Descargar Imprimir esta página

Price Pfister CLASSIC Serie Manual De Instrucciones página 4

Ocultar thumbs Ver también para CLASSIC Serie:

Publicidad

4
FLUSHING and PRESSURE TESTING
FLUSHING
For Tub and Shower Combinations
1. Remove screws (B) and plasterguard (A).
2. Turn on Hot and Cold water supply lines. Pressure must be approximately equal on
both Hot and Cold sides for valve to function properly.
3. Rotate stem (E) counter clockwise allowing water to fl ow from tub spout outlet
(D) until all foreign matter has cleared the line. Repeat this step in the warm and full
hot positions. Water should not be fl owing from shower outlet (C) during this test. If
water is fl owing from shower outlet please check your valve to see that the casting
mark "SHWR" is facing up.
For shower Only Installation
1. Be sure "TUB" outlet is plugged with 1/2" copper sweat plug (G) (provided).
2. Follow steps 1 and 2 listed above.
3. Rotate stem (E) counter clockwise, allowing water to fl ow from shower outlet (C)
until all foreign matter has cleared the line. Repeat this step in the warm and full hot
positions.
CAUTION: If water fl ow becomes low or no fl ow at all, refer to Step (9).
PRESSURE TESTING VALVE
1. Use a 1/2" iron pipe plug (F) on both the shower outlet (C) and tub outlet (D).
Turn stem (E) counter clockwise to full on position and check all connections for
leaks.
2. Rotate stem (E) clockwise to turn off.
CAUTION: Slowly remove pipe plugs from tub and shower outlets to relieve
pressure.
VACIADO Y PRUEBA DE PRESIÓN
pruebas con aire)
VACIADO
Si se trata de una combinación de bañera y ducha
1. Quite los tornillos (B) y el protector de enlucido (A).
2. Abra las tuberías de suministro de agua caliente y fría. Si la válvula funciona
adecuadamente, la presión debe ser aproximadamente igual tanto en el lado
caliente como el frío.
3. Gire el vástago (E) en el sentido contrario a las agujas del reloj para dejar
que fl uya agua por la salida del conducto de la bañera (D) hasta que salga de
la línea todo material extraño. Repita el paso anterior en las posiciones tibia y
completamente caliente. Durante esta prueba no debe fl uir agua en la salida de
la ducha (C). Si fl uye agua en la salida de la ducha, por favor revise la válvula y
asegúrese de que la marca "SHWR" se encuentra hacia arriba.
G
(Air testing is not recommended)
(No se recomienda efectuar
Si se trata de una instalación con ducha solamente
1. Asegúrese de que la salida marcada "TUB" se encuentra cerrada con un tapón
de cobre de ½" (G) (el cual se suministra).
2. Siga los pasos 1 y 2 de la lista anterior.
3. Gire el vástago (E) en el sentido contrario a las agujas del reloj, para dejar que
fl uya agua por la salida de la ducha (C) hasta que salga de la línea todo material
extraño. Repita el paso anterior en las posiciones tibia y completamente caliente.
PRECAUCIÓN: Si la presión del agua disminuye o desaparece, diríjase al paso
(9)
CÓMO PROBAR LA VÁLVULA A PRESIÓN
1. Use un tapón de hierro para tubería de ½" (F) en la salida de la ducha (C) y la
de la bañera (D). Gire el vástago (E) en el sentido contrario a las agujas del reloj
hasta la posición completamente abierta y verifi que que las conexiones no tengan
fugas.
2. Gire el vástago (E) en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición
cerrada.
PRECAUCIÓN: Para aliviar la presión quite cuidadosamente los tapones de las
tuberías en las salidas para la bañera y la ducha.
VÉRIFICATION DE LA PRESSION ET DE LA VIDANGE
(l'épreuve à l'air n'est pas recommandée)
VIDANGE
Pour les combinaisons baignoire et douche
1. Enlevez les vis (B) et le protecteur de plâtre(A).
2. Ouvrez l'eau chaude et l'eau froide. La pression doit être environ égale des
deux côtés, froid et chaud, pour que le robinet fonctionne bien.
3. Faites tourner la tige (E) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
en laissant l'eau couler du bec de la baignoire (D) jusqu'à ce que tous les
débris aient évacué la conduite. Refaites la même chose aux positions tiède et
très chaud. L'eau ne devrait pas couler de la bonde de la baignoire (C) durant
cette vérifi cation. Si de l'eau coule de la bonde de la baignoire, veuillez
vérifi er que la marque « SHWR » (douche) sur votre robinet se trouve en
haut.
Pour l'installation de la douche seulement
1. Assurez-vous que la bonde de la BAIGNOIRE est bouchée avec un
bouchon mâle en cuivre de ½ po (G) (fourni).
2. Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
3. Faites tourner la tige (E) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
en laissant couler l'eau de l'alimentation de la douche (C) jusqu'à ce que tous
les débris aient évacué la conduite. Refaites la même opération aux positions
tiède et très chaude.
ATTENTION : Si le débit d'eau devient lent ou arrête complètement,
reportez-vous à l'étape 9.
VALVE D' ESSAIS SOUS PRESSION
1. Utilisez un bouchon de tuyau en fer de ½ po (F) sur la bonde de la douche
(C) de même que sur la bonde de la baignoire(D). Tournez la tige (E) dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre à la position maximale et vérifi ez
s'il y a des fuites dans tous les raccords.
2. Faites tourner la tige (E) dans le sens des aiguilles d'une montre pour
fermer.
ATTENTION : Enlevez lentement les bouchons de tuyau des bondes de la
baignoire et de la douche pour diminuer la pression.
4

Publicidad

loading

Productos relacionados para Price Pfister CLASSIC Serie

Este manual también es adecuado para:

408-0100408-010408-0150408-0155408-0200408-0205 ... Mostrar todo