4. Advertencias Importantes ............13 4.1. Condiciones de Funcionamiento ........15 4.2. Condiciones de Transporte y Almacenamiento ... 15 5. El Generador de Aire Caliente VOLCANO MEDIC ....16 5.1. Desempaquetado ............16 5.2. Instalación ..............16 5.3. Funcionamiento ............16 5.4.
Página 3
MODO DE EMPLEO ESPAÑOL MODO DE EMPLEO ESPAÑOL Lista de Contenido Lista de Contenido ............. Página ............. Página 7. El Uso del Cáñamo (Cannabis Flos) ........27 10. El Generador de Aire Caliente ..........46 7.1. Indicaciones para mantener la Eficacia 10.1.
1. VISTA GENERAL, VOLUMEN DE SUMINISTRO, SERVICIO 1. VISTA GENERAL, VOLUMEN DE SUMINISTRO, SERVICIO Vista General Volumen de Suministro: Sistema de Vaporización VOLCANO MEDIC : 1 pz. VOLCANO MEDIC Generador de Aire Caliente Racor de Salida de Aire 1 pz. Molinillo de Hierbas (sin imagen) Indicación de...
60601-1. Leyenda ¡Atención: superficie caliente! Nunca deje la Cámara de Relle- ¡Tenga en cuenta el Modo de Empleo! no sobre el Generador de Aire Caliente VOLCANO MEDIC. (según la normativa IEC 60601: 2005)! Proteger contra la luz solar ¡Advertencia! Con el fin de evitar daños personales o materiales es absoluta- mente necesario observar las indicaciones señaladas con este...
Página 6
2. LEYENDA , INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. LEYENDA , INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de Seguridad Desenrollar el cable de alimentación en un lugar donde la temperatura Mantenga el Generador de Aire Ca- en su totalidad (evitar que se enrolle ambiente no descienda por debajo liente alejado de animales domés- Los elementos de envasado (bolsas y que quede extendido sobre sí...
No colocar recipientes de líquidos El Sistema de Vaporización Dronabinol (THC) y cannabis sacar el cable de alimentación del sobre el Generador de Aire Caliente. VOLCANO MEDIC garantiza pueden producir- con una do- enchufe antes de limpiar el Genera- una aplicación de cannabinoi- sificación correspondiente Jamás poner en funcionamiento el...
Puede descargar la versión más actual del Modo de Em- 30% - 80% 20% - 80% pleo de VOLCANO MEDIC en Humedad relativa del aire ambiente: Humedad relativa del aire: dirección www.vapormed.com. de 30% a 80% de 20% a 80% Aquí...
5. EL GENERADOR DE AIRE CALIENTE VOLCANO MEDIC 5. EL GENERADOR DE AIRE CALIENTE VOLCANO MEDIC 5.1. Desempaquetado 5.5. Calentamiento de características, ubicada en la par- personalmente. Diríjase directamen- te inferior del dispositivo concuerden te a nuestro Service Center. La caja contiene los componentes así...
5. EL GENERADOR DE AIRE CALIENTE VOLCANO MEDIC 6. EL USO DE DRONABINOL 5.6. Regulación de Temperatura 6.1. Indicaciones para mantener la Utilice sólo dronabinol (THC) autori- zado que se comercializa en las far- Eficacia de Dronabinol vapori- macias como base de receta.
6. EL USO DE DRONABINOL 6. EL USO DE DRONABINOL 6.2. Preparación El dronabinol (THC) disuelto en aceite no es apropiado Asegure antes de cada pues- para la vaporización y está ta en funcionamiento que la destinado a la toma oral. Boquilla sólo se opera con la Pieza Labial colocada.
Página 12
6. EL USO DE DRONABINOL 6. EL USO DE DRONABINOL Finalmente, pulse la tecla denomina- La vaporización de dronabi- da “AIR” para bombear el aire a través nol ya tiene lugar durante los la Almohadilla para Liquidos. primeros segundos de relle- no del Globo de Válvula.
Globo de Vál- colocada en el Globo de Válvula vula - sobre el racor de salida de aire Presionar la Boquilla contra los labios para de VOLCANO MEDIC, mientras esté inhalar encendida su calentador. Si no tiene en cuenta estas instruc- Si el contenido del Globo de ciones, la Cámara de Relleno puede...
6. EL USO DE DRONABINOL 7. EL USO DE CÁÑAMO Técnica Respiratoria Utilizar únicamente cáñamo medi- Los siguientes factores determinan cinal, controlado y estandarizado el contenido de cannabinoides en el Inhalar tanto como pueda. Contener (cannabis flos), que cumpla con las Globo de Válvula: el aire durante unos segundos y vol- inspecciones de pureza, solidez y...
Página 15
7. EL USO DE CÁÑAMO 7. EL USO DE CÁÑAMO Al tener en cuenta el Modo de Empleo y en caso de una temperatura de vapori- Contenido de Cannabinoides en cada llenado del Globo zación de 210º C (410º F), se producen los siguientes valores de referencia vali- a 185°C (365°F) y 500 mg de Cantidad de llenado dados en los estudios: Medicamento...
7. EL USO DE CÁÑAMO 7. EL USO DE CÁÑAMO 7.2. Preparación Para conseguir una dosis re- Controle que las Mallas no Encender el calentador (HEAT), ajus- producible con 100 mg por estén obstruidas con el mate- tar la temperatura nominal y dejar que Asegure antes de cada pues- ejemplo, utilizar cada parte rial vegetal.
Quitar el Globo de Válvula y la Cámara de Válvula - sobre el racor de salida de colocada en el Globo de Válvula Relleno aire de VOLCANO MEDIC, mientras esté encendida su calentador. ¡Riesgo de quemaduras! Si no tiene en cuenta estas instruc- ciones, la Cámara de Relleno puede...
Página 18
7. EL USO DE CÁÑAMO 7. EL USO DE CÁÑAMO Técnica Respiratoria Tan pronto como se deje de presionar Si el contenido del Globo de la Boquilla, la Válvula se cierra auto- Válvula se acaba, vaciar por Inhalar tanto como pueda. Contener máticamente.
8. PIEZ AS AUXILIARES : 8. PIEZ AS AUXILIARES : CÁPSUL AS MONODOSIS Y DEPÓSITO CÁPSUL AS MONODOSIS Y DEPÓSITO Éstas flores de cáñamo se entregan en una sola pieza o ya trituradas y, entonces, se tienen que racionar y pesar por los pacientes para su uso posterior según las prescripciones del médico.
Reductor de Cámara de Relleno La Boquilla debe limpiarse al del Sistema de Vaporización utilizar un nuevo Globo de Válvula VOLCANO MEDIC y/o en caso de suciedad clara, como por ejemplo los residuos de Tenga en cuenta que la Boquilla, la sustancia activa.
Limpiar las piezas del Sistema de mara de Relleno y del cilindro de La Pieza Labial se desliza sobre la Vaporización VOLCANO MEDIC en No introduzca piezas de plás- la tapa (en caso de ser necesario Boquilla hasta que haga tope y enton- todos los casos con cepillos blandos, tico en el alcohol durante más...
9. HIGIENE 9. HIGIENE Conservación Desmontaje de la Tapa de la Cáma- Coloque las piezas individua- La Cámara de Relleno debe limpiar- ra de Relleno les de la Cámara de Relleno Almacene la Cámara de Relleno, la en una parte del lavavajillas en caso de haber residuos de Boquilla, la Pieza Labial y el Globo de Sacar la Malla superior empujándola...
Página 23
9. HIGIENE 9. HIGIENE Desmontaje de la Cámara de Re- Secado Cilindro de la Anillo de la Tapa lleno Cámara de Carcasa de Antes de realizar el montaje deben Relleno la Cámara Retire la Malla inferior o, dado el caso, secarse bien todas las piezas de la de Relleno la Almohadilla para Líquidos del Cilin-...
Generador de Aire Caliente Generador de Aire Caliente siguiendo En el lado inferior del Generador de VOLCANO MEDIC se puede realizar El desinfectante de superficies debe- las indicaciones en la siguiente tabla: rá tener una eficacia comprobada (por...
En ese caso deberá enviar el 120 V / 50-60 Hz). 10.7. Controles Técnicos de Segu- la bomba. Generador de Aire Caliente VOLCANO MEDIC a nuestro ridad Periódicos La especificación de tensión está ubi- Service Center. cada en lado inferior del Generador Este dispositivo deben comprobarlo, de Aire Caliente VOLCANO MEDIC.
Storz & Bickel GmbH & Co. KG Patentes y modelos estéticos In Grubenäcker 5-9, The VOLCANO MEDIC Vaporization System is intended for use in the electro- registrados: magnetic environment specified below. The customer or the user of the VOL- 78532 Tuttlingen, Alemania CANO MEDIC Vaporization System should assure that it is used in such an en- www.vapormed.com/patents...
Página 27
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity test level level environment – guidance The VOLCANO MEDIC Vaporization System is intended for use in the electro- magnetic environment specified below. The customer or the user of the VOL- Voltage dips, <5 % Uτ...
Página 28
RF disturbances are controlled. The customer range²). or the user of the VOLCANO MEDIC Hot Air Generator can help prevent electro- magnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and Interference may occur in...
Líquidos, pequeño REF 09 30 ................Molinillo de Hierbas REF 01 10 ........VOLCANO MEDIC Juego de Filtros de Aire REF 01 11 ......... VOLCANO MEDIC Tapa del Filtro de Aire REF 09 37 ............Juego de Cepillo de Limpieza Puede adquirir todas las piezas de recambio y otros productos cómoda-...
12. DECL AR ACIÓN DE CONFORMIDAD DE L A CE 13. GAR ANTÍA LEGAL, RESPONSABILIDAD, SERVICIO DE REPAR ACIONES El dispositivo cumple las siguientes directivas de la CE: Garantía Legal deficiencia no es atribuible al uso del Productos médicos: 93/42/EWG UL medical safety testing: servicio técnico externo o el producto UL 60601-1:2003...
13. GAR ANTÍA LEGAL, RESPONSABILIDAD, 14. COMPROBANTE DE CONTROLES TÉCNICOS SERVICIO DE REPAR ACIONES DE SEGURIDAD ANUALES ( CTS ) cionales, a no ser que se trate de da- Fecha Resultado Cts Observaciónes Firma Nombre / Título ños a la vida, físicos y a la salud o las lesiones afecten una obligatoriedad Conforme de contrato esencial.
S TO R Z & B I C K E L G M B H & C O. K G In Grubenäcker 5-9 · 78532 Tuttlingen / Alemania Tel. +49-74 61- 96 9707- 0 · Fax +49 -74 61-96 97 07- 7 E-Mail: info@vapormed.com...