1.10 Moteurs applicables
63
802
804
806
808
810
812
814
816
818
820
802
804
806
808
810
812
814
816
818
820
o
PAM...D (En option pour RXP2 et RXP3 / opcional para RXP2 y RXP3 / opcional para RXP2 e RXP3)
PAM... - PAM...G
* Accouplements autorisés exclusivement
dans les positions de montage M5 et M6.
N.B: En cas d'accouplements ultérieurs
non prévus au catalogue, consulter notre
service technique commercial.
Les moteurs-frein de taille supérieure ou de
l'ordre de 160 accouplés aux RXP3 doivent
être supportés même à l'aide de leurs pieds
(B3-B5).
C
22
1.10 Motores aplicables
71
80
90
100
o
o
o
o
o
o
o
o
o
* Acoplamientos admitidos solamente en
posiciones de montaje M5 y M6.
NOTE: Para ulteriores acoplamientos no
previstos en el catálogo, consultar nuestro
servicio técnico comercial.
Los motores autofrenantes de medida
mayor o igual a 160 acoplados a los RXP3
se deben soportar también con la ayuda de
los pies (B3-B5).
IEC
112
132
160
180
o
o
o
o
o
o
o
*
*
o
o
o*
*
o
o
o
*
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
1.10 Motores compatíveis
200
225
250
280
*
*
*
*
o
*
*
o
o
*
o
o
*
o
o
o
o
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
o
o
*
*
o
o
*
*
o
o
o
*
o
o
o
o
o
o
o
o
* Conexões consentidas apenas nas
posições de montagem M5 e M6.
HINWEIS: Para ulteriores acoplamentos
não previstos no catálogo, consulte o
nosso serviço técnico comercial.
Os motores com autofrenagem de tamanho
maior ou igual a 160 acoplados aos RXP3
devem ser sustentados também com o
auxílio dos próprios pés (B3-B5).
315
355
*
*
*
*
o
*
o
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
GSM_mod.CT01FEP0