Publicidad

Enlaces rápidos

W9493
fisher-price.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price W9493

  • Página 1 W9493 fisher-price.com...
  • Página 2 Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. WARNING ADVERTENCIA IMPORTANT! The weight limit for this product is 25 lbs (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately AVERTISSEMENT discontinue its use.
  • Página 3 Assembled Parts Piezas ensambladas Pièces à assembler IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en el colchón. IMPORTANT! Retirer toutes les pièces de l’emballage et les identifier avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin. 2 Swing Housings 2 compartimientos del columpio 2 Side Rails 2 boîtiers 2 barandillas laterales 2 montants latéraux Frame Armazón Cadre Seat Back Base Respaldo Seat Pad Base Dossier...
  • Página 4 Assembly Montaje Assemblage IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Swing Arm Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. ® Brazo del columpio Never substitute parts. Bras de la balancelle ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota Frame Tube alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más Tubo del armazón próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto...
  • Página 5 Assembly Montaje Assemblage Side View Vista desde el lado Vue de côté Lengüeta Lengüeta Languette Languette • Insert an M6 x 25 mm screw into the hole in the swing housing. Fully tighten the screw with the Allen wrench. • Repeat this procedure to assemble the remaining swing housing to the other frame tube. • Insertar un tornillo M6 x 25 mm en el orificio del compartimiento del columpio. Usar la llave hexagonal para apretar el tornillo. • Repetir este procedimiento para ensamblar el otro Hinge Rod compartimiento del columpio en el otro tubo del armazón. Varilla de bisagra Tige de support • Insérer une vis M6 de 25 mm dans le trou du boîtier. Serrer la vis avec la clé hexagonale.
  • Página 6 Assembly Montaje Assemblage Side View Vista desde el lado Vue de côté Side Rails Barandillas laterales Montants latéraux Swing Arms Brazos del columpio • Fit the side rails under the grooved areas under the seat, as shown. Bras de la balancelle • Insert four #8 x 1" (2,5 cm) screws into the holes in the seat. • Tighten the screws with the Allen wrench.
  • Página 7 Assembly Montaje Assemblage Pocket Funda Pochette Shoulder Restraints Cinturones de los hombros Courroies d’épaule Side View Waist Restraints Vista desde el lado Cinturones de la cintura Vue de côté Courroies abdominales • Insert the shoulder and waist restraint belts through the slots in the seat pad. Hint: The shoulder belts come assembled to the seat back in the lower slots for a smaller child.
  • Página 8: Assembly Montaje Assemblage

    Assembly Montaje Assemblage Lengüeta Clips Lengüeta Patte Clips Patte Pinces Elastic Loops Ganchos elásticos Boucles élastiques Bottom View Vista desde abajo Vue de dessous • Fit the clips on the front edge of the seat pad to the front edge of the seat bottom. • Ajustar los clips del borde delantero de la almohadilla en el borde delantero del asiento. • Attacher les pinces situées à l’avant du coussin sur le rebord Elastic Loops avant du siège. Ganchos elásticos Boucles élastiques • Lift the front edge of the seat pad and insert both elastic loops...
  • Página 9 Assembly Montaje Assemblage Toy Bar Plugs Enchufes de la barra de juguetes Embouts de la barre-jouets Swing Arm Brazo del columpio Bras de la balancelle Elastic Loops Ganchos elásticos Boucles élastiques • Insert and “snap” the toy bar plugs into each retainer socket. • Fit the notch in the seat pad around each swing arm.
  • Página 10: Battery Installation

    Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps. 1,5V x 4 1,5V x 1 “C”...
  • Página 11 Battery Safety Information Battery Installation Información de seguridad Colocación de las pilas acerca de las pilas Installation des piles Mises en garde au sujet des piles • If this product begins to operate erratically, you may need to In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that reset the electronics. Turn the power off and then back on. can cause a chemical burn injury or ruin your product.
  • Página 12 Setup and Use Preparación y uso Securing Your Child Installation et utilisation Sistema de sujeción Installation de l’enfant en toute sécurité WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use the restraint system. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
  • Página 13 Securing Your Child Sistema de sujeción Installation de l’enfant en toute sécurité • Para apretar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo fijo del cinturón de la cintura en la hebilla para formar un espacio . Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura • Para apretar los cinturones de los hombros: Sujetar el ajustador y jalar hacia abajo el cinturón del hombro • Para aflojar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo libre del cinturón de la cintura en la hebilla para formar un espacio . Agrandar el espacio jalando el extremo del cinturón...
  • Página 14: Securing Your Child

    Securing Your Child Sistema de sujeción Installation de l’enfant en toute sécurité Bebé más grande • Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la almohadilla. Shoulder Belts Enfant plus grand Cinturones de hombro • Insérer les extrémités des courroies d’épaule dans les fentes Courroies d’épaule supérieures du coussin. Lower Slots for Smaller Baby Ranuras inferiores para bebés pequeños Fentes inférieures pour...
  • Página 15: Swing Mode Modalidad De Columpio Mode Balancelle

    Easy Conversion Fácil de transformar Conversion facile Seat Post Seat Post Poste del asiento Poste del asiento Tige d’entrejambe Tige d’entrejambe Seat Latch Seat Latch Seguro del asiento Seguro del asiento Loquet du siège Loquet du siège Swing Mode Seat Mode Modalidad de columpio Modalidad de asiento Mode balancelle...
  • Página 16 Swinging Motion, Soothing Sounds and Calming Vibrations Movimiento de columpio, sonidos y vibraciones relajantes Balancement, sons apaisants et douces vibrations - Vibrations will not work in swing mode. To use calming Main Power Switch vibrations, follow the instructions in the previous section to Interruptor principal convert the product to seat mode.
  • Página 17 Swinging Motion, Soothing Sounds and Calming Vibrations Movimiento de columpio, sonidos y vibraciones relajantes Balancement, sons apaisants et douces vibrations Mode balancelle • Mettre l’enfant dans le siège et bien l’attacher. Remarque : La barre-jouets est amovible. Pour ce faire, appuyer sur les extrémités des attaches et soulever la barre-jouets. • Mettre l’interrupteur principal à la position MARCHE. Le voyant de fonctionnement s’allume .
  • Página 18: Care Mantenimiento Entretien

    Storage Almacenamiento Rangement Care Mantenimiento Entretien • The pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. • The frame and toy bar may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue. To remove the pad: • Unbuckle the restraints. • Lift the bottom of the pad from the seat bottom. • Remove the pad elastic loops from the pegs on the sides and bottom of the seat. • Pull the restraints through the slots in the pad. • Remove the pad from the seat. To re-assemble the pad: • Refer to assembly steps 9-14.
  • Página 19: Consumer Information

    Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs FCC Statement (United States Only) Énoncé de la FCC (États-Unis seulement) This equipment has been tested and found to comply with the Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de Rules. These limits are designed to provide reasonable protection la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour against harmful interference in a residential installation. This fournir une protection raisonnable contre toute interférence equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, and, if not installed and used in accordance with the instructions,...
  • Página 20 1-888-892-6123 (US & Canada) 1300 135 312 (Australia) 1300 135 312 (Australia) r-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. ng-impaired consumers: 1-800-382-7470. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470. de the United States: Outside the United States: da: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,...

Tabla de contenido