Descargar Imprimir esta página
PEUGEOT EnergyGrind-18VBL Manual
PEUGEOT EnergyGrind-18VBL Manual

PEUGEOT EnergyGrind-18VBL Manual

Amoladora angular

Publicidad

Enlaces rápidos

'
FR
MANUEL D
UTILISATION (Notice originale) :
HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
ES
MANUAL (Traducción del original):
MANUAL (Tradução do manual original):
PT
IT
MANUAL (Traduzione dell'avvertenza originale):
USING MANUAL (Original manual translation):
EN
250371-Manual-B.indd 1
250371-Manual-B.indd 1
EnergyGrind-18VBL
peugeot-outillage.com
Meuleuse d'angle
Haakse slijmachine
Amoladora Angular
Esmeriladora de angulo
Smerigliatrice Angolar
Angle grinder
23/12/2019 10:29
23/12/2019 10:29

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PEUGEOT EnergyGrind-18VBL

  • Página 1 EnergyGrind-18VBL ’ MANUEL D UTILISATION (Notice originale) : Meuleuse d’angle HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke): Haakse slijmachine MANUAL (Traducción del original): Amoladora Angular MANUAL (Tradução do manual original): Esmeriladora de angulo MANUAL (Traduzione dell’avvertenza originale): Smerigliatrice Angolar USING MANUAL (Original manual translation): Angle grinder peugeot-outillage.com...
  • Página 2 FICHE CONSEIL - MEULEUSE SANS FIL La meuleuse d’angle est conçue pour découper*, ébarber avec des disques adaptés pour l’acier, les matériaux de construction (pierre, brique, parpaing, béton armé...) . Associée à de multiples accessoires, elle convient également aux travaux de ponçage et de brossage. •...
  • Página 3 ADVICE SHEET - ANGLE GRINDER The angle grinder is designed for cutting* and trimming, using the suitable disks, steel and building materials (stone, brick, breeze- blocks, reinforced concrete, etc.). It can also be fitted with accessories and used for sanding and brushing. •...
  • Página 4 SCHEDA CONSIGLIO - MOLATRICE D’ANGOLO La molatrice d’angolo è concepita per dettagliare, sbavare con dei dischi adattati l’acciaio, i materiali di costruzione (pietra, mattoni, blocchetti, cemento armato..). Associata a diversi accessori, è adatta anche ai lavori di levigatura e di spazzolatura. •...
  • Página 5 FIG. A FIG. C Livrée sans batterie ni chargeur Geleverd zonder batterij of lader Entregado sin batería o cargador Entregue sem bateria ou carregador Fornito senza batteria o caricatore Delivered without battery or charger 250371-Manual-B.indd 5 250371-Manual-B.indd 5 23/12/2019 10:29 23/12/2019 10:29...
  • Página 6: Chargeur Rapide

    FIG. D Vert / Green / Grün / Verde / Verde / Verde Brancher le chargeur sur le secteur Le témoin de mise sous tension s’allume Sluit de acculader De spanningsindicator licht Conectar el cargador de batería El indicador de alimentación Conecte o carregador de bateria As luzes indicadoras de energia Collegare il caricabatterie...
  • Página 7 FIG. D Dès que votre batterie est chargée et prête à l’emploi, la LED s’allume en vert. Zodra de batterij is geladen en gereed is voor gebruik, de LED brandt groen. Tan pronto como la batería esté cargada y lista para su uso, el LED se ilumina en verde.
  • Página 8 FIG. D Poignée 3 positions 3-positie greep Empuñadura 3 posiciones 3 posições punho Handle 3 positions 3-posizione della maniglia 250371-Manual-B.indd 8 250371-Manual-B.indd 8 23/12/2019 10:29 23/12/2019 10:29...
  • Página 9 FIG. D Positionnement du flasque de serrage Positionering van de klemflens Posicionando la brida de sujeción Posizionamento della flangia di bloccaggio Posicionando o flange de fixação Positioning the clamping flange Disque n Disque épais ne disc Thick disc Fijne schijf Dikke schijf Disco no Disco grueso...
  • Página 10 FIG. E CLIC ! 250371-Manual-B.indd 10 250371-Manual-B.indd 10 23/12/2019 10:30 23/12/2019 10:30...
  • Página 11 FIG. E 3000-7500.min Variateur électronique Elektronische regelaar Electrónica del inversor Eletrônica inversor Variador electrónico Electronic variable speed Indicateur de charge : ceux-ci s’allument dès la mise en marche de la machine Laadindicator : degenen die blijken uit het starten van de machine Indicador de carga : aquellos que se apartan de la puesta en marcha de la máquina Indicador de carga : aqueles que se ligam a partir do início da máquina Indicatore di carica quelli che gira dalla partenza della macchina...
  • Página 12 FIG. F Batterie Batterij Batería Bateria Batteria Battery Réf. : 250601 - 18 V - 2,0 Ah Réf. : 250602 - 18 V - 4,0 Ah Réf. : 250603 - 18 V - 5,0 Ah 250371-Manual-B.indd 12 250371-Manual-B.indd 12 23/12/2019 10:30 23/12/2019 10:30...
  • Página 13 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur marche / arrêt On/off switch Blocage d’arbre Arbor block Carter de protection orientable Orientable protection guard Poignée latérale amovible Removable side handle Variateur de vitesse Speed switch...
  • Página 14 Beschrijving en plaatsbepalingen Descripción y localización de los elementos de la máquina van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Interruptor marcha/parada Schakelaar aan / uit Bloqueo de árbol Blokkering as Cárter de protección orientable Verstelbare beschermmantel Empuñadura lateral amovible Verwijderbaar zijhandvat...
  • Página 15 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos da máquina FIG. A & B FIG. A & B Interruttore avvio/arresto Interruptor ON/OFF Bloccaggio dell’albero Bloqueio do fuso Carter di protezione orientabile Cárter de proteção orientável Maniglia laterale amovibile Pega lateral removível Variatore delle velocità...
  • Página 16 NIVEAU SONORE D’EMISSION: Niveau de pression acoustique : A VIDE Niveau akoestische druk : Pression acoustique LpA poste opérateur Incertitude Nivel de presión acústica : Puissance acoustique LwA Nível de pressão acústica : Incertitude Livello di pressione acustica : Valeurs déterminées suivant la norme EN 62841 Acoustic pressure level : Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent: • Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes Niveau de puissance acoustique : déclarées. Niveau akoestisch vermogen : •...
  • Página 17 LES OUTILS, ACCESSOIRES ET LEUR EMBALLAGES DOIVENT Meuleuse d’angle SUIVRE UNE VOIE DE RECYCLAGE ADAPTÉE. CONFORMÉMENT Haakse slijmachine AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES 2012/19/UE ET 2006/66/CE, EnergyGrind-18VBL LES COMPOSANTS D’UN PRODUIT DOIVENT ÊTRE SÉPARÉS, Amoladora Angular 250371 COLLECTÉS, RECYCLÉS OU ÉLIMINÉS EN CONFORMITÉ AVEC LES...
  • Página 18 EnergyGrind-18VBL 250371-Manual-B.indd 18 250371-Manual-B.indd 18 23/12/2019 10:30 23/12/2019 10:30...
  • Página 19 29.5x18.5mm 250371 Ø 125 mm n= 3000-7500 min 29.5x18.5mm PEUGEOT OUTILLAGE 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE 250371-Sticker-A-04-Normes.indd 1 30/11/2018 11:02 SERIE : MA125BL18 Made in P.R.C. 1,8 kg 250371-Sticker-A-04-Normes.indd 2 30/11/2018 11:02 250371-Manual-B.indd 19 250371-Manual-B.indd 19...
  • Página 20 Dichiare che, Declares that, CODE PEUGEOT / EnergyGrind-18VBL / 250371 / MA125BL18 Meuleuse d’angle sans fil / Accu-haakse slijper / Amoladora angular sin cable / Moedor angular sem fio /Smerigliatrice angolare a batteria / Cordless angle grinder Est conforme et satisfait aux normes CE:...
  • Página 21 Distributor’s stamp SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE PEUGEOT OUTILLAGE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE - Tél. : 02 36 16 71 44 - Fax : 02 36 16 71 40 250371-Manual-B.indd 21 250371-Manual-B.indd 21...