* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la Installation Considerations température du chauffe-eau. À prendre en considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional l’installation plumber. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe • Please read over these instructions thoroughly recommande que ce produit soit installé par un before beginning installation. Make sure that plombier professionnel licencié.
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 9 mm Temperatura del agua caliente max. 176° F* 16 mm 22 mm Caudal máximo 71100xx1, 71070xx1, 71090xx1 1.2 GPM 71104xx1, 71078xx1 1.0 GPM 71200xx1 2.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje 71070xx1, 71078xx1, 71100xx1,71200xx1, 71104xx1 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆" (34 - 37 mm) 71090xx1 1⅜"(35 mm) Profundidad máxima de la 1⅝"(40 mm) superficie de montaje This unit meets or exceeds the...
Página 6
71070xx1 / 71078xx1 / 71100xx1 / Installation / Installation / Instalación 71104xx1 / 71200xx1 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆" 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆" 98996000 English Français Español Install the centering ring on the Installez la bague de centrage Instala el aro de centrado en el faucet. sur le robinet. grifo. If the hole is large, add acces- Si le trou est grand, ajoutez Si el orificio es grande, añadir sory centering ring 98996000. anneau de centrage № aro de centrado accesorio 98996000. 98996000. When installing the faucet, push it toward the front of the hole. Poussez le robinet vers l'avant Al instalar el grifo, hacia la du trou. parte delantera del orificio. 71070xx1 / 71078xx1 71070xx1 / 71078xx1 71070xx1 / 71078xx1...
Página 7
English Français Español Place the faucet and centering Placez le robinet et la rondelle Coloque el grifo y el aro de ring(s) on the mounting surface. de centrage sur la surface de centrado sobre la superficie de montage. montaje. If the mounting surface is less than ³⁄₁₆" thick, trim the center- Si la surface de montage est Si la superficie de montaje es de ing ring. inférieure à ³⁄₁₆ po (4 mm) menos de ³⁄₁₆" (4 mm) de espe- d'épaisseur, découpez la sor, recortar el aro de centrado. rondelle. Install the washer and the mount- Installez la rondelle et le collier Instale la arandela y el collar de ing collar. de montage. montaje.
Página 8
5.9 ft-lb 8 Nm 5.2 ft-lb 7 Nm English Français Español Tighten the collar using a flat Serrez le collier de montage. Apriete el collar de montaje. head screwdriver. Connect the supply lines to the Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de stops. sur les butées d’arrêt. suministro sobre los topes. Use two wrenches. Do Utilisez deux clés, tel Use las dos llaves fijas not allow the hoses to qu’illustré. Assurez- como se ilustra.
Página 9
Installation / Installation / Instalación 71090xx1 English Français Español Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Place the faucet and sealing ring Placez le robinet et l’anneau Coloque el grifo y el aro de on top of the mounting surface. d’étanchéité sur la surface de sellado sobre la superficie de montage. montaje. Install the friction washer, metal washer, and mounting nut. Installez la rondelle en fibre, la Instale la arandela de fibra, la rondelle métallique et l’écrou de arandela metálica y la tuerca de Tighten the mounting nut. montage. montaje. Serrez l’écrou de montage. Apriete la tuerca de montaje.
Página 10
5.9 ft-lb 8 Nm 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de pression. Apriete los tornillos tensores. Connect the supply lines to the Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de stops. sur les butées d’arrêt. suministro sobre los topes. Use two wrenches. Do Utilisez deux clés, tel Use las dos llaves fijas not allow the hoses to qu’illustré. Assurez- como se ilustra.
Página 11
all models / tous les modèles / Installation / Installation / Instalación todos los modélos 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 22 mm > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos minutes. moins 2 minutes. 2 minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
Página 12
Installation / Installation / Instalación shorter longer plus court plus long más corto más largo Petroleum-based plumbers putty can Les mastics de plomberie à base de pé- Masilla de petróleo-basó puede da- damage the surface of some sinks. trole peuvent endommager la surface ñar la superficie de algún bañeras. Please consult the manufacturer of the de certains lavabos. Veuillez consulter Consulte por favor al fabricante del...
Página 13
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 4 mm 140°F 50° F 44 PSI 4 mm 4 mm 4 mm...
Página 16
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Logis 92224xx0 71090xx1 96338000 97406xx0 98193000 (32x2) 97209000 92604000 (35x2) 95646001 95140000 95008000 98186000 98750000 (30x2) 96324000 - 13⅜" not included ne pas inclus no incluidos 88509xx0 92879xx0 98749000 97548000 96657xx0 13961000 96316001 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
Página 17
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío...
Página 18
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: •...
Página 20
This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material In requesting warranty service, you will need to provide: or workmanship as follows: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, of purchase. at its option, replace any product or part of the product 2. A description of the problem. that proves defective because of improper workmanship 3. Delivery of the product or the defective part, postage...