6.3
Oven igniter plug
Remove the base of the oven.
Unscrew the attachment nuts of the igniter plug.
Remove the plug.
Disconnect the igniter plug wire.
Mount the new plug.
7. OPERATING INSTRUCTIONS
The appliance must be adopted by qualified staff, as it is intended solely for professional catering.
7.1
Lighting and turning out
7.1.1
Naked flames (Fig. 9)
7.1.1.1
Lighting the pilot flame
Press on the knob and turn it left to the
having lit the pilot flame keep the knob fully pressed to allow the thermocouple to heat. Should the pilot flame go out repeat the operation.
7.1.1.2
Lighting the main burner
In order to light the main burner turn the knob left to the "maximum" setting (large flame) or directly to the "minimum" setting (small flame). Between
these two settings it is possible to select the heat capacity required for cooking.
7.1.1.3
Turning out
In order to turn out the main burner turn the knob right to the
the
setting, the pilot flame will also go out.
7.1.2
Oven burner (Fig. 10)
7.1.2.1 Lighting the pilot flame
Turn the knob of the thermostat right as far as the stop. Press the lighting button "L" and at the same time press the button "N" several times. Keep the
lighting button "L" fully pressed for a few moments in order to allow the thermocouple to heat, then release it. The pilot flame can be observed through
the appropriate spyhole. If, after having released the lighting button, the pilot flame were to go out, the operation has to be repeated.
7.1.2.2
Lighting the main burner and regulating the temperature
With the pilot flame lit, turn the knob of the thermostat "M" left and select the required cooking temperature. The knob of the thermostat is numbered
from 1 to 8:
-
n. 1 = 100°; n. 2 = 135°; n. 3 = 170°; n. 4 = 200°;
-
n. 5 = 235°; n. 6 = 270°; n. 7 = 300°; n. 8 = 340°
Regulating the thermostat entails automatic lighting and turning out of the main burner (on-off regulation, there is not minimum). If the thermostat knob is
turned right as far as the stop, the main burner goes out and only the pilot flame remains lit.
7.1.2.3
Turning out the oven
In order to turn out the pilot flame and also prevent lighting of the main burner, press the off button "O" down. The safety device installed prevents
relighting of the appliance for a few seconds.
8. MAINTENANCE
We recommend signing a contract for maintenance at least once a year.
Every evening, at the end of work, the appliance must be cleaned thoroughly. Daily cleaning of the appliance guarantees perfect working and longer life
of the appliance itself.
Before starting cleaning disconnect the appliance from the mains; remove all the removable parts of the oven and wash them separately.
During cleaning do not wash the appliance with direct or pressurised jets of water!
The steel parts must be cleaned thoroughly, using warm water. Do not use detergents that contain abrasive particles. Do not use acid-based or alkaline
detergents. Do not wash the appliance or its parts in the dishwasher. Do not clean the appliance with pressurized water jets or steam cleaners.
If the appliance is not used for a long period, close the gas main. In the case of a fault in the appliance, or malfunctioning, close the gas main and call
the technical assistance service.
All maintenance and repair work must be carried out by a qualified technician.
1. AVERTISSEMENTS GENERAUX
Lire attentivement les avertissements contenus dans cette notice dans la mesure où ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité
d'installation, d'utilisation et d'entretien.
Conserver cette notice de manière à ce que les différents opérateurs puissent la consulter à tout moment.
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer que l'appareil soit intact. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à du personnel
professionnellement qualifié.
Avant de raccorder l'appareil, s'assurer que les données de la plaque correspondent à celles du réseau de distribution du gaz et de l'électricité.
L'appareil ne doit être utilisé que par du personnel formé à cet effet.
Avant d'effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique et/ou gaz.
Débrancher l'appareil en cas de panne ou de mauvais fonctionnement. Pour toute réparation, s'adresser uniquement à un centre de service technique
agréé et demander l'utilisation de pièces de rechange d'origine.
Le non-respect de ce qui est précisé ci-dessus pourrait compromettre la sécurité de l'appareil.
Le raccordement, la mise en service de l'installation et des appareils, l'aération et l'évacuation des fumées doivent être effectués, selon les instructions
du constructeur, par du personnel professionnellement spécialisé, conformément aux normes en vigueur.
La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est correctement raccordé à une prise de terre efficace conformément aux normes de
sécurité électrique en vigueur.
Il est nécessaire de vérifier cette norme de sécurité fondamentale et, en cas de doute, demander un contrôle soigné de l'installation de la part du
personnel professionnellement qualifié. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages causés par le non-raccordement de
l'installation à une prise de terre.
Cet appareil ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été expressément conçu.
Ne pas laver l'appareil avec des jets d'eau directs ou à haute pression.
Ne pas obstruer les ouvertures ou fentes d'aspiration ou d'évaporation de la chaleur.
Dans le but d'éviter les risques d'oxydation ou d'agressions chimiques en général, garder les surfaces en acier inoxydable propres.
Nettoyer tous les jours les parties en acier inox avec de l'eau savonneuse tiède, puis rincer abondamment et sécher avec soin.
Éviter absolument de nettoyer l'acier inox avec paillette, brosse ou racloir en acier ordinaire, dans la mesure où ils peuvent déposer des particules
ferreuses qui, en s'oxydant, provoquent des pointes de rouille. On peut éventuellement utiliser de la laine d'acier inoxydable dans le sens du satinage.
Dans le cas où l'appareil ne serait pas utilisé pendant une longue période, fermer le robinet du gaz, passer énergiquement sur toutes les surfaces en
acier un chiffon imbibé d'huile de vaseline de manière à former une couche de protection; en outre, aérer périodiquement les locaux.
Avant de procéder au raccordement, contrôler sur la plaque signalétique que l'appareil a été testé et homologué pour le type de gaz disponible chez
l'utilisateur.
Au cas où le type de gaz indiqué sur la plaque ne serait pas celui distribué, suivre les indications du paragraphe "Transformation pour fonctionnement
avec d'autres types de gaz".
setting. Keep the knob fully pressed and at the same time bring a lighted match near the pilot flame. After
setting. Only the pilot flame will remain lit. By continuing to turn the knob as far as
Français
9