™ Product Information Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your life with Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please your little one.
WARNINGS Highchair Assembly Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. Adult assembly required. Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. Open Frame Please keep instruction manual for future reference. 1.
Use Tray Cover Release Buckle Press the center button to release the buckles. Note Adjust Height for Shoulder Harnesses 1. The tray cover can be used together with the tray. It can also remain attached when the tray is stored. Note 2.
Notes Detach Seat Pad 1. Release the 5-point buckle. 2. Pull harnesses through the back of seat pad. 3. Remove the two straps from the seat back to detach the seat pad. Accessories Accessories may be sold separately or may not be available depending on region. Small Insert Assembly If need to use small insert, please assemble it as Tray Insert...
Nous sommes heureux de faire partie vous compter parmi les nouveaux utilisateurs de nos veuillez contacter le distributeur local. produits. Vous avez choisi la chaise haute. Mimzy™ 2 en 1. Ce produit est conforme à la norme eu- ropéenne actuellement en vigueur en EN 14988:2017+A1:2020. Ce produit s’utilise pour les enfants...
AVERTISSEMENTS Montage de la chaise haute Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d’assembler et d’utiliser ce produit. AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d’assembler et d’utiliser ce produit. AVERTISSEMENT Ce produit doit être assemblé par un adulte. Ouverture du cadre Conserver ce mode d’emploi pour une consultation ultérieure.
Attacher le harnais Assurez-vous que les deux côtés du plateau sont réglés sur la même position. Faites correspondre la boucle abdominale avec la boucle ventrale, et faites les coulisser ensemble Tirez le plateau vers vous afin de vous assurer que les deux guides sont verrouillés. Insérez les boucles dans la boucle centrale .
Notes Détacher le coussin de l'assise. 1. Détachez le harnais à 5 points. 2. Tirez les sangles par l'arrière du coussin de siège. 3. Retirez les deux sangles de l’arrière du siège pour détacher le coussin de siège. Accessories Les accessoires proposés peuvent être vendus séparément ou ne pas être disponibles suivant les régions. Installation du petit plateau Si vous avez besoin du petit plateau, vous reporter au schéma pour l'installation.
Página 13
Produktinformationen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor Gebrauch durch. Sollten Sie zusätzliche Fragen haben, Wir begrüßen Sie herzlich in der Joie-Familie! Wir freuen uns, nun ein Teil Ihres Lebens und des kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. Lebens Ihrer Kleinsten zu sein. Mit dem Joie MIMZY™ nutzen Sie einen hochwertigen, umfassend zertifizierten Kinderstuhl, der den europäischen Sicherheitsstandards EN 14988:2017+A1:2020...
Página 14
WARNUNGEN Hochstuhlzusammenbau Bitte lesen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung bevor Sie mit dem Zusammenbau dieses Produktes Bitte lesen Sie alles sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau und dem Gebrauch des Produktes beginnen. beginnen. Der Zusammenbau sollte von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Bitte bewahren Sie die Anleitung für spätere Einsichtnahme auf.
Página 15
Schnalle schließen Ziehen Sie die Halterung zu sich hin und gehen Sie sicher, dass beide Schienenführungen Fügen Sie den Hüftgurt mit dem für die Schultern zusammen . Fügen Sie die Schnallen in der sicher sind. Mittelschnalle zusammen . Ein „Klick“ zeigt an, dass die Schnalle komplett eingerastet ist Halterung lagern Wiederholen Sie dies für die andere Seite.
Notes Sitzkissen abnehmen 1. Lösen Sie die Fünfpunkteschnalle. 2. Ziehen Sie den Gurtzug durch die Hinterseite des Sitzkissens. 3. Entfernen Sie die zwei Sicherheitsriemen von der Hinterseite des Sitzes, um das Kissen herauszunehmen. Accessories Accessoires variieren je nach Region und sind ggf. separat erhältlich. Sitzverkleinerer verwenden Bei Bedarf befestigen Sie den Sitzverkleinerer wie in Bild dargestellt.
Lea todas las instrucciones de este manual antes de utilizar este producto. Si usted tiene alguna duda, ¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y del de póngase en contacto con su detallista.
ADVERTENCIAS Montaje de la Trona Por favor, lea todas las instrucciones de este manual antes de ensamblar la trona. El montaje debe realizarlo un adulto Por favor, lea todas las instrucciones de este manual antes de montar y utilizar este producto. Apertura de la estructura Guarde este manual para futuras consultas Este producto es adecuado para niños entre 6 y 36 meses de edad (menos de 15 Kg.)
Soltado del arnés Almacenamiento de la bandeja 1. Cuando no se utiliza, la bandeja puede almacenarse en las patas traseras. Presione el botón central para abrir el arnés. 2. Sitúe la bandeja sobre las patas traseras y encájela Ajuste de la altura de los tirantes 3.
Notes Desmontaje de la funda 1. Abra el arnés de 5 puntos. 2. Tire de los arneses a través del respaldo de la funda. 3. Extraiga los arneses del respaldo de la silla para poder liberar la funda. Accesorios Los accesorios podrían venderse separadamentye o no estar disponibles dependiendo de la región. Reductor En caso de precisar un reductor, móntelo como se muestra en Mini bandeja...
Parabéns por se tornar parte da família Joie! Estamos muito entusiasmados por fazer parte da sua o seu distribuidor local. vida e da vida do seu filho. Enquanto estiver a utilizar a Joie MIMZY™, está a utilizar uma cadeira alta totalmente certificada e de elevada qualidade, aprovada pelas normas de segurança Produto Cadeira para refeição de encosto alto Mimzy,...
Página 22
AVISOS O montagem da cadeira para refeição de encosto alto Leia todas as instruções contidas neste manual antes de montar e usar este produto. O produto pode ser montado somente por adultos. Leia todas as instruções contidas neste manual antes de montar e usar este produto. Guarde o manual de instruções para referência futura.
não se bloquea automaticamente pelos buracos, movê-la até ouvir um clique. Fivela de bloqueio Ajuste a fivela da cintura com a fivela para o ombro e arrastá-los juntos . Digite as fivelas na fivela Certifique-se de que ambos os lados da bandeja estão nas posições adequadas. .
Notes Destacamento do acoclhoamento para o assento 1. Desdobre a fivela de aperto de cinco pontos. 2. Puxe o cinto na parte traseira do acolchoamneto para o assento. 3. Remova as duas tiras de volta e removao acochoamento para o assento. Accessories Os acessórios podem ser vendidos separadamente e podem não estar disponíveis, dependendo da região.
Gratulujemy zakupu i dołączenia do szczęśliwych posiadaczy produktów Joie! Bardzo się ciesz- pytania, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem. ymy, mogąc zaoferować Państwu i Państwa najmłodszym nasz wyrób. Krzesełko Joie MIMZY™ to wysokiej jakości produkt, posiadający certyfikat jakości i spełniający wymogi europejskiej normy...
OSTRZEŻENIA Montaż krzesełka Przed użyciem i montażem produktu przeczytaj wszystkie wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji. Przed użyciem i montażem produktu przeczytaj wszystkie wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji. Wymaga montażu przez osobę dorosłą Otwieranie stelaża Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość. 1. Obróć tylną nogę do tyłu, aż usłyszysz wyraźne "kliknięcie". Produkt ten jest odpowiedni dla dzieci pomiędzy 6 a 36 miesiącem życia (poniżej 15 kg).
Página 27
Regulacja wysokości pasa naramiennego Używanie nakładki na tacę Uwaga Uwaga 1. Pasy naramienne powinny przechodzić przez otwory w oparciu położone możliwie najbliżej nad 1. Nakładka na tacę może być używana razem z tacą. Może również pozostać podłączona, gdy taca ramionami dziecka jest przechowywana.
Notes Zdejmowanie siedziska 1. Zwolnij 5-punktową klamrę. 2. Przeciągnij pasy przez tył siedziska. 3. Usuń dwa paski z tyłu siedziska, aby usunąć siedzisko. Akcesoria Akcesoria mogą być sprzedawane osobno lub mogą nie być dostępne w zależności od regionu sprzedaży. Montaż małej wkładki Jeżeli chcesz użyć...
Página 29
Congratulazioni, siete entrati a far parte della famiglia Joie! Siamo molto lieti di potervi accom- contattare il vostro fornitore locale. pagnare nella vostra vita insieme al vostro bambino. Con Joie MIMZY™, siete sicuri di utilizzare Prodotto Seggiolone con lo schienale rialzato Mimzy, un seggiolino di alta qualità, totalmente certificato, approvato in base alle normative di sicurezza...
Página 30
AVVERTENZE Consultare il vostro fornitore locale per problemi relativi alla manutenzione, riparazione e sostituzione dei pezzi. Per evitare le ustioni, NON appoggiare del cibo bollente sul vassoio della tavolozza. Leggete tutte le istruzioni di questo libretto prima di assemblare e di utilizzare questo prodotto. Il prodotto può...
Fibbia di bloccaggio 2. Premere il pulsante posizionato sotto la tavolozza e spostarla nella posizione desiderata, poi rilasciare il pulsante. Nel caso essa NON si blocca in modo automatico sugli orifici, spostarla fin quando sentite Fissare la fibbia della cintura per vite con la fibbia della cintura per omero e infilarle assieme .
Notes Chiudere il seggiolone con lo schienale rialzato seguendo i prossimi passi: 1. Rimuovere la tavolozza prima di chiudere il seggiolone con lo schienale rialzato. 2 Per una conservazione più compatta, mettere il seggiolone nella posizione più bassa e regolare il sopporto per le gambe nella posizione orizzontale oppure in piano.
™ Productinformatie Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel uit te Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Neem bij meer vragen contact op kunnen maken van uw leven met uw kleintje. Bij het gebruik van de Joie MIMZY™, gebruikt u een hoogwaardige, volledig gecertificeerde kinderstoel, goedgekeurd volgens de Europese met uw leverancier.
Página 34
WAARSCHUWINGEN Montage kinderstoel Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Montage door volwassene vereist. Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Open frame Bewaar de handleiding voor later gebruik. 1.
Página 35
Gebruik van extra eetblad Maak de gesp los Druk op de knop in het midden om de gespen los te maken. Opmerking Hoogte voor schouderriemen instellen 1. Het extra eetblad kan samen met het speelblad gebruikt worden. Het kan er ook op blijven als Opmerking het speelblad wordt opgeborgen.
Opmerkingen Zitkussen losmaken 1. Maak de 5-punts gesp los. 2. Trek de riemen door de achterkant van het zitkussen. 3. Verwijder de twee banden van de rugleuning om het zitkussen los te maken. Accessoires Afhankelijk van de regio worden accessoires soms los verkocht en soms niet. Gebruik van stoelverkleiner Indien nodig, gebruik de stoelverkleiner dan als afgebeeld op Eetblad inzetdeel...
Página 37
Поздравляем! Информация о стульчике Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады быть полезны вам и вашему малышу. Перед началом использования обязательно прочтите все инструкции в этом руководстве. Если у вас Mimzy™ — это высококачественный стульчик для кормления, сертифицированный по...
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Сборка стульчика Перед сборкой и использованием стульчика, пожалуйста, прочтите руководство полностью. Сборкой должен заниматься взрослый. Открытие рамы Прочитайте все инструкции в руководстве, прежде чем собирать его или использовать.. 1. Раздвиньте ножки до щелчка. Пожалуйста, храните руководство по эксплуатации для дальнейшего использования. Использование...
Регулировка высоты ремней безопасности Использование крышки подноса и вкладыша Важно! Важно! 1. Ремни должны быть установлены на одной высоте с плечами или чуть выше . 1. Крышку можно прикрепить к подносу. Также ее можно хранить вместе с подносом на задних ножках.
Для записей Снятие чехла сиденья 1. Расстегните ремень безопасности. 2. Вытащите ремни безопасности из чехла. 3. Вытащите 2 ремня из спинки, чтобы снять чехол. Аксессуры Аксессуры могут продаваться отдельно и не быть доступными для продажи в зависимости от региона. Маленький чехол сиденья При...
Página 41
™ Ürün Bilgisi Joie ailesinin bir parçası olduğunuz için sizi tebrik ederiz! Hayatınızın küçük bir parçası olmaktan çok mut- Ürünü kullanmadan önce kılavuzdaki tüm talimatları okuyunuz. Eğer daha fazla bilgi almak isterseniz lütfen luyuz. Joie MIMZY’i kullanırken, yüksek kaliteli, sertifika onaylı ve Avrupa EN 14988:2017+A1:2020. güvenlik yerel dağıtıcınızla iletişime geçiniz.
Página 42
UYARILAR Sandalye Montajı Montaj ve ürünü kullanımından önce lütfen kullanım kılavuzundaki talimatlarını okuyunuz. Yetişkin bir bireyin montaj yapması gerekmektedir. Açık Çerçeve Montajdan ve ürünü kullanmadan önce lütfen buradaki tüm talimatları okuyunuz. Lütfen ileride başvurmak için kılavuzu saklayınız. 1. "Click" sesini duyuna kadar arka bacağı çekin Bu ürün 6 ile 36 aylık çocuklar için uygundur.
Página 43
Omuz Yüksekliğinin Ayarlanması Tepsi Kapağı Kullanımı 1. Omuz yüksekliği çocuğun omuzlarından birazcık üstte olacak şekilde ayarlanmalıdır. 1. Tepsi kapağı tepsiyle birlikte kullanılabilir. Tepsi saklandığında da üzerinde kalabilir. 2. Çocuğunuzun düşmesini engellemek için onu sandalyeye oturttuktan sonra omuz yüksekliğini doğru 2. Yemek masasına yerleştirirken, tepsi kapağı servis tepsisi olarak kullanılabilir. ayarladığınızdan emin olun.
Notlar Koltuk Pedinin Çıkartılması 1. 5 delikli kemeri çıkartın. 2. Kemeri arka kısma doğru çekiniz. 3. Pedi çıkartmak için koltuğun üzerindeki tırnakları sökünüz. Aksesuarlar Aksesuarlar, bölgeye bağlı olarak ayrı satılabilir veya mevcut olmayabilir. Küçük Eklenti Takımı Küçük eklenti kullanmak gerekirse lütfen ile gösterildiği gibi monte edin .
Página 45
Συγχαρητήρια που γίνατε μέλος της οικογένειας Joie! Είμαστε πολύ ενθουσιασμένοι που γίναμε μέρος της ζωής Διαβάστε όλες τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν τη χρήση του.Αν έχετε περαιτέρω ερωτήσεις παρακαλώ σας και του παιδιού σας . Χρησιμοποιώντας το κάθισμα φαγητού Mimzy, χρησιμοποιήτε ένα κάθισμα υψηλής απευθυνθείτε στο τοπικό σας αντιπρόσωπο.
Página 46
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Συναρμολόγηση Καθίσματος Παρακαλώ διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν συναρμολογήσετε το κάθισμα σας . Απαιτείται η παρουσία Ενήλικα για τη συναρμολόγηση. Παρακαλώ διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση. ‘Ανοιγμα Σκελετού Παρακαλώ κρατήστε τις οδηγίες και για το μέλλον. 1.
Página 47
Ασφάλιση Πόρπης Αποθήκευση Δίσκου Αντιστοιχείστε τη ζώνη της μέσης με τους ιμάντες ώμωνκαι σύρετε μαζί .Τοποθετήστε τις ασφάλειες μέσα 1. Όταν ο δίσκος δεν είναι σε χρήση μπορεί να αποθηκευτεί στο πίσω πόδι . στην κεντρική ασφάλεια . ’Ενας ήχος «κλικ» σημαίνει ‘ότι έχει ασφαλίσει σωστά .
Página 48
Σημειώσεις Aφαίρεση μαξιλάρι καθίσματος 1. Αφαιρέστε τη ζώνη 5 σημείων. 2. Τραβήξτε τους ιμάντες από πίσω από το μαξιλάρι. 3. Μετακινήστε τους δύο ιμάντες πλάτης του καθίσματος για να αφαιρέσετε το μαξιλάρι του καθίσματος. Αξεσουαρ Τα αξεσουάρ ενδεχομένως να πωλούνται χωριστά ή να μην συμπεριλαμβάνονται στην συσκευασία, ανάλογα...
Página 49
상품 사용 전에 본 매뉴얼의 안내사항을 모두 읽으십시오.의문사항이 있으시면 해당 지역유통업자와 상담하시기 바랍니다. Joie 가족이 되신 것을 환영합니다! 우리는 자녀를 둔 귀하의 생활의 한 부분이 되어 몹시 기쁩니다. 귀하께서 사용하시 는 Joie MIMZY ™ 고 품질의, 완전히 인증 받은 높은 의자로서, 유럽 안전 표준 EN 14988:2017+A1:2020 의 승인을 상품...
Página 50
경고 유아용 식탁의자 조립 본 상품을 조립 및 사용하기 전에 본 매뉴얼의 안내사항을 모두 읽으시기 바랍니다. 본 상품을 조립 및 사용하기 전에 본 매뉴얼의 안내사항을 모두 읽으시기 바랍니다. 성인이 조립해야 합니다. 프레임 열기 나중에 참고할 수 있도록 사용 매뉴얼을 보관해 주십시오. 1.
Página 51
어깨 안전벨트 높이 조절 트레이 덮개 사용 주의 주의 1. 트레이 덮개를 트레이와 함께 사용할 수 있습니다. 트레이 보관 시 부착한 상태로 둘 수 있습니다. 1. 어깨 안전벨트는 어깨높이와 같거나 약간 더 높은 구멍에 들어가야 합니다. 2. 저녁 식탁에 둘 때 트레이 덮개를 서빙 트레이로 사용할 수 있습니다. 2.
Página 52
Notes 시트 패드 분리 1. 5단계버클을푸십시오. 2. 안전벨트를 시트 패드 뒤로 당기십시오. 3. 시트 패드를 분리하려면 시트 등받이 줄 두 개를 분리하십시오. 액세서리 액세서리는 별도로 판매되거나 지역에 따라 제공되지 않을 수 있습니다. 소형 인서트 조립 소형 인서트를 사용해야 할 경우 31에서처럼 조립하십시오. 트레이...
™ Informace o produktu Gratulujeme, právě jste se stali součástí rodiny Joie! Jsme nadšeni, že jsme se stali částí vašeho života. Při Před zahájením používání tohoto produktu si prosím nejprve pečlivě prostudujte tento manuál. Máte-li nějaké používání produktu Joie Mimzy si vaše dítě užívá vysoce kvalitní, plně certifikované židličky, schválené dle doplňující...
Página 54
VAROVÁNÍ Sestavení židličky Před sestavením a zahájením používání tohoto produktu si prosím nejprve pečlivě prostudujte tento manuál. Odstraňte plastový obal, v němž byla židlička zabalena, z dosahu dětí, hrozí nebezpečí udušení. Rozložení konstrukce Jídelní židli je možno používat pouze v interiérovém prostředí při běžné pokojové teplotě. 1.Otočte zadní...
Página 55
Nastavení výšky ramenních pásů Použití vrchního pultíku UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ 1. Ramenní pásy musí jít skrz otvor, který je na úrovni ramen, nebo mírně nad rameny. 1. Vrchní pultík může být používán zároveň s pultíkem. Může také zůstat uchycený na pultíku při jeho uskladnění.
Poznámky Sejmutí potahu 1. Rozepněte přezku. 2. Vyvlékněte postroj z polstrování. 3. Odejměte 2 popruhy ze zadní strany sezení pro odejmutí potahu. Doplňky Doplňky mohou být prodávány zvlášť, nebo nemusí být vůbce ve vašem regionu dostupné. Nasazení vnitřní vložky Pro nasazení vnitřní vložky se řiďte obrázkem Malý...
™ Informácie o výrobku Gratulujeme vám, práve ste sa stali súčasťou rodiny JOIE! Sme nadšení z toho, že sa stávame súčasťou vášho Pred zahájením používania tohto produktu si prosím najprv starostlivo prečítajte návod na použitie. Ak máte života. Pri používaniu Mimzy si vaše dieťa užíva vysoko kvalitného, plno certifikovaného produktu, schváleného nejaké...
Página 58
VAROVANIE Zostavenie stoličky Pred zostavovaním stoličky si najprv preštudujte tento návod. Odstráňte všetky plastové obaly, v ktorých bola stolička zabalená z dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo Rozloženie konštrukcie udusenia. 1. Otočte zadnou nohou smerom dozadu, kým neuslyšíte charakteristické kliknutie Jedálenskú stoličku môžete používať iba v interiérovom prostredí pri bežnej pokojovej teplote. Dieťa musí...
Página 59
Nastavenie výšky ramenných pásov Použitie vrchného pultu UPOZORNENIE UPOZORNENIE 1. Ramenné pásy musí ísť cez otvor, ktorý je na úrovni ramien, alebo mierne nad ramenami. 1. Vrchný pult môže byť používaný spoločně so spodným pultom. Môže tiež zostať uchytený na pultu pri jeho uskladnení.
Poznámky Sňatí poťahu 1. Rozopnite pracku 2. Vyvlieknite postroj z poľstrovania 3. Odoberte 2 popruhy zo zadnej strany sedenia pre odňatie poťahu. Doplnky Doplnky môžu byť predávané zvlášť, a lebo nemusí byť vôbec vo vašom regióne dostupné. Nasadenie vnútornej vložky Pre nasadenie vnútornej vložky sa riaďte obrázkom Malý...
Página 61
Az összeállítás előtt győződjön meg róla, hogy minden alkatrész megvan. Ha bármelyik hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a helyi kereskedővel! Az összeállításhoz nincs szükség szerszámokra. A Joiebaby.com honlapról használati utasításokat tölthet le, és ott még több, izgalmas Joie terméket láthat. 1 Keret 7 Tálcafedő...
Página 62
FIGYELMEZTETÉSEK Az etetőszék összeállítása A termék összeállítása és használatba vétele előtt olvassa el az összes utasítást!. Az összeállítást felnőtt végezze. A keret szétnyitása A termék használata előtt minden utasítást olvasson el! 1. Addig fordítsa visszafelé a hátulsó lábat, amíg kattanást nem hall A használati utasítást őrizze meg, hogy később is megnézhesse.
Página 63
A vállöv magasságának beállítása Használja a tálcafedőt MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS 1. A vállövnek be kell mennie abba a nyílásba, amely a vállal egy magasságban van, vagy annál 1. A tálcafedő a tálcával együtt használható. Akkor is maradhat rögzítve amikor a tálcát eltárolja. egy kicsit feljebb.
és végezze el a szükséges cseréket vagy javításokat! Ha hosszabb időn át nem használja az etetőszéket, akkor olyan helyen tartsa, ahol a gyermeke nem férhet hozzá. Gyártó: Joie GmbH Származási hely: Kína Forgalmazza: Brendon Kft. 1139 Budapest, Váci u. 99. www.brendon.eu...
Página 69
Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P- IM0026S...