Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

U S E & C A R E G U I D E
G U I D E D ' U T I L I S A T I O N E T D ' E N T R E T I E N
G U I A D E U S O S Y C U I D A D O S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf Gourmet WGBL110S

  • Página 1 U S E & C A R E G U I D E G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N E T D ’ E N T R E T I E N G U I A D E U S O S Y C U I D A D O S...
  • Página 2: Wolf Gourmet Blender

    WOLF GOURMET BLENDER Welcome Thank you for your purchase of this Wolf Gourmet product. We look forward to being part of your kitchen for years to come. Wolf is a third-generation family-owned company that has a personal stake in the preparation of your food. With family ownership comes a great attention to detail and an uncompromised dedication to creating exceptional products.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Customer Care Safety Precautions As a Wolf Gourmet owner, you can Wolf Gourmet Blender count on our support. Our customer Parts and Features care center is available 24 hours a Preparing the Blender day, seven days a week and staffed by...
  • Página 4: Safety Precautions

    Ensure cutter assembly is tight and secure to jar. Injury can result if moving • blades accidentally become exposed. If the jar should twist or rotate when the motor is switched ON, switch OFF (O) • immediately and tighten jar in collar or on blender base. Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820...
  • Página 5: Other Consumer Safety Information

    SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS continued Do not leave blender unattended while it is operating. • Before plugging cord into wall outlet, turn off the appliance. To disconnect • cord, turn the control to OFF (O). Then remove plug from wall outlet. Do not use appliance for other than intended purpose.
  • Página 6: Wolf Gourmet Blender

    WOLF GOURMET BLENDER PARTS AND FEATURES PARTS AND FEATURES Filler Cap Emulsion Cup Tamper Blender Jar Cutting Blade Assembly Jar Pad Control Buttons Control Panel Display Selector Bezel Variable Speed Control Knob Base Rating Plate Location Wolf Gourmet Blender Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820...
  • Página 7: Parts And Features

    Parts and Features Emulsion Cap Assembly: The two-piece cap has a filler cap inside an emulsion cup. The filler cap has markings for easy measuring, while the emulsion cup is used to make fine dressings and marinades. When both parts are removed, ingredients can be added or the tamper may be inserted into the lid.
  • Página 8: Preparing The Blender

    To end Sleep Mode, press any button or turn the selector bezel to OFF. Automatic Overload Protection: The Wolf Gourmet Blender is equipped with motor overload protection. If the motor stops during operation due to overheating, unplug and allow it to cool down for about 15 minutes.
  • Página 9: Using Program Settings

    Using Program Settings Programs are optimized for recipe categories and vary in blending speed and duration. The blender automatically stops at the end of the program. Turn the Selector Bezel from OFF to one of the following programs: a. SMOOTHIE – blends frozen or fresh smoothies. Blender pulses five times at the beginning to chop ice or frozen ingredients and then ramps up to run on HI for 45 seconds.
  • Página 10 When blending hot liquids, avoid contact with spray or steam by: • Always removing Emulsion Cap Assembly. • Always beginning blending on the lowest speed. • Never exceeding the 6-cup (1420-ml) level. • Always keeping hands and other exposed skin away from the lid opening. Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820...
  • Página 11: Using Manual Mode

    Using Manual Mode MANUAL mode allows precise control of blending speeds. Turn Selector Bezel from OFF to MANUAL. Rotate Variable Speed Control Knob counterclockwise to LO. Always start at LO and adjust to a higher speed after starting blender. Display panel LCD will show MANUAL, LO speed, and 0:00 time.
  • Página 12 LCD display as an increasing bar toward HI. Hold PULSE button for the desired time. Rotate Variable Speed Control Knob back to LO. Rotate Selector Bezel to OFF to turn off power. Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820...
  • Página 13: Blender Tips

    • If blending action stops during blending or ingredients stick to sides of the jar, The Wolf Gourmet Blender is equipped insert tamper to help move the mixture with motor overload protection. If the around or add more liquid to the motor stops during operation due to blender jar.
  • Página 14: Care Recommendations

    “SANI” cycle temperatures could damage Assembly, product. Parts may also be washed with hot, soapy water. Care should be Tamper, Jar Pad taken when handling the cutting blade assembly since it is very sharp. Rinse and dry thoroughly. Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820...
  • Página 15: Troubleshooting

    SOUP cycle. Wash any remaining residue with dish soap and water. Rinse and dry thoroughly. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc.
  • Página 16 Notes Wolf Gourmet Customer Care 800.222.7820...
  • Página 17 LIFETIME LIMITED WARRANTY This Wolf Gourmet product warranty applies only to cookware and cutlery products. Wolf Gourmet warrants cookware and cutlery to be free of defects in materials or workmanship for the lifetime of the product. Minor imperfections and discolorations are normal and are not considered defects.
  • Página 18 à la maison, afin qu’ils obtiennent les meilleurs résultats possible. Grâce au contrôle précis qu’offre Wolf Gourmet, le plat que vous projetez est le plat que vous servirez. Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 19: Wolf Gourmet Warranty

    Wolf Gourmet. Toutefois, si vous avez d’autres questions, veuillez nous contacter par téléphone ou nous visiter en ligne sur wolfgourmet.com.
  • Página 20: Précautions De Sécurité

    à l’écart du couvercle ouvert pour éviter de possibles brûlures. Assurez-vous que les lames sont bien serrées et fixées au récipient. Des risques de • blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont accidentellement exposées. Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 21: Précautions Importantes Suite

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES suite Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en marche (ON), • mettre immédiatement le mélangeur hors tension (OFF/O) puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélangeur. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le fonctionnement.
  • Página 22: Pièces Et Fonctions Du Mélangeur Wolf Gourmet

    PIÈCES ET FONCTIONS DU MÉLANGEUR WOLF GOURMET PIÈCES ET FONCTIONS Bouchon de fermeture Tasse pour emulsions Couvercle Presse-aliments Récipient de mélangeur Lames coupantes Base du récipient Boutons de commande Affi chage du tableau de commande Cadran de sélection Bouton de commande de vitesse variable Base Emplacement de la plaque signalétique...
  • Página 23 Pièces et fonctions Assemblage du bouchon d’emulsion : il est composé de deux pièces, un bouchon de fermeture à l’intérieur d’une tasse pour émulsions. Le bouchon de fermeture est doté d’indications pour faciliter la prise de mesures et la tasse pour émulsions sert à faire d’exquises sauces pour salade et des marinades.
  • Página 24: Préparation Du Mélangeur

    OFF (arrêt). Protection automatique contre les surcharges : le mélangeur Wolf Gourmet est équipé d’une protection contre les surcharges du moteur. Si le moteur s’arrête en raison d’une surchauffe alors qu’il fonctionnait, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes.
  • Página 25: Utilisation Des Réglages De Programme

    Utilisation des réglages de programme Les programmes sont optimisés pour des catégories de recette et leur durée et vitesse varient. À la fin du programme, le mélangeur s’arrête automatiquement. Tournez le cadran de sélection de la position OFF (arrêt) à l’un des programmes suivants : a.
  • Página 26 Commencez toujours le mélange à la vitesse la plus basse. • Ne dépassez jamais le niveau de 6 tasses (1420 ml). • Maintenez toujours à l’écart de l’ouverture du couvercle vos mains et autres parties exposées de la peau. Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 27: Utilisation De Mode Manuel

    Utilisation du mode manuel Le mode MANUAL (manuel) permet d’avoir un contrôle précis sur les vitesses de mélange. Tournez le cadran de sélection de la position OFF (arrêt) à MANUAL (manuel). Tournez le bouton de commande de vitesse variable, dans le sens antihoraire, à LO (lent).
  • Página 28 Maintenez le bouton PULSE (impulsion) enfoncé pour obtenir la durée souhaitée. Tournez de nouveau le bouton de commande des vitesses variables sur LO (lent). Tournez le cadran de sélection à OFF (arrêt) pour couper l’alimentation. Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 29 Le mélangeur Wolf Gourmet est équipé mélange. Sinon, ajoutez plus de liquide au d’une protection contre les surcharges récipient. du moteur. Si le moteur s’arrête pendant •...
  • Página 30: Recommandations D'entretien

    « SANI » pourraient endommager le produit. Les pièces peuvent émulsions, également être lavées avec de l’eau savonneuse chaude. Vous devez être presse- prudent lorsque vous manipulez les lames, car elles sont très coupantes. aliments, base Rincez-les et séchez-les soigneusement. du récipient Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 31: Dépannage

    Dépannage « Err » apparaît sur l’affichage. • Mettez l’appareil à OFF (arrêt) avant de le débrancher. • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir de 15 à 45 minutes. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après 45 minutes, contactez le centre de service à...
  • Página 32 Rincez et séchez soigneusement. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge telle qu’elle est appliquée aux boutons sont des marques de commerce et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées des marques de service de Sub-Zero, Inc.
  • Página 33 Notes wolfgourmet.com...
  • Página 34 à notre discrétion. Tout service fourni par Wolf Gourmet en vertu de cette garantie doit être réalisé par un centre de réparation certifié Wolf Gourmet, à moins d’une entente préalable approuvée par Wolf Gourmet. Par ailleurs, tout service sera offert pendant les heures d’ouverture normale.
  • Página 35: Licuadora Wolf Gourmet

    Wolf ha basado su éxito comercial y su reputación en ayudar a que los cocineros hogareños logren los mejores resultados posibles. A través del control preciso de Wolf Gourmet, el plato que imagina será el plato que servirá en su mesa. wolfgourmet.com...
  • Página 36: Atención Al Cliente

    Garantía Wolf Gourmet todas sus preguntas sobre características, funcionamiento y mantenimiento de su producto Wolf Gourmet. Si usted tiene consultas adicionales, tenga a bien comunicarse con nosotros por teléfono o visitarnos online en wolfgourmet.com.
  • Página 37: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones. • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades •...
  • Página 38: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Esto es cuando la licuadora requiere la mayor energía para cortar hielo, fruta congelada, etc. Esta es una mejor medición de lo que un motor de licuadora puede consumir cuando más se requiere energía. Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 39: Piezas Y Características De La Licuadora Wolf Gourmet

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DE LA LICUADORA WOLF GOURMET PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Tapón de llenado Taza de emulsión Tapa Apisonador Jarra de la licuadora Montaje de cuchilla de corte Almohadilla de la jarra Botones de control Pantalla del panel de control...
  • Página 40 LO (baja) hasta HI (alta) y un temporizador de cuenta ascendente. Bisel selector: Gire el bisel selector hasta el modo de licuado deseado: SMOOTHIE, MANUAL, ICE CRUSH (triturar hielo), PUREE (puré) y SOUP (sopa). Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 41: Cómo Preparar Su Licuadora

    Perilla de control de velocidad variable: Cuando utilice el modo MANUAL, seleccione cualquier velocidad para licuar y PULSE (pulso) girando la perilla de control de LO (baja) a HI (alta). Disponible en negro, rojo o cepillado. Base: Contiene el motor. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. Ubicación de la placa de clasificación: El número de modelo y la información de clasificación pueden encontrarse debajo de la base.
  • Página 42: Cómo Usar Las Configuraciones De Programas

    No licue más de 6 tazas (1420 ml) con este programa. Cuando prepare sopas, comience con ingredientes fríos o a temperatura ambiente. El montaje del tapón de emulsión puede conservarse en la tapa. Funciona por 5 minutos, 45 segundos. Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 43 La pantalla LCD señala el programa seleccionado y el tiempo de duración del programa. Abra la tapa y llene. Agregue los ingredientes y vuelva a colocar la tapa. Presione START/STOP (iniciar/detener). La pantalla LCD señalará una flecha descendente y comenzará la cuenta regresiva. La licuadora se detendrá...
  • Página 44: Cómo Usar El Modo Manual

    LCD como una barra que aumenta hacia HI (alta). Presione START/STOP (iniciar/detener) en cualquier momento para detener la licuadora. Gire la perilla de control de velocidad variable de vuelta a LO (baja). Gire el bisel selector a OFF (apagado) para apagar. Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 45 Pulso La función PULSE (pulso) puede utilizarse con la configuración MANUAL para controlar la acción de picado o para mejorar el mezclado de los ingredientes. Gire el bisel selector de OFF (apagado) a MANUAL. Gire la perilla de control de velocidad variable en sentido contrario a las agujas del reloj a LO (baja).
  • Página 46: Cómo Utilizar El Apisonador

    Su licuadora Wolf Gourmet se encuentra apisonador para ayudar a desplazar la equipada con una protección de mezcla o para agregar más líquido a la sobrecarga del motor.
  • Página 47: Recomendaciones Sobre Los Cuidados

    Recomendaciones sobre los cuidados ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, la base o el motor en agua o en otro líquido. ANTES DE LIMPIAR Desenchufe el cable. Quite el montaje de la jarra de la licuadora de la base.
  • Página 48: Detección Y Solución De Problemas

    Hay grasa alrededor de la base de la jarra de la licuadora o sobre el mostrador de encimera. • Controle el problema y la fuente. Esto puede indicar un problema con los cojinetes de la jarra. • Llame a nuestro centro de atención al cliente si persiste la condición. Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 49 Lave los restos que hayan quedado con detergente para vajillas y agua. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo según se aplica a las perillas son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc.
  • Página 50 Notas Atención al cliente Wolf Gourmet 800.222.7820...
  • Página 51 Esta garantía de producto Wolf Gourmet corresponde sólo a recipientes de cocción y cubiertos. Wolf Gourmet garantiza que los recipientes de cocción y los cubiertos se encuentran libres de defectos en materiales y mano de obra durante la vida útil del producto. Las imperfecciones menores y las decoloraciones son normales y no se consideran defectos.
  • Página 52 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 13.8 A, 1545 W WGBL100S, WGBL110S, WGBL120S Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Tabla de contenido