Resumen de contenidos para Soehnle AIRFRESH CLEAN 400
Página 1
AIRFRESH CLEAN BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU NÁVOD K POUŽITI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ARAB KULLANMA KILAVUZU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА دليل االستخدام...
Página 2
Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Poertuguês Dansk Svenska Český Slovenský Polsku Pусский Türkçe Lietuvos български اللغة العربية...
1. Sicherheitshinweise 2. Lieferumfang Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Airfresh Clean 400 sorg 3. Gerätebeschreibung fältig durch. Der Airfresh Clean 400 ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! 5. Die Luftreinigung • Vor Inbetriebnahme ist zu überprüfen, ob die 6.
UVCLampe durch den Benutzer nicht erlaubt. E : UVC Lampe Vorsicht! F : Soehnle HEPA 13 Kombifilter (68129) • Wenn die zum Betrieb des Airfresh Clean 400 G : abnehmbarer Gehäuseboden verwendete Steckdose nicht ordnungsgemäß H : Schraubverschluss angeschlossen ist, wird der Stecker des Geräts heiß.
Ein- und Ausschalten Wand ein. Drücken Sie die EIN/AUSTaste (L), um 2. Um eine optimale Leistung des Geräts zu den Airfresh Clean 400 ein oder auszu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die schalten. Die Kontrollleuchte bei ON/OFF Lufteinlässe und Luftaustrittsöffnungen nicht leuchtet auf.
Gerät abschaltet. Zuvor getätigte Ein Vergewissern Sie sich, dass der Vorfilter trocken stellungen der Betriebsdauer und der ist, bevor Sie ihn wieder am Soehnle HEPA 13 Kombi filter befestigen. Der Soehnle HEPA 13 Kombi filter sollte Lüftergeschwindigkeit bleiben bestehen.
Netzstecker. Problem: Das Gerät funktioniert nicht 2. Öffnen Sie das Gerät wie zuvor in Kapitel 8 • Kontrollieren Sie, ob der Airfresh Clean 400 an beschrieben und entnehmen Sie den Soehnle einer Stromquelle angeschlossen ist. HEPA 13 Kombifilter (2.4).
Haushaltsabfall zu behan 12. Ersatz- und Verschleißteile deln ist, sondern an einer Annahmestelle für • 68129 Soehnle HEPA 13 Kombifilter das Recycling von elektrischen und elektroni schen Produkten abgegeben werden muss. (Vorfilter, HEPA 13 Filter & AktivkohleFilter) Weitere Ersatzteile können direkt bei uns bestellt...
15. Gewährleistung Ermessen entweder die Reparatur defekter Teile oder den Austausch des Produktes. Falls Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt eine Reparatur nicht durchführbar ist und ein Ihnen die Leifheit AG 2 Jahre Gewährleistung ab identisches Produkt zum Zwecke des Aus Kaufdatum (bzw.
Página 12
Contents 1. Safety instructions 1. Safety instructions 2. Scope of delivery Read these operating instructions carefully before using the Airfresh Clean 400. The Airfresh 3. Device description Clean 400 is not intended for commercial use. 4. Intended use Warning! • Before commissioning, check that the voltage 5.
Airfresh Clean 400. A HEPA 13 filter detects dust, smoke, pollen and • Do not use the Airfresh Clean 400 after using other allergens. An activated carbon filter filters incense as an insect repellent or in places odours from the air.
The current air quality is continuously determined Press button (I) to set the desired oper by Airfresh Clean 400 in the form of the PM 2.5 ating time. Choose between 2, 4 and 8 value. The PM 2.5 value is defined as dust at hours.
Make sure the prefilter the night mode, all indicator lights on is dry before reattaching it to the Soehnle HEPA 13 the device are switched off after 10 sec combifilter. The Soehnle HEPA 13 combination filter onds without the device being switched should only be cleaned with a vacuum cleaner.
Airfresh Clean 400 before storing it. Please make soon as the sensor has been reset. sure that all parts are clean and dry before storage. Store the Airfresh Clean 400 in a cool, dry place. 12. Spare and wear parts •...
14. Further information Declaration of conformity Soehnle hereby declares that this device complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2014/35/EU. The EU Declaration of Conformity can be found at www.soehnle.com. Disposal of used electrical products Please dispose of this product after its...
15. Warranty own discretion. If a repair cannot be carried out and an identical product is no longer Leifheit AG grants you a 2year warranty on this available in the assortment for the purpose of quality product from the date of purchase (or, in replacement, you will receive a replacement the case of orders, from the date of receipt of the product that is as similar as possible.
Página 20
12. Pièces de rechange et d’usure doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer 13. Service Clients Soehnle avec l’appareil. 14. Autres indications • Éteignez toujours l’appareil et débranchez la fiche du secteur avant de déplacer ou trans...
5. Purification de l’air dée pour l’appareil. • Ne posez aucun objet sur l’ A irfresh Clean 400, Le filtre combiné Soehnle HEPA 13 permet de re ne montez pas dessus. tirer un grand nombre de particules et odeurs in...
Página 22
4. Tournez et ouvrez la partie inférieure de l’ap Désactiver le mode automatique pareil comme décrit au chapitre 8. Retirez et Appuyer une quatrième fois : déballez le filtre combiné Soehnle HEPA 13. L’appareil s’éteint Ensuite, replacez le filtre déballé, refermez Les témoins correspondant s’allument.
à l’eau courante. Assurezvous que le préfiltre est Lorsque vous activez le mode nuit, tous les sec avant de le fixer au filtre combiné Soehnle HEPA 13. Le filtre combiné Soehnle HEPA 13 doit uniquement être témoins de l’appareil s’éteignent au bout nettoyé...
• Vérifiez si l’ A irfresh Clean 400 est raccordé à une 2. Ouvrez l’appareil comme décrit au chapitre 8 source d’alimentation. et retirez le filtre combiné Soehnle HEPA 13 • Contrôlez que le filtre est présent et correcte (2.4).
12. Pièces de rechange et 14. Autres indications d’usure Déclaration de conformité • Filtre combiné 68129 Soehnle HEPA 13 Soehnle déclare par la présente que (préfiltre, filtre HEPA 13 & filtre au charbon actif ) cet appareil est conforme aux exi...
15. Garantie rantie, Leifheit vous accorde à sa discrétion ab solue la réparation des pièces défectueuses ou Le produit de qualité existant est couvert par la l’échange du produit. Si une réparation ne peut garantie de 2 ans Leifheit AG à compter de la pas être effectuée et un produit identique est date d'achat (autrement dit, pour les com...
Página 28
I bambini non possono gioca re con il dispositivo. 13. Servizio clienti Soehnle • Spegnere sempre l’apparecchio ed estrarre il 14. Ulteriori indicazioni cavo di rete dalla presa prima di muovere o trasportare l’apparecchio.
5. Depurazione dell’aria mente. • Non appoggiare oggetti sull’ A irfresh Clean Con il filtro combinato HEPA 13 di Soehnle si ri 400 e non sedersi sopra. muovono dall’aria ambiente numerose particelle • Utilizzare solo il filtro originale Soehnle specifi...
Página 30
8. Prendere Premere due volte: e aprire la confezione del filtro combinato la modalità automatica si attiva HEPA 13 di Soehnle. Quindi applicare il filtro Premere tre volte: aperto, chiudere l’apparecchio e girarlo di la modalità automatica si disattiva nuovo.
HEPA della ventola regolate precedentemente 13 di Soehnle. Il filtro combinato HEPA 13 di Soehnle restano invariate. Prima che l’illuminazio può essere pulito solo con un aspirapolvere.
• Controllare che l’ A irfresh Clean 400 sia collega dentemente nel capitolo 8 ed estrarre il filtro to a una fonte di corrente. combinato HEPA 13 di Soehnle (2.4). • Controllare che il filtro sia posizionato corret 3. Inserire il nuovo filtro combinato HEPA 13 di tamente.
UE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). • Filtro combinato HEPA 13 di Soehnle Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica 68129 (prefiltro, filtro HEPA 13 e filtro a carbo che questo prodotto non deve essere trattato ne attivo) come un normale rifiuto domestico, bensì...
15. Garanzia delle parti difettose o la sostituzione del pro dotto. Nel caso in cui non sia possibile eseguire Su questo prodotto di qualità Leifheit AG accor la riparazione e nell’assortimento non sia più da 2 anni di garanzia a partire dalla data di ac disponibile un prodotto identico con cui sosti...
Inhoud 1. Veiligheidsinstructies 1. Veiligheidsinstructies 2. Inhoud levering Lees deze gebruiksaanwijzing eerst zorgvuldig door, voordat u de Airfresh Clean 400 gaat ge 3. Beschrijving apparaat bruiken. De Airfresh Clean 400 is niet bedoeld voor commercieel gebruik. 4. Juist gebruik Let op! 5.
Een HEPA 13 filter houdt stof, rook, pollen en worden. overige allergenen vast. Een filter met actieve • Gebruik de Airfresh Clean 400 niet in de buurt koolstof filtert geurtjes uit de lucht. van verwarming, open haarden of toestellen Uv-C-licht: die op gas werken.
4. Draai het apparaat op de kop en open de Apparaat wordt uitgeschakeld onderzijde van het apparaat, zoals beschre De overeenkomstige controlelampjes ven in hoofdstuk 8. De Soehnle HEPA 13 com bifilter uitnemen en uitpakken. Aansluitend gaan branden. de uitgepakte filter weer inzetten, het appa...
Regelmatig schoonmaken van de combifilter Druk één keer op knop (J) om de uvC (1x per maand) zorgt voor storingsvrije werking lamp binnen in de Airfresh Clean 400 in te van de Airfresh Clean 400 en de best mogelijke schakelen (uvCcontrolelampje brandt).
De combifilter moet na ca. 4320 bedrijfsuren ver opbergt. Controleer goed dat alle onderdelen vangen worden door een nieuwe. Na ca. 4320 be schoon en droog zijn. De Airfresh Clean 400 op drijfsuren knippert het ON/OFF controlelampje op bergen op een koele en droge plek.
Conformiteitsverklaring Probleem: Het apparaat geeft constant hoge waarden aan Hierbij verklaart Soehnle dat dit ap paraat voldoet aan alle essentiële en • Resetten van de sensor: Schakel het apparaat andere relevante bepalingen van in.
15. Garantie naar eigen oordeel ofwel reparatie van de de fecte onderdelen of vervanging van het pro Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit AG 2 jaar duct. In het geval dat reparatie niet uitvoerbaar garantie vanaf de aankoopdatum (bij bestellin is en een identiek product ter vervanging niet gen vanaf de datum van ontvangst van het pro...
Página 44
2. Contenido del embalaje Lea este manual de instrucciones y la siguiente información con atención antes de utilizar Air 3. Descripción del producto fresh Clean 400. Airfresh Clean 400 no está dise ñado para uso comercial. 4. Uso previsto Atención 5.
Elimina el polvo más grueso. Clean 400. Filtro combinado Soehnle HEPA 13: • No utilice Airfresh Clean 400 tras el uso de in El filtro HEPA 13 elimina polvo, polen y otros secticidas o en lugares contaminados con re alérgenos. El filtro de carbón activo filtra los olo...
Sensor de PM 2,5 y anillo LED describeanteriormente, se enciende el modo automático de Airfresh Clean 400. Airfresh Clean 400 detecta la calidad del aire, En el modo automático, el aparato adap con un valor constante de PM 2,5. El valor PM ta automáticamente la velocidad de lim...
Pulse el botón (J) una vez para encender (una vez al mes) garantiza un funcionamiento la lámpara de luz ultravioleta del Airfresh correcto del Airfresh Clean 400, así como una Clean 400 (indicador de luz UVC encen óptima calidad del aire.
Tras alrededor de 4320 secas antes de su almacenamiento. Mantenga el horas de funcionamiento, el indicador de ENCEN Airfresh Clean 400 en un sitio fresco y seco. DIDO/APAGADO de la consola de control del aparato empezará a parpadear , lo que indica 11.
12. Piezas consumibles de re- cambio • Filtro combinado 68129 Soehnle HEPA 13 (Filtro previo, HEPA 13 Filtro y filtro de carbón activo) Ofrecemos piezas de recambio bajo pedido. Pa ra ello, póngase en contacto con nuestro servi...
15. Garantía rantía, Leifheit le ofrecerá, según su propia de cisión, la reparación de las piezas defectuosas Leifheit AG garantiza la calidad del producto o la sustitución del producto. En caso de que con una garantía de 2 años a partir de la fecha no sea posible reparar el producto y ya no se de compra (o, en caso de pedidos, desde la re...
2. Conteúdo da embalagem Leia atentamente este manual de instruções an tes da primeira colocação em serviço do Air 3. Descrição do produto fresh Clean 400. O Airfresh Clean 400 não se destina à utilização comercial. 4. Utilização correta Atenção! 5.
Pré-filtro: fresh Clean 400. Captura partículas grossas. • Não utilize o Airfresh Clean 400 após a utiliza Filtro combinado HEPA 13 da Soehnle: ção de produtos em spray para a proteção Um filtro HEPA 13 captura pó, fumo, pólen e ou...
Prima o botão LIGAR/DESLIGAR (L), para ar e as aberturas de saída de ar não são blo ligar ou desligar o Airfresh Clean 400. A queadas. luz de controlo ON/OFF acendese. 3. Verifique o cabo elétrico, para garantir que es...
Prima o botão (J) uma vez para ligar a mês) garante um funcionamento sem proble lâmpada UVC no interior do Airfresh mas do Airfresh Clean 400 e a melhor qualidade Clean 400 (luz de controlo UVC ligada). possível do ar ambiente.
ATENÇÃO! Desligue o aparelho antes de cada limpeza e re Desligue sempre o aparelho antes do transpor tire a ficha. Limpe a caixa do Airfresh Clean 400 te. Retire sempre a ficha da tomada. com um pano ligeiramente humedecido. Armazenamento 9.
Diretiva sobre desgaste Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos 2012/19/UE – WEEE • Filtro combinado HEPA 13 da Soehnle (Waste Electrical and Electronic Equi 68129 (préfiltro, filtro HEPA 13 e filtro de car pment). vão ativado) O símbolo no produto ou na sua embalagem...
15. Garantia ao critério da Leifheit decidir se repara as peças avariadas ou se troca o produto. Caso uma re A Leifheit AG oferecelhe para este produto de paração não seja viável e se já não houver dis qualidade 2 anos de garantia a contar da data ponível um produto idêntico para troca, rece...
Página 60
Indhold 1. Sikkerhedsanvisninger 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Leveringsomfang Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, inden du tager Airfresh Clean 400 i brug. Airfresh Clean 3. Beskrivelse af apparatet 400 er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. 4. Formålsbestemt anvendelse Obs! • Kontroller inden ibrugtagningen, om spæn...
Airfresh Clean 400 må kun bruges til rensning af der afbrændes røgelsespinde. indeluft. • Brug ikke Airfresh Clean 400 i nærheden af ra diatorer, åbne ildsteder eller gasdrevne appa 5. Luftrensningen rater. Med Soehnle HEPA 13 kombifilter kan du fjerne mange forskellige uønskede partikler og lugte...
Automatisk funktion deaktiveres. 4. Drej og åbn apparatets underside som be Efter 4 tryk: skrevet i kapitel 8. Tag Soehnle HEPA 13 kom Apparatet slukkes. bifilteret ud af emballagen, ogpak det ud. Sæt derefter det udpakkede filter i igen, luk De tilsvarende kontrollamper lyser.
Rengør forfilteret under rindende vand. Sørg for, at Når natfunktion er aktiveret, kan du lade forfilteret er tørt, inden du igen fastgør det på Soehnle HEPA 13 kombifilteret. Soehnle HEPA 13 kombifilteret Airfresh Clean 400 køre uden at blive for...
For at udskifte filteret, gør følgende: Problem: Apparatet virker ikke 1. Afbryd strømmen, og træk stikket. • Kontroller, om Airfresh Clean 400 er tilsluttet. 2. Åbn apparatet som beskrevet i kapitel 8, og • Kontroller, om der er isat et filter, og at det er tag Soehnle HEPA 13 kombifilteret (2.4) ud.
12. Reserve- og sliddele • 68129 Soehnle HEPA 13 kombifilter (forfilter, HEPA 13 filter & aktivt kulfilter) Andre reservedele kan bestilles direkte hos os. Kontakt venligst vores kundeservice. 13. Soehnle kundeservice Hvis du har spørgsmål eller forslag, er du vel...
15. Garanti res og et identisk produkt som erstatning for det beskadigede produkt ikke længere findes i Leifheit AG yder 2 års garanti fra købsdato (eller sortimentet, modtager du et erstatningspro ved bestilling, fra modtagelse af varen) på dette dukt af så vidt muligt samme værdi. En refun kvalitetsprodukt.
Página 68
Innehåll 1. Säkerhetshänvisningar 1. Säkerhetshänvisningar 2. Leveransomfattning Läs denna bruksanvisning före idrifttagning av Airfresh Clean 400 noggrant igenom. Airfresh 3. Apparatbeskrivning Clean 400 är inte bestämd för kommersiellt bruk. 4. Bestämmelsemässig användning OBS! • Före idrifttagning ska kontrolleras, om spän...
Genom inkoppling av UVC ljuset för på platser, där oljerester eller kemisk ånga störs mikroorganismer och virus. finns resp. bränts rökelsepinnar. Förfilter: • Använd inte Airfresh Clean 400 i närheten av Samlar grovt stoff. värmeelement, öppna kaminer eller gasdrivna Soehnle HEPA 13 Kombifilter: anordningar.
In- och urkoppling Tryck knappen (J) en gång för att ansluta Tryck på TILL/FRÅNknappen (L), för att UVC lampan inne i Airfresh Clean 400 sätta på Airfresh Clean 400 och stänga av. (UVC kontrollampan lyser). Genom upp Kontrollampan lyser vid TILL/FRÅN.
(UVC kontrollampan är släckt, NIGHT 4. Lyft av kåpans botten (2.3). kontrollampan är släckt). Nattmodus 5. Tag ur Soehnle HEPA 13 Kombifilter (2.4) och rengör den. I nattmodus kan du låta Airfresh Clean 400 gå, utan att extra ljuskällor störs. När Inloppsfiltret är fäst med en kardborreknäppning på...
Apparaten anger genom blinkning av Var noga med , att alla delar före lagring är rena båda kontrollamporna vid TILL/FRÅN och AU och torra. TO, så snart sensorn är ny inställd. Lagra Airfresh Clean 400 på en sval torr plats.
12. Reserv- och förslitningsdelar • 68129 Soehnle HEPA 13 Kombifilter (Förfilter, HEPA 13 Filter & Aktivkolfilter) Ytterligare reservdelar kan beställas direkt hos oss. Ta kontakt med vår kundservice. 13. Soehnle kundtjänst Vid frågor och förslag står vår förbrukarservice gärna till ditt förfogande.
15. Garanti produkt inte längre finns i sortimentet för utby te, får du en likvärdig ersättningsprodukt. Det På föreliggande kvalitetsprodukt lämnar Leifheit går inte att återbetala köppriset i garantifall. AG 2 års garanti från inköpsdatum (resp. vid be Denna garanti beviljar dessutom inga skadeer ställning från mottagningen av varan).
2. Obsah dodávky Přečtěte si pečlivě tento návod k použití před uvedením přístroje Airfresh Clean 400 do provo 3. Popis přístroje zu. Airfresh Clean 400 není určen ke komerční mu použití. 4. Použití v souladu s účelem použití Pozor! 5. Čištění vzduchu •...
Pomocí Soehnle HEPA 13 kombinovaného filtru užita řádně připojená zásuvka. odstraníte mnoho nežádoucích částic a pachů ze vzduchu v místnosti. Zapnutím světla UVC se • Nestavte na Airfresh Clean 400 žádné před zničí mikroorganismy a viry. měty a nestoupejte a nesedejte Předfiltr: si na něj.
5. Vyčkejte, až přístroj dosáhne pokojovou teplo tu (cca 2 hodiny). Stisknutím tlačítka (L), jak je popsáno výše, 6. Připojte síťový kabel do zásuvky. se Airfresh Clean 400 i v automatickém režimu nastaví. V tomto režimu přístroj automaticky přizpůsobí rychlost větráku v 7. Každodenní používání...
Přesvědčte se, zda je předfiltr suchý, než ně uzavřený (viz kapitolu 8, bod 7). Otočte jej opět připevníte na Soehnle HEPA 13 kombinovaný filtr. přístroj zpět do správné polohy a postavte jej Soehnle HEPA 13 kombinovaný filtr je třeba čistit pouze na pevný...
Náhradní díly si můžete objednat přímo u nás. Problém: Přístroj nefunguje Obraťte se na náš zákaznický servis. • Zkontrolujte, zda je Airfresh Clean 400 připojen ke zdroji napájení. 13. Zákaznický servis Soehnle • Zkontrolujte, zda je nasazen filtr a zda je správně...
14. Další upozornění Prohlášení o shodě Společnost Soehnle tímto prohlašu je, že tento přístroj je v souladu se základními požadavky a ostatními příslušnými ustanoveními směrnice 2014/35/EU. Prohlášení o shodě EU naleznete na www.so ehnle.com. Likvidace použitých elektrických produktů Zlikvidujte tento výrobek po uplynutí...
15. Záruka identický výrobek k výměně, obdržíte náhradní výrobek pokud možno stejné hodnoty. Vrácení Na předložený kvalitní výrobek vám Leifheit AG nákupní ceny není při uplatnění záruky možné. poskytuje záruku 2 roky od data nákupu (popř. Tato záruka nadto neposkytuje nárok na náhra při objednávkách od obdržení...
2. Rozsah dodávky Pred uvedením zariadenia Airfresh Clean 400 do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod 3. Popis zariadenia na obsluhu. Zariadenie Airfresh Clean 400 nie je určené na komerčné použitie. 4. Použitie v súlade s určením Pozor! 5. Čistenie vzduchu •...
čistenie vzduchu v miestnosti. • Ak elektrická zásuvka použitá na prevádzku 5. Čistenie vzduchu zariadenia Airfresh Clean 400 nie je riadne pri pojená, zástrčka zariadenia bude horúca. Uisti Pomocou kombinovaného filtra Soehnle HEPA 13 te sa, že pre zariadenie používate riadne pri...
Stlačením tlačidla (L), ako je popísané vyš 5. Počkajte, kým zariadenie dosiahne izbovú šie , sa zariadenie Airfresh Clean 400 tiež teplotu (cca 2 hodiny). uvedie do automatického režimu. Zaria denie v tomto režime automaticky pri...
10 sekundách zhasnú všetky kontrolky na chý, až potom ho znova upevnite na kombinovaný filter zariadení bez toho, aby sa vyplo. Predtým Soehnle HEPA 13:. Kombinovaný filter Soehnle HEPA 13 vykonané nastavenia doby prevádzky a sa smie čistiť iba vysávačom.
(predfilter, filter HEPA 13 a filter s aktívnym uhlím) Problém: Zariadenie nefunguje Ďalšie náhradné diely si môžete objednať pria • Skontrolujte, či je zariadenie Airfresh Clean 400 mo od nás. Kontaktujte, prosím, našu službu zá pripojené k napájaciemu zdroju. kazníkom.
14. Ďalšie informácie Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Soehnle týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so zák ladnými požiadavkami a ostatnými súvisiacimi ustanoveniami smernice 2014/35/EÚ. Vyhlásenie o zhode EÚ nájdete na adrese www. leifheit.com. Likvidácia použitých elektrických výrobkov Po skončení životnosti zlikvidujte tento výrobok v súlade s nariadením...
15. Záruka timente už nie je k dispozícii identický výrobok na výmenu, dostanete čo možno najrovnocen Spoločnosť Leifheit AG vám na predložený kva nejší výrobok. Vrátenie nákupnej ceny nie je v litný výrobok poskytuje 2ročnú záruku od dátu prípade záruky možné. Táto záruka navyše ne mu nákupu (resp.
1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa bezpieczeństwa 2. Zawartość opakowania Należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsłu 3. Opis urządzenia gi przed uruchomieniem urządzenia Airfresh Clean 400. Urządzenie Airfresh Clean 400 nie 4. Zastosowanie zgodne z jest przeznaczone do użytku komercyjnego. przeznaczeniem Uwaga! 5. Oczyszczanie powietrza •...
Airfresh Clean 400. Filtr wstępny: • Nie korzystać z urządzenia Airfresh Clean 400 Zatrzymuje gruby pył. po użyciu kadzideł do ochrony przed owada System filtrowania Soehnle HEPA 13: mi lub w miejscach, w których występują po...
Czujnik PM 2,5 i pierścień LED kości powietrza w pomieszczeniu. Gwaran Urządzenie Airfresh Clean 400 stale określa aktu tuje to zawsze możliwie najlepszą jakość alną jakość powietrza w postaci wartości PM 2,5. powietrza. Kontrolka przy AUTO zapala się.
Regularne czyszczenie systemu filtrowania (1x w C). Ponowne naciśnięcie powoduje włą miesiącu) gwarantuje niezakłóconą pracę urzą czenie trybu nocnego bez wyłączania dzenia Airfresh Clean 400 i najwyższą możliwą lampy UVC (kontrolka UVC świeci, kon jakość powietrza w pomieszczeniu. trolka NIGHT błyska). Ponownie naciska...
Wyłączyć urządzenie przed każdym czyszcze Zawsze wyłączać urządzenie przed transportem. niem i wyjąć wtyczkę sieciową. Oczyścić obudo Zawsze wyjmować wtyczkę sieciową z gniazdka. wę urządzenia Airfresh Clean 400 lekko zwilżoną ściereczką . Przechowywanie Zalecamy staranne oczyszczenie Airfresh Clean 9. Wymiana filtra 400 przed przechowywaniem urządzenia.
2012/19/UE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). atacyjne Symbol na produkcie lub jego opakowaniu • 68129 System filtrowania Soehnle HEPA 13 wskazuje, że niniejszego produktu nie wolno (filtr wstępny, filtr HEPA 13 i filtr z aktywnym utylizować z normalnymi odpadami gospodar...
15. Gwarancja niem zalecanych wskazówek dotyczących ob sługi. W przypadku skorzystania z gwarancji fir Na ten wysokiej jakości produkt firma Leifheit ma Leifheit dokona według własnego uznania AG udziela 2letniej gwarancji obowiązującej od naprawy uszkodzonych części lub wymiany daty zakupu (lub w przypadku zamówień – od produktu.
Перед первым использованием устройства 1. Указания по безопасности необходимо внимательно прочесть руковод ство по эксплуатации Airfresh Clean 400. 2. Объем поставки Airfresh Clean 400 не предназначен для ком мерческого использования. 3. Описание прибора Внимание! 4. Использование по назначению • Перед первым использованием необходи...
Soehnle, специально предназначенный для ха в помещении. Лампа UVC используется для данного прибора Airfresh Clean 400. уничтожения микроорганизмов и вирусов. • Не используйте Airfresh Clean 400 после ис Фильтр предварительной очистки: пользования фумигантов против насекомых задерживает крупнодисперсную пыль. или в местах, где присутствуют остатки ма...
(20 50 мкг/м³) чески отключается. Если время работы ФИОЛЕТОВЫЙ = низкое содержание не выбрано (не горит контрольная лам (10–20 мкг/м³) почка), Airfresh Clean 400 работает в по СИНИЙ = отсутствие (0–10 мкг/м³) стоянном режиме. Снимать защитный колпачок с датчика PM2,5 (C) раз...
почки) Регулярная чистка комбинированного филь тра (1 раз в месяц) способствует исправной Лампа UV-C и ночной режим работе Airfresh Clean 400 и достижению опти Нажмите кнопку (J) один раз, чтобы мального качества воздуха в помещении. включить лампу UVC в приборе...
1. Выключите прибор и отсоедините сетевой сетевой штекер. штекер. Проблема: Прибор не работает. 2. Откройте прибор как указано в главе 8 и • Проверьте, подключен ли Airfresh Clean 400 к извлеките комбинированный фильтр источнику питания. Soehnle HEPA 13 (2.4). • Проверьте наличие фильтра и правиль...
прочим соответствующим положениям дирек высокие значения тив 2014/35/EC. Декларацию соответствия ЕС • Сброс датчика: Включите прибор. Нажмите вы найдете на сайте www.soehnle.com. кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (L) на 5 секунд и дайте Утилизация использованных прибору поработать в течение 2–5 часов (в электроприборов...
15. Гарантия компания Leifheit гарантирует вам по соб ственному усмотрению ремонт дефектных Компания Leifheit AG предоставляет вам 2 го частей или замену продукта. В случае, если да гарантии с момента покупки (или, в случае проведение ремонта не представляется воз поставки, с момента получения товара) на можным, а...
İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları Airfresh Clean 400’ü çalıştırmadan önce bu kul 1. Güvenlik uyarıları lanım kılavuzunu baştan sona kadar dikkatlice okuyun. Airfresh Clean 400 ticari kullanım amaçlı 2. Teslimat kapsamı değildir. 3. Cihaz tanıtımı Dikkat! 4. Amaca uygun kullanım • Çalıştırmadan önce cihazın gerilim bilgisinin yerel şebeke gerilimi ile uyumlu olup olmadı...
ısınır. Fişin elektrik prizine doğru şe nizmaları ve virüsleri yok eder. kilde bağlandığından emin olun. Ön filtre: • Airfresh Clean 400’ün üzerine hiç bir eşya koy Kaba tozları yakalar. mayın ve üzerine oturmayın. Soehnle HEPA 13 kombi filtre: •...
PM 2.5 sensör ve LED halka sini ayarlayabilirsiniz. 2, 4 ve 8 saat arasında seçim yapın. Gösterge ışığı buna uygun ya Mevcut hava kalitesi, Airfresh Clean 400 tarafın nar. Cihaz, süre bittikten sonra otomatik dan PM 2.5 değeri biçiminde daimi olarak belir...
3. Yeni Soehnle HEPA 13 kombi filtreyi cihazın 4. Muhafaza tabanını kaldırın (2.3). içine yerleştirin. Yeni filtrenin doğru şekilde 5. Soehnle HEPA 13 kombi filtreyi sökün (2.4) ve yerleştirildiğinden emin olun. temizleyin. 4. Cihazın kilitleyin ve vidalı kapağı sıkın. Lütfen Ön filtre filtre üzerine cırt bant ile sabitlenir.
PATMA tuşuna (L) 5 saniye boyunca basın ve önce tüm parçaların temiz ve kuru olmasına dik kat edin. cihazınızı 25 saat (oda boyutlarına göre) çalış Airfresh Clean 400’ü soğuk, kuru bir yerde sakla tırın. Sensör yeniden ayarlandığında, ON/OFF yın. ve AUTO gösterge ışıklarının her ikisi de yanıp söner.
14. Diğer bilgiler Uygunluk beyanı Soehnle, bu cihazın 2014/35/AB Di rektiflerinin esas şartları ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanını www.soehnle.com web sayfasında bulabilirsiniz. Kullanılmış elektrikli ürünlerin berta- rafı Lütfen bu ürünü, kullanım ömrü so nunda 2012/19/AB WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) tanımlı...
15. Garanti leştirilemediği ve değişim amaçlı benzer bir ürün seçenekler arasında yer almadığı durum Satın almış olduğunuz ürün için Leifheit AG satın da, mümkün olduğu kadar eşdeğer bir ürün sa alım tarihinden itibaren (ya da siparişlerde ürün hibi olursunuz. Garanti durumunda, satın alma teslimatından itibaren) 2 yıl garanti sunmaktadır.
14. Kita informacija žeistas jo maitinimo laido kištukas ar maitini mo laidas. 15. Garantija • Nepurkškite arti „Airfresh Clean 400“ degių me 16. Techniniai duomenys džiagų, pvz., insekticidų ar oro gaiviklių. • Patikrinkite, ar oro įsiurbimo ir išleidimo angos yra visiškai laisvos.
įkaisti. Todėl prietaisą na mikroorganizmus ir virusus. junkite tik į tinkamai įrengtą maitinimo lizdą. Priešfiltris • Nedėkite jokių daiktų ant „Airfresh Clean 400“, Surenka stambias dulkes. nesisėskite ir nesistokite ant prietaiso. „Soehnle“ HEPA 13 kombinuotas filtras • Naudokite tik originalius „Soehnle“ filtrus, skir...
Tuomet jūsų oro kokybė visuomet bus geriausia. AUTO PM 2,5 jutiklis ir šviesdiodžio žiedas kontrolinė lemputė įsijungia. „Airfresh Clean 400“ nuolatos matuoja oro koky Veikimo trukmės nustatymas bę ir rodo rezultatą kaip PM 2,5 rodiklį. PM 2,5 Paspauskite mygtuką (I), kad nustatytu...
4320 val. naudojimo. Reguliariai (1 k. per mėnesį) valant kombinuotą Praėjus maždaug 4320 naudojimo valandų ON/ filtrą „Airfresh Clean 400“ veikia efektyviai ir pui OFF kontrolinė lemputė šviečia, rodydama, kad kiai valo patalpos orą. reikia pakeisti filtrą. Naudokite tik originalius „So...
Kreipkitės į mūsų klientų konsultantus. ištraukite iš lizdo maitinimo laidą. Problema: prietaisas neveikia 13. „Soehnle“ klientų aptarna- • Patikrinkite, ar „Airfresh Clean 400“ įjungtas į vimas maitinimo tinklą. Jei turite klausimų ir pastabų, kreipkitės į mūsų • Patikrinkite, ar prietaise yra filtras ir jis teisingai klientų...
14. Kita informacija Atitikties deklaracija „Soehnle“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius 2014/35/ES direkty vos reikalavimus ir kitas atitinkamas šios direktyvos nuostatas. ES atitikties deklaraciją rasite adresu www.soehnle.com. Nebenaudojamų elektros gaminių ša- linimas Nebenaudojamą gaminį šalinkite lai kydamiesi EB direktyvos 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos...
15. Garantija vo nuožiūra pasiūlys suremontuoti trūkumų tu rinčias dalis arba pakeisti gaminį. Jei suremon Šiam kokybiškam gaminiui „Leifheit AG“ suteikia tuoti gaminio neįmanoma ir asortimente nebė 2 metų garantiją nuo pirkimo datos (arba nuo ra tokio pat gaminio, kuriuo būtų galima pa prekės gavimo, jei ji buvo užsakyta).
2. Обхват на доставката Прочетете настоящото ръководство за упо треба внимателно преди пускането на Airfresh 3. Описание на уреда Clean 400 в експлоатация. Airfresh Clean 400 не е предназначен за търговска употреба. 4. Обичайна употреба Внимание! 5. Пречистване на въздуха...
Внимание! • Ако използваният за експлоатацията на Airfresh Clean 400 е предназначен единствено Airfresh Clean 400 контакт не е свързан съ за пречистване на въздуха в помещения. гласно изискванията, щепселът на уреда ще се нагрее. Уверете се, че използвате свър...
режим уредът автоматично приспосо Актуалното качество на въздуха се предоста бява скоростта на вентилация съобраз вя постоянно от Airfresh Clean 400 под форма но качеството на въздуха в помещение та на стойност PM 2,5. Стойност PM 2,5 е де то. По този начин вие винаги постигате...
Página 127
не активирате нощния режим, без да тър (веднъж месечно) гарантира безпроблем изключвате UVC лампата (UVC светлин ното действие на Airfresh Clean 400 и възмож ният сигнализатор светва, NIGHT свет но найвисоко качество на въздуха в помеще линният сигнализатор мига). Със след...
Página 128
от електрозахранването. 1. Изключете уреда и извадете щепсела от Проблем: Уредът не работи електрозахранването. • Проверете дали Airfresh Clean 400 е включен 2. Отворете уреда, както е описано погоре в към източник на електрозахранване. раздел 8, и отстранете комбинирания фил...
налите съответни разпоредби на Директива Проблем: Уредът постоянно показва висо- 2014/35/ЕС. Можете да намерите Декларация ки стойности та на ЕС за съответствие на www.soehnle.com. • Нулиране на сензора: Включете уреда. На Изхвърляне на използвани тиснете бутон EIN/AUS (L) за 5 секунди и ос...
15. Гаранция саните указания за употреба. При възникнал обект на гаранцията Leifheit ще подсигури Leifheit AG ви предоставя 2 години гаранция по своя преценка ремонта на дефектирали за настоящия качествен продукт, считано от те части или подмяна на продукта. Ако ре датата...
Página 132
51. الضمان .3. األض ر ار الناجمة عن عدم م ر اعاة تعليمات التشغيل المقدمة ،، حسب تقديرهاLeifheit ُ في حالة الضمان، تمنحك شرك ة ضما ن ً ا لمدة عامين على هذاLeifheit AG تمنحك شركة خيارين: إما إصالح األج ز اء المعيبة أو تغيير المن ت َ ج. وإذا المن...
Página 133
تخزينه. اح ر ِص ْ على أن تكون جميع األج ز اء نظيفة وجافة قبل .تخزينها Soehnle 31) منHEPA( • 92186 المرشّ ح المدمج . 004 في مكان بارد وجافAirfresh Clean خ ز ِّ ن ْ جهاز 31)، مرشحHEPA( (المرشح األولي، المرشّ ح المدمج...
Página 134
)13 HEPA( األولي قبل إعادة تثبيته في المرشّ ح المدمج 31) منHEPA( . ال ي ُ ن ظ َّ ف المرشّ ح المدمجSoehnle من .5. أ ع ِ د ْ توصيل كابل الطاقة بالمقبس، وش غ ِّ ل ْ الجهاز...
Página 135
ضبط مدة التشغيل 5,2 تعنيPM 5,2. وقيمةPM باستم ر ار في شكل قيمة الغبار الذي .) يمكنك ضبط مدة التشغيل المرغوبةI( بواسطة الزر تكون فيه نسبة 05 % من الجزئيات أقل من 5,2 ميكرو .اختر المدة من بين ساعتين و4 ساعات و8 ساعات .وتمثل...
Página 136
.) ي ُ قض َ ى على الج ر اثيم والفيروساتUV-C( .أو الوقوف عليه :المرشح األولي ّ ال م ُ ع َ دSoehnle • ال تستعمل سوى المرشِّ ح األصلي من شركة .يلتقط الغبار الخشن .400 Airfresh Clean خصيص ً ا لجهاز...
Página 137
21. قطع الغيار واألج ز اء القابلة لالهت ر اء .إش ر اف. ال ي ُ سمح لألطفال العبثُ بالجهاز Soehnle 31. خدمة عمالء • احرص دائ م ً ا على إطفاء الجهاز ونزع كابل الطاقة من 41. إرشادات أخرى...
Página 138
Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany www.soehnle.com...