High Tech RXP Serie Manual De Instrucciones página 5

Tabla de contenido

Publicidad

1.4 Verifiche
1) Compatibilité dimensionnelle avec en-
combrements disponibles, bout côté entrée
et sortie.
2) Admissibilité de charges radiales et/
axiales externes (les charges radiales Fr
admissibles sont indiquées aux tableaux
des performances dans la section des ré-
ducteurs RXP), en outre en cas de contrôle
de la butée il faut connaître:
– vitesse et sens de rotation
– poussée axiale statique et dynamique
pouvant être obtenue du diamètre du no-
yau et de la pression de service
– dimensions de la bride et de la queue de
la vis
3) Conformité du rapport de transmission.
4) Surcharge maximale en cas de:
– inversions de mouvement par suite d'ef-
fets inertiels,
– commutations de basse polarité à haute
polarité,
– démarrages et freinages à pleine charge
avec de grands moments d'inertie (no-
tamment dans le cas de rapports bas),
– en cas de surcharges, chocs ou autres
effets dynamiques il faut vérifier l'état de :
£ 2 x T
T
.
max
N
5) Nombre maximum de tours côté entrée
n
(voir les tableaux ci-dessous):
1 maxi
-1
n
(min
)
1 max
802
splash
i
n
oil
4.44-5.72
6-8.5
2900
9-11.8
RXP2
12-16.6
3500
17-26
7.3-23.4
2900 2700 2400
RXP3
i > 23.5
3500 3500 2900
GSM_mod.CT01FEP0
1.4 Verification
1) Compatibilidad tamaño con espacios di-
sponibles, extremidad de entrada y de
salida.
2) Admitidas cargas radiales y/o axiales ex-
ternas (las cargas radiales Fr
1
se indican en las tablas de las prestacio-
nes, en el capítulo de los reductores RXP)
además, para el control del cojinete de em-
puje, es necesario conocer:
– velocidad y sentido de rotación,
– empuje axial estático y dinámico obteni-
ble del diámetro del núcleo y de la presi-
ón de trabajo,
– dimensiones de la brida y del macho del
tornillo
3) Adecuación de la relación de transmisión.
4) Máxima sobrecarga en el caso de:
– inversiones de movimiento por efecto de
inercia,
– conmutaciones de baja a alta polaridad,
– arranques y frenadas a plena carga con
grandes momentos de inercia (sobretodo
en el caso de bajas relaciones),
– sobrecargas, golpes u otros efectos diná-
micos, se debe comprobar la siguiente
condición:
£ 2 x T
T
.
max
N
5) Número máximo de revoluciones en
entrada n
(consultar siguientes tablas):
1 máx
804
806
808
splash
splash
splash
forced
forced
oil
oil
oil
lubric.
lubric.
2000 2900 2000 2900 1750 2500 1500 2500 1500 2500 1250 2000 1000 1750
2500
2500
3500
2500
3500
2900
2900
3500
2200
3500
3500
2900
admisibles
1
810
812
814
splash
splash
splash
forced
forced
oil
oil
oil
lubric.
lubric.
2000 2900 1750
2500
2500
2000
3500
3500
2500
2900
3500
2900
1800
1600 3000 1500 2500 1350 2500 1200 2000 1050 2000
3500
2900
2500 3500 2500 3500 2100 2900 2000 2900 1750 2900
1.4 Controles
1)
Compatibilidade
dimensional
espaços disponíveis, extremidades de
entrada e de saída.
2) Admissão de cargas radiais e/ou axiais
externas (as cargas radiais Fr
estão marcadas nas tabelas dos desem-
penhos na seção dos redutores RXP).
Além disso, para o controle do anti-empuxo
é necessário conhecer:
– velocidade e sentido de rotação
– choque
axial
estático
resultante do diâmetro da parte central e
da pressão de trabalho
– dimensões da flange e do toco sulcado
3) Adaptação da relação de transmissão.
4) Sobrecarga máxima em caso de:
– inversões de movimento devido a inércia
– comutações de alta à baixa polaridade,
– inícios e paradas a carga cheia com
grandes períodos de inércia (sobretudo
no caso de baixas relações),
– sobrecargas, choques ou outros efeitos
dinâmicos verificar a condição:
£ 2 x T
T
.
max
N
5) Número máximo de giros na entrada n
(veja as tabelas seguintes):
max
816
818
splash
splash
forced
forced
forced
oil
oil
lubric.
lubric.
lubric.
1750
1500 2500
2900
2900
2000
1750
2900
2500
2000
3500
3500
2900
2500 3500
com
admissíveis
1
e
dinâmico
C
1
820
splash
forced
oil
lubric.
2000
1500
2500
2000 2900
C
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Est serieRxp2Rxp3

Tabla de contenido