Página 1
USE & CARE INSTRUCTIONS MODEL D-8 LITERATURE PACKET #04978 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
To reduce the risk of burns, fire CHARGING TRIMMER electric shock, or injury to persons: The AC adapter is intended for use with Andis model D-8 lithium-ion 1. An appliance should never be left unattended when battery with a rated capacity of 3.7V 2.8 Wh.
3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into trimmer or charging stand. Twist the adapter cord slightly to ensure good electrical connection. 4. If failure to charge still exists, return trimmer to Andis or an Andis Authorized Service Station for examination and repair or replacement. CORDED OPERATION If the trimmer powers OFF in the middle of a trimming job, the adapter cord can be attached to continue use in corded operation.
Página 4
Figure F to prevent oil from battery or charger. The battery will accept a full charge after several getting into motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and cycles of trimmer use and recharging.
If you wish your clipper/trimmer to be serviced as well, contact your Andis E S P A Ñ O L supplier. If you have a problem contacting your Andis supplier contact the Andis Company customer service department at 1-800-558-9441 or email Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora...
El adaptador de CA está destinado para ser usado junto con la batería de PASADOR YUGO DE LA iones de litio modelo D-8 de Andis con una capacidad nominal de 3.7V 2.8 DE LA ARMADURA Wh. Saque la recortadora de acabado y el adaptador de CA de la caja.
Si no se utilizará la recortadora de acabado durante un período de tiempo 4. Si aún no logra cargarse, devuelva la recortadora de acabado a Andis o a prolongado, almacénela en un lugar seguro, fresco y seco. No enrolle el un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación y...
Una batería que se haya usado intensamente o tenga más de un sumergir sólo las hojas en una bandeja de poca profundidad de aceite Andis año de uso podría no dar el mismo rendimiento en cuanto al tiempo de para recortadoras, mientras la recortadora de acabado esté...
RECHARGE DE LA TONDEUSE DE FINITION 3. Empêcher les enfants de jouer avec l’appareil. L'adaptateur secteur est destiné à la batterie lithium-ion Andis modèle D-8 d'une capacité nominale de 3,7 V 2,8 Wh. Sortir la tondeuse de finition et...
Página 10
Tordre légèrement le cordon de l’adaptateur pour vérifier si son branchement est correct. 4. Si la tondeuse de finition ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
Página 11
Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans (NiMH), ou au nickel-cadmium (NiCd). La tondeuse peut être remise dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre le chargeur à tout moment pour une charge complète ou même être de réparation agréé...
SERVICE APRÈS-VENTE POUR LES LAMES ET TONDEUSES/TONDEUSES DE FINITION Dès que les lames de la tondeuse Andis s'émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis. Certains jeux de lames peuvent être réaffûtés - contactez votre fournisseur ou l'Andis Company pour vous renseigner à...
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor.