Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'istruzioni
ZB02
Instruction Manual
Notice d'Utilisation
Handbuch
Manual de Istrucciones
D.M. 174/2004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DVA ZB02

  • Página 1 Manuale d’istruzioni ZB02 Instruction Manual Notice d’Utilisation Handbuch Manual de Istrucciones D.M. 174/2004...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE INDICE INTRODUZIONE INTRODUCTION CONOSCERE L’APPARECCHIO CONNAÎTRE L’APPAREIL DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIPTION DE L’APPAREIL CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE DELL’ACQUA D’ALIMENTO CARACTÉRISTIQUES DE L’EAU D’ALIMENTATION PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR RACCORDI RAPIDI RACCORDEMENTS RAPIDES INSTALLAZIONE INSTALLATION 9.1 COLLEGAMENTO IDRICO...
  • Página 3 ÌNDICE INTRODUCCIÒN CONOCER EL APARATO DESCRIPCIÒN DEL APARATO CARÀCTERISTICAS TÈCNICAS CARÀCTERISTICAS DEL AGUA DE ALIMENTACIÒN ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ENLACES RÀPIDOS INSTALACIÒN 9.1 CONEXIÒN HÌDRICA 9.2 CONEXIÒN A LA RED ELÈCTRICA 9.3 CONEXIÓN A LA RED DE DESAGÜE 10.
  • Página 4 F TAPPINO VASO ESPANSIONE F EXPANSION VASE CAP G ELETTROVALVOLA G ELECTROVALVE H INTERRUTTORE H SWITCH I FILTRO I FILTER L POMPA L PUMP M VASO ESPANSIONE M EXPANSION VASE SCHEMA ELETTRICO - WIRE DIAGRAM FIG. 4 Manuale d’istruzioni ZB02...
  • Página 5 SCHEMA IDRAULICO - WATER FLOW DIAGRAM FIG. 5 LEGENDA (FIG. 7): LEGEND (FIG. 7): A ALIMENTO A FEED WATER B TAPPO ENTRATA B INFLOW CAP C MEMBRANA 2812 C 2812 MEMBRANE D CONTENITORE MEMBRANA D MEMBRANE CONTAINER E TAPPO USCITA E OUTFLOW CAP F PERMEATO F PERMEATE...
  • Página 6 FIG. 9 A FIG. 9 B FIG. 10 FIG. 10 B FIG. 11 Manuale d’istruzioni ZB02...
  • Página 7: Manuale D'istruzioni

    • 1 rubinetto uscita attacco 3/4” G 2) CONOSCERE L’APPARECCHIO 4) CARATTERISTICHE TECNICHE ZB02 è una macchina per il trattamento dell’acqua ad osmosi inversa, si basa sull’impiego delle membrane semipermeabili, Larghezza: mm 195 ....
  • Página 8: Installazione

    8. Controllare che non vi siano perdite all’interno della mac- china. 9.2 COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA 9. Riaprire il rubinetto d’uscita e scaricare i primi 30 litri Il collegamento con la rete idrica deve essere fatto in ottempe- d’acqua prodotta (circa 15 minuti), perché conterranno le Manuale d’istruzioni ZB02...
  • Página 9: Funzionamento

    12.2 CONTROLLO DELLA DUREZZA DELL’ACQUA 11) FUNZIONAMENTO Con l’apposito provino è possibile controllare l’efficienza delle Il funzionamento di ZB02 è del tutto automatico, non ha biso- membrane. gno di nessuna regolazione. Il controllo va effettuato almeno 1 volta ogni 4 mesi, o tutte le Essa è...
  • Página 10: Problemi E Soluzioni

    22. Rimettere i due pannelli laterali della macchina. 23. Scaricare i primi 30 litri d’acqua prodotta (circa 20 minu- ZB02 è costruita con materiali non pericolosi, la maggiore ti) perché contengono le sostanze utilizzate per preserva- parte sono polimeri, acciaio inossidabile e parti elettriche ed re le nuove membrane.
  • Página 11: Introduction

    • 1 inflow tap 3/4” G joint • 1 outflow tap 3/4” G joint 2) UNDERSTANDING REVERSE OSMOSIS 4) TECHNICAL DATA ZB02 is a machine for reverse osmosis water treatment. Its functioning is based on semipermeable membranes, that al- Width: mm 195 .
  • Página 12: Quick Joints

    9.2 WATER NETWORK CONNECTION 11) FUNCTIONING Water network connection must be performed by a qualified personnel in accordance with the existing law and the instal- ZB02 works completely automatically and does not require ler’s instructions. any adjustment. Make sure that: Thanks to the shut off devices it is able to understand when •...
  • Página 13: Routine Maintenance

    Add the reagent, one drop by time, and shake lightly. Count keeping them aligned with the outlet caps. the drops until the solution becomes green. A correct value 14. Insert the pipes in the related joints correctly (fig. 10 B). Instruction manual ZB02...
  • Página 14: Troubleshooting Guide

    Check the shut off devices (fig. 3 B, D) Make sure that the inflow water pressure is at least 1,2 bar. ZB02 is built with non-dangerous materials, mainly polymers, Make sure there is no electric board overheating (fig. 3 C) stainless steel, electrical and electronic parts.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    • 1 robinet sortie raccord 3/4” G 2) CONNAÎTRE L’APPAREIL 4) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ZB02 est une machine pour le traitement de l’eau a osmose Largeur: mm 195 ....
  • Página 16: Mise En Marche

    9. Ouvrez le robinet de sortie à nouveau et laisser couler les premiers 30 litres d’eau produite (10 minutes environ), 9.2 RACCORDEMENT EN EAU parce qu’ils contiennent les substances utilisées pour Le raccordement au réseau hydrique doit être effectué en préserver les membranes. Notice d’utilisation ZB02...
  • Página 17: Entretien Ordinaire

    11) FONCTIONNEMENT des membranes. Le contrôle doit être effectué au moins 1 fois Le fonctionnement de ZB02 est complètement automatique. chaque 4 mois, ou toutes les fois qui l’on a des doutes sur Il ne faut pas de réglage. La machine peut percevoir, à tra- la qualité...
  • Página 18: Problèmes Et Solutions

    23. Laissez couler les premiers 30 litres d’eau produite (envi- ron 20 minutes) parce qu’ils contiennent les substances ZB02 a été fabriquée avec des matériaux non dangéreux: la utilisées pour préserver les nouvelles membranes. partie la plus grande est constituée de polymères, acier inoxy- dable et parties électriques.
  • Página 19: Einleitung

    Membrane beschädigt werden könnte. Reparaturen durchgeführt werden. 4. Das Gerät nicht dem Regen oder der Feuchtigkeit ausset- Um die Leistung zu erhöhen, verfügt das ZB02 über 5 in einer Reihe stehende Membranen (Abb. 5): Das aus der ersten zen;...
  • Página 20: Schnellanschlüsse

    Ausgangswasser abzulassen (Abb. 11 B). Fall von Inkompatibilität fragen Sie qualifiziertes Personal, 4. Öffnen Sie den Eingangshahn (Abb. 1 B) und den um sie zu ersetzen. Der Fachmann überprüft auch, dass der Ausgangshahn (Abb.1 G) und überprüfen Sie, dass keine Handbuch ZB02...
  • Página 21: Betrieb

    (Abb 11 A) und legen Sie die Platten wieder. wieder auf. 11) BETRIEB 12.2 KONTROLLE DER WASSERHÄRTE Der Betrieb des Gerätes ZB02 ist komplett automatisch und Es ist möglich die Leistung der Membranen mit dem geeigne- braucht keine Regulierung. Durch die Druckschalter bezieht ten Messgerät zu überprüfen.
  • Página 22: Probleme Und Lösungen

    Schläuche in die Verteiler ein (Abb. 10 B); 16. Bauen Sie die Behälter in das Gerät ein und befesti- Das ZB02 ist mit ungefährlichen Materialien, meistens gen sie diese an den Aufbau mit den dazu bestimmten Polymer, Edelstahl, elektrische und elektronische Teile, her- Befestigungsunterlegscheiben (Abb.
  • Página 23: Manual De Istrucciones

    Anchura: mm 195 ....ZB02 es un aparato para el tratamiento del agua segùn el Altura: mm 415 ....
  • Página 24: Enlaces Ràpidos

    11) FUNCIONAMIENTO por personal cualificado. Asegurarse que: El funcionamiento de ZB02 es automàtico, no necesita de nin- • los tubos de entrada (fig 1, E) y de salida (fig1, F), sigan las guna regulaciòn. A travès de los presostatos entiende cuando normativas de los tubos para agua potable.
  • Página 25: Manunteciòn Ordinaria

    En caso de utilizo de otras pruebas, seguir las instruc- 15. Insertar correctamente los tubos que salen desde las ciones adjuntas. membranas en sus distribuidores (fig 10, B). 16. Montar los contenidores en el aparato, fijandolos al cuer- Manual de istrucciones ZB02...
  • Página 26: Problemas Y Soluciones

    (fig 3, C) por un uso excesivo; en este caso, espe- rar por algunos minutos, el aparato se pondrà en marcha por ZB02 està construido por materiales no peligrosos, la mayor sì mismo. Asegurarse que la tarjeta elèctronica (fig 3, C) no parte de eso son polìmeros, acero inoxidable, partes elèctric-...
  • Página 27 Data - Date Timbro del Venditore/Installatore - Seller/Installer’s stamp...

Tabla de contenido