe te forceren.
  • Página 79: Problemen Oplossen

    SOUP. Was mogelijk achtergebleven resten weg met water en afwasmiddel. Grondig afspoelen en afdrogen. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design en de rode kleur van de knoppen zijn gedeponeerde handelsmerken en dienstmerken van Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration,...
  • Página 80 Motta e-poster fra tid til annen for å hjelpe deg med å vedlikeholde • og dra nytte av blendermuggen din. Hvis du ønsker å registrere deg, kan du gå til wolfgourmet.com/ registration. Du finner bruks- og vedlikeholdsanvisning for Wolf Gourmet-blenderen på wolfgourmet.com.
  • Página 81 SIKKERHETSFORANSTALTNINGER VIKTIGE BESKYTTELSESTILTAK år du bruker apparater, er det viktig alltid å følge grunnleggende sikkerhetsforanstaltninger, inkludert følgende: • es alle instruksjonene. • ette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er under nøye oppsyn og instrueres i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
  • Página 82 SIKKERHETSFORANSTALTNINGER VIKTIGE BESKYTTELSESTILTAK • ender og kjøkkenredskaper må holdes ute av muggen og vekke fra knivbladet under blanding eller hakking av mat for å unngå risiko for alvorlig personskade og/eller skade på blenderen eller tilbehør (tilbehøret leveres kanskje ikke med blenderen). u kan bruke en slikkepotte, men kun når blenderen ikke kjører.
  • Página 83: Deler Og Funksjoner

    DELER OG FUNKSJONER FOR WOLF GOURMET-BLENDER DELER OG FUNKSJONER Påfyllingslokk Dressingkopp Lokk Blendermugge (1 l) Knivbladmontasje Deler og funksjoner Dressinglokkmontasje: Det todelte lokket har et påfyllingslokk inni en dressingkopp. Påfyllingslokket er merket for enkel oppmåling, mens dressingkoppen brukes til å lage fine dressinger og marinader.
  • Página 84 FORSIKTIG Forbrenningsfare Når du blander varme væsker, må du unngå kontakt med sprut eller damp slik: • Ta alltid bort dressingkoppmontasjen. • Bland alltid på laveste hastighet. • Aldri gå over nivået på 500 ml. • Pass på alltid å holde hender og annen eksponert hud vekke fra lokkets åpning. GENERELT •...
  • Página 85: Anbefalinger For Vedlikehold

    TIPS FOR BRUK AV BLENDEREN 3. Blandestaven må ikke brukes i varme væsker. 4. Hvis det er behov for å flytte på ingrediensene for å få dem til å sirkulere, dreier du blandestaven mot sidene av beholderen. Du må ikke prøve å tvinge blandestaven dypere ned i beholderen og nærmere knivbladene.
  • Página 86 (SOUP). Vask vekk eventuelle rester med oppvaskmiddel og vann. Skyll og tørk grundig. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design og rødfargen som brukes på knottene er registrerte varemerker og tjenestemerker for Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design og Ingredients er registrerte varemerker og tjenestemerker for Sub-Zero, Inc.
  • Página 87: Rejestracja Produktu

    BLENDER WOLF GOURMET Witamy Dziękujemy za zakup produktu Wolf Gourmet. Przez najbliższe lata pragniemy być częścią Państwa kuchni. Wolf to funkcjonująca od trzech pokoleń rodzinna firma, która pragnie osobiście uczestniczyć w przygotowywaniu Państwa posiłków. Dzięki strukturze organizacyjnej opartej na powiązaniach rodzinnych zwracamy uwagę na szczegóły i jesteśmy bezkompromisowo oddani tworzeniu wyjątkowych...
  • Página 88: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ISTOTNE ZABEZPIECZENIA odczas używania urządzeń należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, łącznie z poniższymi: • rosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek. • rządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci ani dla osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, osób nieposiadających doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby te posługują...
  • Página 89 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ISTOTNE ZABEZPIECZENIA • rzymać dłonie i przybory z dala od kielicha i ostrza tnącego podczas mieszania lub rozdrabniania żywności, aby zminimalizować ryzyko ciężkich obrażeń i/lub uszkodzenia blendera lub użytego wyposażenia (wyposażenie może nie być dostarczane z blenderem). ożna użyć gumowej szpatułki, ale tylko wtedy, gdy blender nie działa. •...
  • Página 90: Elementy I Funkcje

    ELEMENTY I FUNKCJE BLENDERA WOLF GOURMET ELEMENTY I FUNKCJE Korek wlewu Kubek do emulsji Pokrywa Kielich blendera (1 litr) Zespół noży tnących Elementy i funkcje Zespół korka wlewu emulsji: Dwuczęściowy element składa się z korka wlewu i kubka do emulsji. Korek wlewu ma oznaczenia do łatwego odmierzania, a kubek do emulsji służy do przygotowywania delikatnych...
  • Página 91 OSTRZEŻENIE Ryzyko poparzenia Podczas blendowania gorących płynów unikać kontaktu z oparami: • Zawsze usuwać zespół korka wlewu emulsji. • Zawsze zaczynać blendowanie od najmniejszej prędkości. • Nigdy nie przekraczać poziomu 500 ml. • Nigdy nie zbliżać dłoni i innych nieosłoniętych części ciała do otworu w pokrywie. OGÓLNE •...
  • Página 92 PORADY DOTYCZĄCE UŻYWANIA BLENDERA 3. Nie używać tampera z gorącymi płynami. 4. Aby usprawnić przepływ składników, skierować tamper w stronę boków lub narożników pojemnika. Nie próbować siłą wciskać głębiej tampera i zbliżać go do ostrzy. ZAPOBIEGANIE PRZECIĄŻENIU: • Nie przetwarzać receptur z prędkościami mniejszymi lub większymi niż zalecane. •...
  • Página 93: Rozwiązywanie Problemów

    Wszelkie pozostałości zmyć wodą i płynem do naczyń. Dokładnie wypłukać i osuszyć. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design oraz czerwony kolor pokręteł są zastrzeżonymi znakami towarowymi i znakami usług Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design oraz Ingredients są...
  • Página 94: Liquidificador Wolf Gourmet

    Registe o seu produto Recomendamos vivamente que registe o seu jarro do liquidificador Wolf Gourmet. É importante para nós que retire o máximo partido dos seus produtos. Ao efetuar o registo: Fica a par das novidades de culinária Wolf Gourmet.
  • Página 95: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SALVAGUARDAS IMPORTANTES uando utilizar eletrodomésticos, tome sempre precauções básicas de segurança, as quais incluem: • eia todas as instruções. • ste eletrodoméstico não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, exceto se forem supervisionadas de perto e receberem instruções de utilização por alguém responsável pela sua segurança.
  • Página 96: Salvaguardas Importantes

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SALVAGUARDAS IMPORTANTES • uando liquidificar ou picar alimentos, mantenha as mãos e os utensílios fora do jarro e longe da lâmina para reduzir o risco de lesões graves e/ou danos no liquidificador ou nos acessórios disponíveis (que poderão ou não ser fornecidos com o liquidificador). utilizar-se uma espátula de borracha, mas só...
  • Página 97: Componentes E Características Do Liquidificador Wolf Gourmet

    COMPONENTES E CARACTERÍSTICAS DO LIQUIDIFICADOR WOLF GOURMET COMPONENTES E CARACTERÍSTICAS Tampa de enchimento Copo de emulsão Tampa Jarro do liquidificador (1 l) Conjunto da lâmina Componentes e características Conjunto da tampa para emulsões: A tampa, composta por duas peças, compreende uma tampa de enchimento dentro de um copo de emulsão.
  • Página 98 AVISO Perigo de queimaduras Quando processar líquidos quentes, evite o contacto com as projeções ou o vapor tomando as seguintes precauções: • Remova sempre o conjunto da tampa para emulsões. • Inicie sempre o processamento à velocidade mínima. • Não ultrapasse nunca o nível dos 500 ml. •...
  • Página 99 SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO DO LIQUIDIFICADOR 2. Durante a utilização do empurrador no processamento, o jarro não deve conter mais de dois terços da sua capacidade. 3. Não utilize o empurrador com líquidos quentes. 4. Se necessário para ajudar os ingredientes a circular, oriente o empurrador para os lados ou cantos do recipiente.
  • Página 100: Resolução De Problemas

    água e detergente de louça. Enxague e seque cuidadosamente. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design e a cor vermelha conforme aplicado em botões são marcas comerciais registadas e marcas de serviço da Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refri- geration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients são...
  • Página 101: Mixer Från Wolf Gourmet

    MIXER FRÅN WOLF GOURMET Välkommen Tack för ditt köp av den här Wolf Gourmet-produkten. Vi ser fram emot att vara en del av ditt kök i många år framöver. Wolf är ett familjeföretag i tredje generation som brinner för matlagning. Vi fokuserar på detaljer och på...
  • Página 102 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA FÖRHÅLLNINGSREGLER u ska alltid följa grundläggande säkerhetsföreskrifter när du använder redskapen, inklusive följande: • äs alla anvisningar. • pparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med brist på erfarenhet och kunskap, såtillvida de inte noga övervakas och instrueras av en person som ansvarar för deras säkerhet och vet hur apparaten ska användas.
  • Página 103 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA FÖRHÅLLNINGSREGLER • åll händer och köksredskap borta från kannan och knivbladet när du mixar för att undvika allvarliga personskador och/eller skador på mixern eller dess tillbehör (tillbehör kan medfölja mixern). n slickepott i gummi kan användas men endast när mixern är avstängd. •...
  • Página 104: Delar Och Funktioner

    MIXER FRÅN WOLF GOURMET – DELAR OCH FUNKTIONER DELAR OCH FUNKTIONER Påfyllningslock Dressingkopp Lock Mixerkanna (1 liter) Knivblad Delar och funktioner Dressingkopp: Locket består av två delar och har ett påfyllningslock inuti en dressingkopp. Påfyllningslocket har markeringar som gör det enklare att mäta och dressingkoppen används för att...
  • Página 105 VARNING! Fara för brännskador Undvik att komma i kontakt med varma skvättande vätskor och ånga när du mixar genom att • alltid avlägsna dressingkoppen • alltid börja mixa på den lägsta hastigheten • aldrig överskrida nivån av 500 ml • alltid hålla händer och annan utsatt hud borta från lockets öppning ALLMÄNT •...
  • Página 106: Rekommendationer För Produktvård

    MIXERTIPS 4. Rikta mixerstaven mot kannans sidor eller kanter för att se till så att alla ingredienser blandas. Försök inte att tvinga ner mixerstaven djupare i kannan och närmare knivbladen. FÖRHINDRA ÖVERFYLLNING: • Följ receptens hastighetsanvisningar noga. Använd inte för låga eller för höga hastigheter. •...
  • Página 107 SOPP-cykeln (SOUP). Skölj bort eventuella rester med diskmedel och vatten. Skölj och torka noggrant. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design och den röda färgen som används på olika handtag/vred är registrerade varumärken och tjänstemärken som tillhör Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design och Ingredients är registrerade varumärken och tjänstemärken...
  • Página 108 840285501 7/2018...

Tabla de contenido