Página 1
CTM1017 Original instructions Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös www.ferm.com...
Europe’s leading suppliers. when it is running but not actually doing the All products delivered to you by Ferm are job, may significantly reduce the exposure manufactured according to the highest standards level.
Página 5
1) Work area safety shoes, hard hat, or hearing protection used a) Keep work area clean and well lit. Cluttered for appropriate conditions will reduce personal or dark areas invite accidents. injuries. b) Do not operate power tools in explosive c) Prevent unintentional starting.
Página 6
e) Maintain power tools. Check for Special safety instructions misalignment or binding of moving parts, • Always keep the cord away from the moving breakage of parts and any other condition parts of the machine. that may affect the power tool’s operation. •...
3. Assembly of accessories Stand for the Combitool • Mount the stand on the side of a workbench or Before assembly always remove the plug worktop with a maximum thickness of 60 mm. from the mains. • The height of the stand is adjustable. Loosen the top tube of the stand by turning it Warning! Change accessories by anticlockwise.
High speed cutter, Diamond wheel point and Damaged and/or disposed of electrical or Drill electronic devices must be dropped off at Fig. 6 recycling stations intended for that purpose. Material Speed setting Stone, shell Only for EC countries Steel Do not dispose of power tools into domestic Aluminium, brass waste.
EN 60745; puede utilizarse para comparar una en Europa. Todos los productos suministrados herramienta con otra y como valoración preliminar por Ferm se fabrican de conformidad con de la exposición a las vibraciones al utilizar la las normas más elevadas de rendimiento y herramienta con las aplicaciones mencionadas.
Página 10
Instrucciones Generales de Seguridad d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o PRECAUCIÓN! sa car la clavija del enchufe. Mantenga el Lea todas las advertencias de cable alejado del calor, aceite, zonas seguridad y todas las instrucciones.
Página 11
f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y y brocas etc. Siguiendo las instrucciones guantes alejados de las piezas móviles. Las atendiendo al tipo de herramienta eléctrica prendas holgadas, las joyas y el pelo largo y tenga en cuenta las condiciones de pueden quedar atrapados en las piezas trabajo y el tipo de trabajo que se va a...
Normas especiales de seguridad Uso de cables de extensión • Mantenga el enchufe fuera de las partes Utilice siempre cables de extensión autorizados móviles del aparato. que sean aptos para la potencia del aparato. • En caso de bloqueo desconecte el aparato Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm desenchufándolo.
4. Montaje del eje flexible Muelas Fig. 3 en los base En caso de utilizar una muela por primera vez utilizar la piedra de afilar para mantener la muela en Montaje del eje flexible equilibrio. Asimismo, la piedra de afilar puede ser Fig.
Sólo para países CE 5. Mantenimiento No deseche las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. De conformidad con Asegúrese de que la máquina no esté la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos conectada cuando realice tareas de de aparatos eléctricos y electrónicos y su mantenimiento en el motor.
Europa. un l’utensile con un altro o come valutazione Tutti i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati preliminare di esposizione alla vibrazione in conformità con i più rigidi standard in materia di quando si impiega l’utensile per le applicazioni...
Página 16
Regole generali di sicurezza e) Quando si accende un arnese elettrico all’aperto, usare una prolunga adatta a tale ATTENzIONE! uso. Usare un filo adatto all’uso all’aperto Leggere tutte le avvertenze di ridurrà il rischio di shock elettrico. sicurezza e tutte le istruzioni. Se non f) Se non è...
Página 17
4) Uso e manutenzione dell’arnese elettrico c) Quando il pacco batterie non è in uso, a) Non forzare l’arnese elettrico. Usare tenerlo lontano da oggetti metallici quali l’arnese elettrico corretto per il vostro fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri impiego.
Norme elettriche di sicurezza Per montare un accessorio in l'albero flessibile, Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre bloccare il mandrino inserendo il perno nel foro. respeitar as normas de segurança em vigor no Quindi allentare il mandrino e posizionare local, devido ao perigo de incêndio, de choques l'accessorio.
Página 19
5. Manutenzione Accesori per Utensili combinati Prima di utilizzare gli accessori, controllare sempre che il numero di giri consentito per Assicurarsi che la macchina non sia in l’accessorio in questione sia compatibile con la funzione mentre si effettuano operazioni velocità massima di Utensili combinati. di manutenzione sul motore.
Página 20
Soltanto per paesi CE. Non smaltire gli elettroutensili nei contenitori per rifiuti domestici. Ai sensi della Direttiva 2012/19/ EU del Parlamento europeo in materia di Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativa attuazione nell’ambito della legislazione nazionale, gli elettroutensili inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecocompatibile.
KOMBIVERKTyG 160W Vibrationsnivå Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan Tack för att du valde denna Ferm-produkt. av den här instruktionsboken har uppmätts Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en enligt ett standardiserat test i enlighet med av Europas ledande leverantörer.
Página 22
Allmänna säkerhetsföreskrifter f) Använd jordfelsskydd (RCD) om arbete med ett elverktyg i fuktig miljö är VARNING! oundvikligt. Användning av RCD minskar Läs alla säkerhetsvarningar och alla risken för elstötar. anvisningar. Om inte alla instruktioner som anges nedan efterföljs kan detta leda till el- 3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam, titta på...
Página 23
b) Använd inte verktyget om strömbrytaren är d) Under extrema förhållanden kan vätska trasig. Om ett elektriskt verktyg inte kan läcka ut från batteriet; undvik kontakt. Skölj med vatten vid kontakt med kroppsdelar. kontrolleras med hjälp av en strömbrytare är det farligt och måste lagas.
4. Montering av den Byta ut kablar eller stickkontakter Om nätkabeln skadas, måste den bytas ut mot en flexibla axeln och stativ speciell nätkabel som finns hos tillverkaren eller tillverkarens kundservice. Släng gamla kablar eller stickkontakter meddetsamma efter det att du Flexibla axeln har bytt ut dem mot nya.
Página 25
Filtskiva Filttilbehör monteras på den medleverade axeln. Kontakta servicestället som anges på Fig. 4 garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund Material Hastighet av en del som är nedsliten. I slutet av den här Stål bruksanvisningen finns en sprängskiss över de Aluminium, mässing delar som kan beställas.
Página 26
Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka laitteen ollessa sammuksissa tai kun se valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on altistumistaso voi olla huomattavasti valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja pienempi. turvallisuusstandardien mukaan. Osana filosofiaamme tarjoamme myös korkealuokkaisen...
Página 27
1) Työskentelyalue b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. a) Pidä työskentelyalue siistinä ja huolehdi Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, hyvästä valaistuksesta. Sotkuisissa ja kuten hengityssuojan, liukumattomien pimeissä paikoissa tapahtuu helposti tapaturmia. turvakenkien, kovan päähineen sekä b) Älä käytä sähkötyökaluja kuulosuojainten käyttö vähentää räjähdysvaarallisissa paikoissa, esim. henkilövahinkojen riskiä.
Página 28
sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka eivät Erityisiä turvaohjeita tunne laitetta ja sen käyttöohjeita. • Pidä johto aina poissa koneen liikkuvien osien ulottuvilta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia tottumattomien käyttäjien käsissä. • Koneen lukkiutuessa sammuta kone e) Huolla sähkötyökaluja. Tarkasta, että välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta. liikkuvat osat ovat oikein suunnattuja ja •...
Página 29
3. Varusteiden asennus yhdistelmätyökalun teline • Asenna teline työtason reunaan. Työtason levyn paksuus saa olla enintään 55 mm. Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen asennusta. • Telineen korkeutta voi säätää. Irrota telineen yläputki kiertämällä sitä vastapäivään. Vedä Varoitus! Vaihda lisälaitteet asettamalla putki enimmäiskorkeuteensa ja kiinnitä...
Página 30
Sorvit, kaivertimet ja poranterät ympäristö Kuva 6 Laite toimitetaan lujassa pakkauksessa Materiaali Nopeus kuljetusvaurioiden estämiseksi. Pakkaus koostuu Kivi, nahka suurelta osin kierrätettävistä materiaaleista. Teräs Laita tämän vuoksi pakkausmateriaalit Alumiini, messinki mahdollisuuksien mukaan kierrätykseen. Muovi Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava 5.
Página 35
ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-23, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-03-2017 H.G.F. Rosberg CEO Ferm B.V. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...