7.1.1.3
Spegnimento
Per spegnere il bruciatore principale, girare la manopola verso destra sulla posizione
la manopola fino alla posizione
7.1.2
Bruciatore del forno (Fig. 10)
7.1.2.1
Accensione della fiamma pilota
Girare verso destra la manopola del termostato fino al punto di arresto; premere il pulsante di accensione "L" ed allo stesso tempo pigiare più volte il
pulsante di accensione "N". Tenere il pulsante di accensione "L" premuto a fondo per qualche istante al fine di permettere che la termocoppia si scaldi,
quindi rilasciarlo. La fiamma pilota potrà essere osservata attraverso l'apposito spioncino. Se, dopo aver rilasciato il pulsante di accensione, la fiamma
pilota dovesse spegnersi è necessario ripetere l'operazione.
7.1.2.2
Accensione del bruciatore principale e regolazione della temperatura
Con la fiamma pilota accesa, girare la manopola del termostato "M" verso sinistra e scegliere la temperatura di cottura desiderata; la manopola del
termostato è numerata da 1 a 8:
-
n. 1 = 100°; n. 2 = 135°; n. 3 = 170°; n. 4 = 200°; n. 5 = 235°;
La regolazione termostatica comporta l'accensione e lo spegnimento automatici del bruciatore principale (regolazione acceso-spento, non esiste
minimo). Se la manopola del termostato viene ruotata verso destra fino al punto di arresto, il bruciatore principale si spegne e resta accesa solo la
fiamma pilota.
7.1.2.3
Spegnimento del forno
Per spegnere la fiamma pilota ed evitare anche l'accensione del bruciatore principale, premere a fondo il pulsante di spegnimento "O". Il dispositivo di
sicurezza installato impedisce la riaccensione dell'apparecchio per qualche secondo.
8. MANUTENZIONE
Si consiglia di sottoscrivere un contratto per una manutenzione almeno una volta all'anno.
Ogni sera, a fine lavoro, l'apparecchio deve essere pulito accuratamente. La pulizia quotidiana dell'apparecchio garantisce un funzionamento perfetto
ed una maggiore durata dell'apparecchio stesso.
Prima di iniziare la pulizia scollegare l'apparecchio dalla rete; togliere tutte le parti estraibili del forno e lavarle separatamente.
Durante la pulizia, non lavare l'apparecchio con getti d'acqua diretti o a pressione!
La pulizia delle parti in acciaio deve essere fatta accuratamente, utilizzando acqua tiepida. Non usare detergenti che contengano particelle abrasive.
Non usare detergenti a base acida o alcalina. Non lavare l'apparecchio o le sue parti in lavastoviglie. Non pulire l'apparecchio con getti d'acqua
pressurizzati o pulitori a vapore.
Se l'apparecchio non è utilizzato per un certo periodo di tempo, chiudete il rubinetto d'alimentazione del gas. In caso di guasto dell'apparecchio, o di
funzionamento irregolare, è necessario chiudere il rubinetto principale di arrivo del gas e chiamare il servizio tecnico.
Tutte le operazioni di manutenzione e di riparazione devono essere effettuate da un installatore abilitato.
1. GENERAL INSTRUCTIONS
Read the instructions contained in this handbook carefully as they give important advice concerning safety of installation, use and maintenance.
Keep this handbook for any further consultation by the various operators.
After having removed the packing, make sure the equipment is intact. In case of doubt, do not use the equipment and contact professionally qualified
staff.
Before connecting the equipment, make sure that the rating corresponds to that of the gas and electricity mains.
The equipment must only be used by staff trained in use of the same.
Before carrying out cleaning and maintenance, disconnect the equipment from the electricity and/or gas supply system.
Switch the equipment off in the case of a fault or malfunctioning. For any repairs only contact an authorised technical service centre and request the use
of original spare parts.
Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment.
Connection, installation of the system and appliances, ventilation and fumes extraction must be carried out according to the manufacturer's instructions,
by professionally specialised staff, in accordance with the standards.
The electrical safety of this equipment is only ensured when it is correctly connected to an effective earthing system as laid down by current electrical
safety regulations.
This fundamental safety requirement has to be checked and, in case of doubt, an accurate check on the system by professionally qualified staff
requested. The manufacturer cannot be considered liable for any damage caused by failure to earth the system.
This equipment must only be used for the purpose for which it was specifically designed.
Do not wash the equipment with direct, high pressure jets of water.
Do not obstruct the openings or vents for extraction or release of heat.
So as to avoid the risk of rust or chemical attack in general, the stainless steel surfaces have to be kept properly clean.
Clean the parts in stainless steel daily with warm, soapy water, then rinse thoroughly and dry carefully.
On no account should the stainless steel be cleaned with steel wool pads, brushes or scrapers in standard steel, in that they could deposit ferrous
particles which, by oxidising, cause rust spots. Stainless steel wool can, if necessary, be used in the direction of the satin finish.
Should the equipment not be used for long periods, close the gas valve and wipe all the steel surfaces vigorously with a cloth moistened with Vaseline
oil in order to apply a protective layer; also air the rooms periodically.
Before carrying out the connection, check on the technical data plate that the appliance has been tested and type-approved for the type of gas available
on the user's premises.
Should the type of gas indicated on the plate not be that available, follow the instructions in the paragraph "Conversion to different type of gas".
The manufacturer of the appliance declines every responsibility for possible mistake contained in this booklet imputable to printing or transcription
errors. It also reserves the right to bring changes to the product if retains useful or necessary without jeopardizing the essential characteristics.
The manufacturing company declines any and every responsibility if the rules brought in this manual are not strictly observed.
The manufacturer of the appliance declines all responsibility for damage caused by faulty installation, tampering with the appliance, improper use, poor
maintenance, failure to observe local regulations and unskilled use.
THE DISCHARGE OF MACHINE WHEN NO MORE OF USE MUST BE DONE IN COMPLIANCE WITH LAW. THE MACHINE MUST BE DELIVERED
TO FIRM AUTHORIZED FOR THE DISCHARGE OF MACHINE AND OF ITS COMPONENTS.
2. INSTALLATION
2.1
Installation of the appliance
The operations of installation, any conversion for use with other types of gas, start-up and the remedying of any faults in the systems, must only be
carried out by qualified staff, in accordance with current laws.
The gas and electrical systems and the rooms where the appliances are installed must fulfil the regulations existing in the various areas and in particular
consideration must be made of the fact that the air required for combustion of the burners is equal to 2 m
prevention regulations must be observed.
2.2
Installation
Remove the appliances from the packing and position them in the place of use, levelling them and regulating their height by means of the adjustable
feet or other means.
Remove the protective film from the external panels, detaching it slowly to prevent the glue from remaining.
, anche la fiamma pilota si spegnerà.
; resterà accesa solo la fiamma pilota. Se si continua a girare
n. 6 = 270°; n. 7 = 300°; n. 8 = 340°
English
7
3
/h per kW of installed power and that accident