Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
D-8
Use & Care Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Andis D-8

  • Página 1 Item pictured may differ from actual product Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel El artículo ilustrado puede diferir del producto real Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product Item da foto pode diferir do produto real 图示可能与实际产品不同...
  • Página 2: Important Safeguards

    CHARGING TRIMMER 7. Never drop or insert any object into any opening. Insert only The AC adapter is intended for use with Andis model D-8 lithium-ion battery with a rated capacity of 3.7V 2.8 Wh. Remove the trimmer and AC adapter from the carton. Plug the AC adapter into a recharging transformer plug into trimmer receptacle.
  • Página 3: User Maintenance

    The trimmer should be held in the position shown in Figure J to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure K).
  • Página 4: Mesures De Precaution Importantes

    F R A N Ç A I S blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the trimmer is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your Lire les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse de finition Andis.
  • Página 5 6. Tenir le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes. 7. Ne jamais laisser tomber ni introduire un objet quelconque dans l’une des ouvertures de l’appareil. Insérer uniquement la fiche du transformateur de recharge dans la prise de la tondeuse de finition.
  • Página 6 à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les têtes de coupe, 4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse Andis pour examen et réparation ou remplacement.
  • Página 7: Precauciones Importantes

    Andis. Certaines têtes de coupe peuvent être réaffûtées – contactez votre fournisseur 1. Un aparato eléctrico no debe dejarse bajo ningún concepto Andis ou l’entreprise Andis pour en savoir plus à ce sujet. Si vous voulez faire réparer votre desatendido mientras está enchufado.
  • Página 8 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura. Inserte únicamente el enchufe del transformador de recarga en el receptáculo de la recortadora de acabado. 8. No utilice el aparato al aire libre ni lo ponga en funcionamiento si se están utilizando productos de aerosol (sprays) o si se está...
  • Página 9: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    CARGA DE LA RECORTADORA DE ACABADO Accesorio de hoja En la dirección del pelo 3/8" (9,5 mm) El adaptador de CA está destinado para ser usado junto con la batería de iones de litio modelo D-8 1/4 de pulgada A contrapelo 1/4" (6,4 mm) de Andis con una capacidad nominal de 3.7V...
  • Página 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Ein mit dem Stromnetz verbundenes Gerät niemals ACABADO Cuando las hojas de su recortadora/recortadora de acabado Andis pierdan el filo después de un uso unbeaufsichtigt lassen. repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su proveedor 2.
  • Página 11 6. Das Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten. 7. Niemals fremde Gegenstände in die Öffnungen des Geräts einführen oder fallen lassen. Nur das Ladegerät an die Buchse des Haarschneiders anschließen. 8. Das Gerät nicht im Freien, nicht zusammen mit Aerosolprodukten (Sprays) und nicht an Orten verwenden, wo Sauerstoff verabreicht wird.
  • Página 12 Scherköpfen entfernen. Es empfiehlt sich, nur die Scherköpfe zum Reinigen in eine flache Schale mit das Adapterkabel leicht, um eine gute elektrische Verbindung sicherzustellen. 4. Lässt sich das Gerät dennoch nicht laden, senden Sie es an Andis oder eine von Andis autorisierte Andis-Schermaschinenöl einzutauchen, während das Gerät eingeschaltet ist. Haarpartikel und Schmutzteile, die sich zwischen den Scherköpfen angesammelt haben, werden auf diese Weise...
  • Página 13: Importanti Misure Di Sicurezza

    Für einen optimalen Ladevorgang wird eine gleichbleibende Temperatur vorausgesetzt. Ein plötzliches Ansteigen der Temperatur kann dazu führen, dass der Akku nicht vollständig Leggere le istruzioni seguenti prima di usare il nuovo tagliacapelli Andis. Avendone cura come aufgeladen wird. si farebbe con un qualsiasi strumento di precisione di qualità, offrirà anni di funzionamento 4.
  • Página 14 8. Non adoperare l’elettrodomestico all’aperto né in presenza di prodotti spray (aerosol) o durante l’uso di ossigeno. 9. Non usare l’elettrodomestico se le lame o i pettini accessori sono danneggiati o rotti: pericolo di lesioni cutanee. 10. Inserire sempre prima lo spinotto nell'elettrodomestico e poi la spina nella presa di corrente.
  • Página 15 Connettere l'alimentatore nello spinotto situato dietro il caricabatterie (Figura F). Collocare il taglia- per tagliacapelli Andis sulla parte anteriore e sui lati delle lame (Figura K). Ripulire le lame dall’olio in capelli nella base di ricarica. La spia verde sul caricabatteria si accenderà (ON). Si rammenta che eccesso con un panno morbido e asciutto.
  • Página 16: Belangrijke Voorzorgen

    Quando le lame dell’apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell’uso ripetuto, è consigliabile acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza 3. Plaats of bewaar het apparaat niet waar het in het bad of de autorizzato Andis.
  • Página 17 7. Zorg dat u nooit een voorwerp in een opening van het apparaat laat vallen of inbrengt. Alleen de stekker van de oplaadtransformator in het contact van de trimmer steken. 8. Gebruik het apparaat niet buiten en gebruik het niet samen met sprayproducten (aerosol) of waar zuurstof wordt toegediend.
  • Página 18 U kunt de trimmer nu opnieuw gebruiken. verzekeren. 4. Als het apparaat nog steeds niet wordt opgeladen, kunt u de trimmer naar Andis of een door VERVANGEN (VERWIJDEREN) VAN DE MESSEN Andis erkend reparatiecentrum retourneren voor onderzoek en reparatie of vervanging.
  • Página 19: Precauções Importantes

    Als u wilt dat er ook onderhoud wordt gepleegd aan uw tondeuse/trimmer, choque elétrico ou lesão às pessoas: neem dan contact op met uw Andis leverancier. Als u een probleem hebt bij het contact opnemen met uw Andis leverancier, neem dan contact op met de afdeling klantenservice van de Andis 1.
  • Página 20 8. Não use em áreas externas ou opere onde estejam sendo usados produtos aerosol (spray) ou onde estiver sendo administrado oxigênio. 9. Não use este aparelho com uma lâmina ou pente quebrado ou danificado, pois isso pode provocar ferimento à pele. 10.
  • Página 21: Instruções De Operação

    Contra a granulação do cabelo 1/8" (3,2 mm) Este adaptador de CA deve ser usado para uma bateria de íons de lítio modelo D-8 da Andis com capacidade nominal de 3,7 V 2,8 Wh. Remova o aparelho e o adaptador de CA da caixa. Conecte Acessório da Lâmina de 1/4"...
  • Página 22 REPAROS NA LÂMINA E NO APARADOR 4. 此电器仅用于本手册中说明的用途。请勿使用非 ANDIS 推荐的 Quando as lâminas da sua máquina Andis ficarem cegas após uso repetido, é aconselhável comprar um novo conjunto de lâminas, disponível através de um revendedor da Andis. Alguns conjuntos de 附件。...
  • Página 23 • 用户不得自行更换电池。 • 电池报废之前必须将其从设备中拆卸下来。 • 在拆卸电池时,设备必须与电源线断开连接。 • 要安全地处理电池。 给电剪充电 此 AC 电源适配器适用于额定容量为 3.7V 2.8Wh 的 Andis D-8 锂离子电池。 从包装盒中取出电 剪和 AC 电源适配器。 将 AC 电源适配器插入 240V 的交流电源插座中,或根据您当地的电源标准将 其插入合适的插座中。 将适配器线缆直接插入电剪底部(图 E)。 电池充电时,电剪的开启/关闭开 关必须处于关闭位置。 电剪上的绿色信号灯会亮起。 电剪出厂时并未充电。 要达到最佳性能,请在第一次使用前将电剪充满 2 个小时。 不使用电剪时,可以将其一直插在充电器中。 适配器会使电池的电量维持在充满状态。 电剪充满电...
  • Página 24 1/2" (12.7 mm) 持续再利用。 要返回使用过的设备,请使用返回和收集系统,或者联系出售此产品的零售 逆毛发纹理 3/8" (9.5 mm) 商。 他们可以使用此产品进行环境安全回收利用。 刀片 & 电剪维修服务 当您的 Andis 电剪刀片经过重复使用变得迟钝时,建议您通过 Andis 供应商或通过 Andis 授权维修 刀片清洁 站购买一套新的刀片。一些刀片可重新磨修 - 与您的 Andis 供应商或与 Andis 公司联系以了解重新 修剪完成后,滑动开启/关闭开关至“关闭”位置,取出附带梳(如果使用了梳子)。 用提供的刀片清 磨修的详细信息。如果您同时也希望维修电剪,请与 Andis 供应商联系。 如果您无法联系到 Andis 洁刷轻轻地刷拭刀片。 如果您希望获得最好的效果,必要时请在刀片上滴一滴 Andis 电剪油。 电机...
  • Página 25 Model D-8 (100-240V, 50/60 Hz) To find an Andis Authorized Service Station or access this manual online go to www.andis.com Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis ou encore consulter ce guide en ligne, rendez-vous sur www.andis.com Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis o para acceder a este manual en línea, visite www.andis.com...

Tabla de contenido