Toshiba CAMILEO BW10 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CAMILEO BW10:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAMILEO
User's Manual
English/Español
®
BW10
GMAA00268010
02/11

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba CAMILEO BW10

  • Página 1 ® CAMILEO BW10 User’s Manual English/Español GMAA00268010 02/11...
  • Página 2: Regulatory Information

    Residential, Commercial & Light Industry Environment. Any other working environment has not been verified by Toshiba and the use of this product in these working environments is maybe restricted or cannot be recommended. Possible consequences of the use of...
  • Página 3 The new European Union (EU) chemical regulation, REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals), entered into force on 1 June 2007. Toshiba will meet all REACH requirements and is committed to provide our customers with information about the chemical substances in our products according to REACH regulation.
  • Página 4 For more detailed information about the collection and recycling programs available in your country, please visit our website (http:// eu.computers.toshiba- europe.com) or contact your local city office or the shop where you purchased the product.
  • Página 5: Safety Instructions

    Never install or remove the battery without first turning off the power and disconnecting the USB cable. ❖ Only use the supplied USB cable or a generic standard USB AC adaptor (not supplied by Toshiba). Never attempt to charge the battery with anything other than the above chargers specified.
  • Página 6: Safety Icons

    Safety icons Safety icons This manual contains safety instructions that must be observed to avoid potential hazards that could result in personal injuries, damage to your equipment, or loss of data. These safety cautions have been classified according to the seriousness of the risk, and icons highlight these instructions as follows: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 7 Safety icons Waterproof* feature This camcorder complies with Japanese Industrial Standards (JIS) IPX8 (formerly JIS protection grade 8) waterproof standard and can be used in water. Note, however, that failing to heed the following precautions may result in damage or injury that is not covered by the warranty.
  • Página 8 Safety icons Storing and maintaining your camcorder ❖ Do not leave the camcorder unwashed after it has been immersed in salt water or if salt water is adhering to it. Doing so may cause corrosion and discoloration of the plating, as well as deterioration of the camcorder’s waterproof capability.
  • Página 9: Additional Information

    Additional Information © Copyright 2011 TOSHIBA CORPORATION. All rights reserved. TOSHIBA reserves the right to make technical changes. TOSHIBA assumes no liability for damages incurred directly or indirectly from errors, omissions or discrepancies between this product and the documentation.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Contents Safety Instructions............5 About the battery ............5 Safety icons ..............6 Chapter 1: Getting to Know Your Camcorder......13 Overview ..............13 Check the Components ........14 System Requirements........14 Front view ............15 Rear view ............16 Chapter 2: Getting Started............17 Loading the battery ..........17 Inserting the battery..........18 Removing the battery........19 Charging the battery .........20...
  • Página 11 Contents Inserting and removing a media card......27 Taking photos without a media card installed ............29 To format a media card........29 Turning the camcorder on and getting started ..29 Accessing the MENU screen ......30 Setting the date and time ........32 Resetting the date and time ......33 Starting again from the power save mode ....33 Chapter 3: Recording..............
  • Página 12 Operating Environment Conditions ......51 Chapter 9: Troubleshooting............52 Chapter 10: Other Information..........56 Toshiba Support .............56 Before you call ..........56 Contacting Toshiba ..........57 Toshiba’s technical support Web site....57 Toshiba voice contact ........57 Warranty ..............58 Online Warranty Information......58 Warranty Service ..........58...
  • Página 13: Getting To Know Your Camcorder

    Chapter 1 Getting to Know Your Camcorder Overview Your Toshiba camcorder comes equipped with a 5 Megapixel sensor that can record H.264 format videos. This format allows for extended video recording with less memory. ® Other features of your CAMILEO BW10 camcorder are: ❖...
  • Página 14: Check The Components

    Getting to Know Your Camcorder Overview ❖ Memory card slot allowing users to increase storage capacity NOTE A portion of the built-in memory is used for Firmware to operate the camcorder. Check the Components Unpack the box and make sure all the listed items below are included: Installation DVD-ROM Li-ion battery...
  • Página 15: Front View

    Getting to Know Your Camcorder Overview ❖ DVD-ROM ❖ 1x USB port NOTE The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
  • Página 16: Rear View

    Getting to Know Your Camcorder Overview Rear view LED light Microphone Lens Port cover Battery/Media card slot cover (Sample Illustration) Rear view...
  • Página 17: Getting Started

    Chapter 2 Getting Started Loading the battery Before using the camcorder, remove the protective film from the battery as shown below. (Sample Illustration) Removing the protective film from the battery...
  • Página 18: Inserting The Battery

    Getting Started Loading the battery Inserting the battery To install the supplied battery: While pressing down on the slot cover release latch, slide the slot cover out and open. (Sample Illustration) Opening the battery/media card slot cover Insert the battery until it locks into place. (Sample Illustration) Inserting the battery Close the battery/media card slot cover.
  • Página 19: Removing The Battery

    Getting Started Loading the battery Close the slot cover and port cover securely. If any cover is not closed or is not closed completely, the camcorder will no longer be waterproof. When closing a cover, make sure that no foreign object such as sand, hair, dust, etc. is caught in the rubber seal.
  • Página 20: Charging The Battery

    NOTE You must use the supplied USB cable or a generic standard USB AC adaptor (not supplied by Toshiba) to charge your camcorder before use. NOTE Recharging takes place only when the camcorder is turned off, or when the power save function or the sleep function has been activated.
  • Página 21 Your camcorder was supplied with a USB cable, providing the ability to charge the battery via USB connection on your computer. To charge your battery via AC power, you may purchase a standard USB AC adaptor (not supplied by Toshiba) with the following minimum specifications: Output DC5V more than 500mA.
  • Página 22: Remove Moisture From All Camcorder Surfaces

    Getting Started Loading the battery Remove moisture from all camcorder surfaces Moisture may get inside the camcorder while opening a cover if moisture adhering to the crevices in the slot cover and port cover is not properly wiped off. To completely remove all moisture, follow the steps below: Gently shake the camcorder to shake off excess water drops.
  • Página 23 Getting Started Loading the battery NOTE Moisture inside the camcorder may not only be due to immersion in water. Close the slot cover and port cover securely. If any cover is not closed or is not closed completely, the camcorder will no longer be waterproof.
  • Página 24 Getting Started Loading the battery ❖ Never drive a nail or any other sharp object into the battery, hit battery with a hammer or other object or step on it. Doing so could cause a fire or explosion possibly resulting in serious injury.
  • Página 25 Do not turn on the product’s power again until an authorized Toshiba service provider has checked it for safety. Continued use could cause a fire or rupture possibly resulting in serious injury or product failure including but not limited to the loss of data.
  • Página 26 Getting Started Loading the battery Disposal of used batteries ❖ Always dispose of used batteries in compliance with all applicable laws and regulations. Put insulating tape, such as cellophane tape, on the electrode during transportation to avoid a possible short circuit, fire or electric shock. Failure to do so could possibly result in serious injury.
  • Página 27: Temperature Alert Icon

    Getting Started Temperature alert icon ❖ Only use batteries recommended by TOSHIBA as replacements. The battery is a lithium ion battery, which can explode if not replaced, used, handled or disposed of properly. Dispose of the battery as required by local ordinances or regulations.
  • Página 28 Getting Started Inserting and removing a media card NOTE An SD™ Card must be purchased separately. To install a media card: While pressing down on the slot cover release latch, slide the slot cover out and open. Insert a memory card into the slot until it locks into place as shown below.
  • Página 29: Taking Photos Without A Media Card Installed

    Getting Started Turning the camcorder on and getting started Close the slot cover and port cover securely. If any cover is not closed or is not closed completely, the camcorder will no longer be waterproof. When closing a cover, make sure that no foreign object such as sand, hair, dust, etc.
  • Página 30: Accessing The Menu Screen

    Getting Started Turning the camcorder on and getting started Accessing the MENU screen Turn on the camcorder. Press the MENU button. The MENU screen appears. MENU LED LIGHT FACE CHASER PHOTO VIEW CLOCK SET LANGUAGE TV OUTPUT MENU button (Sample Illustration) Accessing the MENU screen Press the MENU button again to close the MENU screen.
  • Página 31 Getting Started Turning the camcorder on and getting started Overview of the MENU screen MENU LED LIGHT FACE CHASER PHOTO VIEW CLOCK SET LANGUAGE TV OUTPUT FORMAT (Sample Image) Overview of the MENU screen LED light: The LED light operates regardless of the shooting conditions. The LED light is disabled regardless of the shooting conditions.
  • Página 32: Setting The Date And Time

    Getting Started Setting the date and time Setting the date and time If the Settings Menu screen appears when you turn on the camcorder, follow steps 1-7 below. When the camcorder is turned on for the first time after purchase, the Clock Set screen appears on the camcorder screen.
  • Página 33: Resetting The Date And Time

    Getting Started Starting again from the power save mode NOTE Under normal conditions, while replacing the battery, the internal battery will maintain the date and time settings. However, there is a small chance the settings may be lost (the internal battery backup will last for approximately seven days).
  • Página 34 Getting Started Starting again from the power save mode ❖ Due to the characteristics of the camcorder, the outer surface may become warm during use, but this does not indicate a malfunction. ❖ If the camcorder starts to feel uncomfortably hot during use, temporarily discontinue use until it cools down.
  • Página 35: Recording A Video Clip

    Chapter 3 Recording Before recording in water ❖ Make sure that the slot cover and the port cover are closed tightly. ❖ If a cover is open, water will get inside the camcorder and cause internal damage. ❖ When closing the slot cover and port cover, make sure that no foreign objects such as sand, hair, dust, etc.
  • Página 36: Changing The Video Settings

    Recording Recording a video clip NOTE It is not necessary to hold down the Video button while recording a video. Recording REC 00:00:09 time Photo button Video button Remaining recording time available MENU button Power button (Sample Illustration) Recording a video clip Press the Video ( ) button again to end the recording.
  • Página 37: Taking Still Photos

    Recording Taking still photos Use the Left/Right arrow buttons to select a setting, and then press the OK button. The video settings are changed and the Recording screen displays. Recording in Action Mode (video self-timer) Press and hold the Video ( ) button until the Action Mode screen appears.
  • Página 38: Zooming In Or Out On A Subject

    Recording Taking still photos NOTE If the camcorder shake ( ) icon appears... ❖ If the shutter speed is slow during still image shooting, the possibility that an image may be blurred due to camcorder shake becomes high. The camcorder shake ( ) icon may appear on the screen.
  • Página 39: Changing The Photo Settings

    Recording Capturing a still photo while recording a video clip Changing the photo settings With the Recording screen displayed, press the Left arrow button. The Photo settings screen appears. PHOTO 2592x1944 (Sample Image) Photo settings screen To return to the Recording screen without changing the settings, press the MENU button.
  • Página 40: Saving One Frame From A Video Clip As A Still Image

    Recording Capturing a still photo while recording a video clip To take a still photo of the desired image, press the Photo ( button. A still image is captured. NOTE When the remaining video recording time is approximately fifty seconds, it is no longer possible to capture a still image while recording a video clip.
  • Página 41: Playing Back Video Clips And Still Images

    Chapter 4 Playback Playing back video clips and still images Press the Playback ( ) button. The Playback screen displays. 2010.12.24 14:25 100-0011 Remaining battery power indicator Arrow buttons Playback Outline frame button MENU button OK button (Sample Illustration) Video or photo playback Use the arrow buttons to advance the outline frame to the desired file.
  • Página 42: Deleting Files

    Playback Video clip playback operation Press the OK button. The file you selected is played back. NOTE In step 3, if you press the OK button for approximately one second a slideshow plays. Press any button to exit the slideshow. Press the Playback ( ) button to return to record mode.
  • Página 43 Playback Video clip playback operation Function Action Press and hold the Right ( ) arrow button after Forward pausing playback. Slow playback Press and hold the Left ( ) arrow button after Reverse pausing playback. Press the Right ( ) arrow button during forward playback.
  • Página 44: Connecting The Hdmi™ Cable

    Chapter 5 Connecting to a TV You can play back videos and photos on a TV by connecting the camcorder to a TV. Connecting the HDMI™ cable Insert and pull out the cable carefully ❖ When connecting the cables, make sure that the cable plugs are correctly oriented and that they match the shapes of the port sockets on the devices.
  • Página 45 Connecting to a TV Connecting the HDMI™ cable Connect the other end of the cable to the HDMI™ port on the television. Mini HDMI™ cable* *(HDMI™ cable sold separately) (Sample Illustration) Connecting a Mini HDMI™ cable (HDMI™ cable sold separately) to the camcorder and TV Set the video input source of your TV to HDMI™.
  • Página 46: Connecting To A Computer

    Chapter 6 Connecting to a Computer Transfer the files from the camcorder to a computer to play back videos and photos on the computer. Copying files to a computer You can transfer photos or videos stored on your camcorder to a computer and send them via email to friends or post them on the Internet.
  • Página 47: Usb Connection

    Connecting to a Computer Copying files to a computer Press the Power button for approximately one second to turn on the camcorder. The USB Connection screen appears on the camcorder’s screen. USB CONNECTION COMPUTER PRINTER CANCEL CANCEL (Sample Image) USB Connection screen Select COMPUTER, and then press the OK button.
  • Página 48: Application Software

    Connecting to a Computer Copying files to a computer Application software The following software is bundled on the included DVD-ROM: ❖ ® CAMILEO Uploader: With this application installed and while your camcorder is connected to your computer in the ® YouTube mode, the camcorder is ready to upload files to ®...
  • Página 49 Chapter 7 Uploading Video Files to ® YouTube ® Included in the bundled software is the CAMILEO Uploader, that ® can be used to upload your video clips to YouTube . It helps you ® share them with your family and friends on the YouTube website.
  • Página 50 Chapter 8 Specifications Image sensor 5 Megapixel CMOS sensor Operations modes Video record, Photo record Lens f=4.1mm; F2.8 Focus Range (wide) Normal: 30cm~infinite Zoom 10X Digital zoom Shutter Electronic LCD screen 2 in. (5.08cm) LCD screen Built-in 64MB memory (partial memory is used for firmware code); Storage media SD/SDHC/SDXC card slot support (up to 64 GB) 2592 x 1944 5M...
  • Página 51: Multi-Indicator

    Specifications Multi-indicator Exposure Auto Light ON/OFF Photo: JPEG File Format Video: Mpeg-4 AVC/H.264 Image play Single image/slideshow PC interface USB 2.0 port TV out Mini HDMI™ Battery Lithium-ion rechargeable battery Dimensions 2.2" (H) x 0.9" (W) x 4.2" (D) [55 mm (H) x 22.8 mm (W) x 107 mm (D)] Weight 3.5 oz.
  • Página 52 Chapter 9 Troubleshooting Function Question Answer Action Cold temperatures may Place the camcorder in The power will not turn have caused the battery to your pocket to warm it up temporarily lose its before use. power. Keep the battery in an The ambient temperature environment of The battery power was...
  • Página 53 Troubleshooting Function Question Answer Action The multi-indicator light A recorded file is saving This is not a malfunction. is flashing orange. to the card. Wait until the multi-indicator light turns off. Are the settings retained The settings are retained after the camcorder is after the camcorder is turned off? turned off.
  • Página 54 Troubleshooting Function Question Answer Action Why is the image too The subject was too When capturing an bright? bright. image, devise a way to compensate for a bright subject, for example, changing the shooting angle. Why is there no image? May be the result of trying Play back images that icon is...
  • Página 55 Troubleshooting Function Question Answer Action Why does the There is no available Delete unnecessary files, “ memory on the card or in or use a card with more Insufficient card ” or the camcorder’ s internal available memory. memory “ memory.
  • Página 56: Other Information

    Other Information Toshiba Support If you require help or are having problems operating your product, you may need to contact Toshiba for additional technical assistance. Before you call Since some problems may be related to software, it is important that you investigate other sources of assistance first.
  • Página 57: Contacting Toshiba

    For technical support, or to stay current on the most recent software ® and hardware options for your CAMILEO product and for other product information, be sure to regularly check the Toshiba Web site at www.pcsupport.toshiba.com. Toshiba voice contact For technical support, call the Toshiba Customer Support Center:...
  • Página 58: Warranty

    Warranty Warranty Online Warranty Information This product comes with a One (1) Year Standard Limited Warranty. The One (1) Year Standard Limited Warranty for Toshiba Computer Accessories can be found online at http://pcsupport.toshiba.com/accessories1yr. Warranty Service Customers located in the fifty (50) United States and District of Columbia may obtain warranty service by visiting the Toshiba Acclaim Web site at www.acclaim.toshiba.com or by contacting the...
  • Página 59 ® CAMILEO BW10 Manual del usuario...
  • Página 60: Información Reglamentaria

    Entornos médicos: El cumplimiento con la directiva relativa a los productos sanitarios no ha sido verificado por Toshiba y por lo tanto este producto no se puede usar como producto sanitario sin ulterior verificación. El uso en ambientes...
  • Página 61: Entornos Adicionales No Relacionados Con La Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals o REACH) entró en vigor el 1 de junio de 2007. Toshiba cumple con todos los requisitos de REACH y está comprometida con brindar a sus clientes la información sobre las sustancias químicas presentes en sus productos de acuerdo con el reglamento REACH.
  • Página 62: Desecho De Las Baterías Y/O Acumuladores

    Para obtener información detallada sobre programas de recolección y reciclaje disponibles en su país, por favor visite nuestro sitio web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con la oficina local de su ciudad o el almacén donde adquirió el producto. Desecho de las baterías y/o acumuladores El símbolo del recipiente de basura con ruedas tachado indica que las baterías y/o...
  • Página 63: Instrucciones De Seguridad

    Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la alimentación y desconectar el cable USB. ❖ Use solamente el cable USB que se suministra o un adaptador USB AC genérico estándar (no suministrado por Toshiba). Nunca intente cargar la batería con un cargador diferente a los especificados arriba.
  • Página 64: Íconos De Seguridad

    Íconos de seguridad Este manual contiene instrucciones de seguridad que deben seguirse a fin de evitar posibles peligros que podrían tener como consecuencia lesiones personales, daños al equipo o pérdida de datos. Son advertencias de seguridad que están clasificadas de acuerdo con la gravedad del peligro y están representadas por íconos que distinguen cada instrucción como se muestra abajo: P E L I G R O...
  • Página 65 Propiedades de impermeabilidad* Esta videocámara cumple con la Norma Industrial Japonesa (Japanese Industrial Standard o JIS) IPX8 de impermeabilidad (anteriormente el nivel de protección 8 de la norma JIS) y se puede usar bajo el agua. Sin embargo, tenga en cuenta que hacer caso omiso de las siguientes precauciones podría ocasionar daños o lesiones que no están cubiertos por la garantía.
  • Página 66: Antes De Grabar Bajo El Agua

    Almacenamiento y mantenimiento de la videocámara ❖ Lave la videocámara después de sumergirla en agua salada o cuando ha quedado agua salada adherida a la misma. De lo contrario se puede causar la corrosión o descoloración de la lámina, al igual que el deterioro de la impermeabilidad de la videocámara.
  • Página 67: Marcas Comerciales

    Información adicional © Copyright 2011 TOSHIBA CORPORATION. Todos los derechos reservados. TOSHIBA se reserva el derecho de efectuar cambios técnicos. TOSHIBA no asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos incurridos por errores, omisiones o discrepancias entre este producto y la documentación.
  • Página 68 Contenido Instrucciones de seguridad........5 Información sobre la batería ........5 Íconos de seguridad ..........6 Capítulo 1: Familiarícese con la videocámara......13 Vista general ............13 Revise los componentes ........14 Requisitos del sistema ........14 Vista frontal ............15 Vista posterior ..........16 Capítulo 2: Para comenzar............17 Instalación de la batería ..........17 Inserción de la batería........18 Extracción de la batería ........19...
  • Página 69 Contenido Tomar fotografías sin haber instalado una tarjeta de medios ........30 Para formatear una tarjeta de medios ....30 Encender la videocámara y empezar a usarla..30 Cómo acceder a la pantalla MENÚ ....31 Configuración de la fecha y la hora ......33 Volver a configurar la fecha y la hora....34 Reiniciar a partir del modo de ahorro de energía ..34 Capítulo 3: Grabación..............
  • Página 70 Capítulo 10: Información adicional........... 59 Asistencia técnica de Toshiba .........59 Antes de contactar a Toshiba ......59 Contacto con Toshiba ..........60 Sitio web de asistencia técnica de Toshiba ..60 Contacto telefónico con Toshiba .......60 Garantía ..............61 Información en línea sobre la garantía ....61...
  • Página 71: Familiarícese Con La Videocámara

    Capítulo 1 Familiarícese con la videocámara Vista general La videocámara Toshiba viene equipada con un sensor de 5 megapíxeles que puede grabar videos en formato H.264. Este formato permite grabar más video con menos memoria. ® Otras características de la videocámara CAMILEO BW10 son: ❖...
  • Página 72: Revise Los Componentes

    Familiarícese con la videocámara Vista general N O T A El firmware utiliza una porción de la memoria integrada para el funcionamiento de la videocámara. Revise los componentes Desempaque la caja y asegúrese de que estén incluidos los artículos enumerados a continuación: DVD-ROM de instalación Batería de iones con el software del producto,...
  • Página 73: Vista Frontal

    Familiarícese con la videocámara Vista general N O T A La pantalla de cristal líquido (LCD) se fabrica utilizando una tecnología de altísima precisión. Sin embargo, podrían aparecer en la pantalla algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan la grabación.
  • Página 74: Vista Posterior

    Familiarícese con la videocámara Vista general Vista posterior Luz LED Micrófono Lente Cubierta del puerto Cubierta de la ranura de la batería/tarjeta de medios (Ilustración de muestra) Vista posterior...
  • Página 75: Para Comenzar

    Capítulo 2 Para comenzar Instalación de la batería Antes de usar la videocámara, retire la película protectora de la batería como se muestra a continuación. (Ilustración de muestra) Cómo retirar la película protectora de la batería...
  • Página 76: Inserción De La Batería

    Para comenzar Instalación de la batería Inserción de la batería Para instalar la batería que se suministra: Mientras presiona hacia abajo el pestillo de desenganche de la cubierta, deslice la cubierta y ábrala. (Ilustración de muestra) Cómo abrir la cubierta de la ranura de la batería/tarjeta de medios Inserte la batería hasta que encaje en su lugar.
  • Página 77: Extracción De La Batería

    Para comenzar Instalación de la batería Cierre bien la cubierta de la ranura y la del puerto. Si cualquier cubierta no se cierra o no se cierra bien, la videocámara pierde su impermeabilidad. Al cerrar una cubierta, asegúrese de que no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto extraño como arena, pelos, polvo, etc.
  • Página 78: Carga De La Batería

    Para cargar la videocámara antes de usarla use solamente el cable USB que se suministra o un adaptador USB CA genérico estándar (no suministrado por Toshiba). N O T A La recarga de la batería sólo se lleva a cabo cuando la videocámara está...
  • Página 79 Para comenzar Instalación de la batería Para cargar la batería la videocámara debe estar APAGADA. Si la videocámara está ENCENDIDA, presione el botón de encendido durante al menos un segundo para apagarla. Botón de encendido (Ilustración de muestra) El botón de encendido Deslice el pestillo de la cubierta del puerto a la posición de abierto.
  • Página 80: Elimine La Humedad De Todas Las Superficies De La Videocámara

    USB en la computadora. Para cargar la batería con alimentación de CA usted puede comprar un adaptador USB AC estándar (no suministrado por Toshiba) que tenga las siguientes especificaciones mínimas: CC 5V y más de 500mA de salida.
  • Página 81: (Ilustración De Muestra) Cómo Secar La Humedad De La Cubierta De La Ranura

    Para comenzar Instalación de la batería ❖ Asegúrese de que no entre agua en la videocámara al abrir la cubierta. (Ilustración de muestra) Cómo secar la humedad de la cubierta de la ranura ❖ Si hay humedad adherida dentro de la cubierta, séquela por completo con un paño.
  • Página 82 Para comenzar Instalación de la batería Manejo de la batería A D V E R T E N C I A ❖ Nunca trate de desechar una batería quemándola o exponiéndola al fuego y nunca la ponga en contacto con un aparato que genere calor (ej.: un horno de microondas).
  • Página 83 Para comenzar Instalación de la batería ❖ Nunca inserte clavos ni objetos punzocortantes, golpee con un A D V E R T E N C I A martillo ni con algún otro objeto, ni pise la batería, ya que podría provocar un incendio o explosión que podría ocasionar lesiones graves.
  • Página 84 No vuelva a encender la alimentación del producto hasta que un representante de servicio autorizado de Toshiba haya comprobado que no implica un riesgo. Si continúa usando la batería podría provocar un incendio o una ruptura, que podría ocasionar lesiones graves o fallas al producto,...
  • Página 85 Para comenzar Instalación de la batería Desecho de baterías usadas A D V E R T E N C I A ❖ Siempre deseche las baterías usadas de conformidad con todas las leyes y normas pertinentes. Al transportarlas, coloque una cinta aislante, tal como una cinta de celofán, sobre el electrodo para evitar un posible cortocircuito, incendio o choque eléctrico.
  • Página 86: Ícono De Alerta De Temperatura

    Para comenzar Ícono de alerta de temperatura ❖ Use solamente las baterías recomendadas por TOSHIBA como repuestos. La batería es de iones de litio y puede explotar si no se reemplaza, utiliza, manipula o elimina en forma correcta. Deseche la batería de acuerdo con la legislación y los reglamentos locales.
  • Página 87 Para comenzar Inserción y extracción de una tarjeta de medios instalada una tarjeta, las imágenes se graban en la tarjeta y se reproducen desde ella. N O T A La tarjeta SD™ Card se debe comprar por separado. Para instalar una tarjeta de medios: Mientras presiona hacia abajo el pestillo de desenganche de la cubierta, deslice la cubierta y ábrala.
  • Página 88: Tomar Fotografías Sin Haber Instalado Una Tarjeta De Medios

    Para comenzar Encender la videocámara y empezar a usarla Cierre bien la cubierta de la ranura y la del puerto. Si cualquier cubierta no se cierra o no se cierra bien, la videocámara pierde su impermeabilidad. Al cerrar una cubierta, asegúrese de que no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto extraño como arena, pelos, polvo, etc.
  • Página 89: Cómo Acceder A La Pantalla Menú

    Para comenzar Encender la videocámara y empezar a usarla Cómo acceder a la pantalla MENÚ Encienda la videocámara. Presione el botón MENÚ. Aparece la pantalla MENÚ. MENU LED LIGHT FACE CHASER PHOTO VIEW CLOCK SET LANGUAGE TV OUTPUT Botón MENÚ (Ilustración de muestra) Cómo acceder a la pantalla MENÚ...
  • Página 90: Descripción General De La Pantalla Menú

    Para comenzar Encender la videocámara y empezar a usarla Descripción general de la pantalla MENÚ MENU LED LIGHT FACE CHASER PHOTO VIEW CLOCK SET LANGUAGE TV OUTPUT FORMAT (Imagen de muestra) Descripción general de la pantalla MENÚ LED light (Luz LED): La luz LED funciona independientemente de las condiciones de grabación.
  • Página 91: Configuración De La Fecha Y La Hora

    Para comenzar Configuración de la fecha y la hora Configuración de la fecha y la hora Si la pantalla del menú Configuración aparece cuando enciende la videocámara, siga los pasos 1-7 que aparecen a continuación. Cuando se enciende la videocámara por primera vez aparece la pantalla Clock Set (Configurar reloj) en la pantalla de la videocámara.
  • Página 92: Volver A Configurar La Fecha Y La Hora

    Para comenzar Reiniciar a partir del modo de ahorro de energía N O T A Bajo condiciones normales, la batería interna conserva la configuración de la fecha y la hora mientras se está reemplazando la batería. Sin embargo, existe la posibilidad de que se pierda la configuración (la batería interna de respaldo dura aproximadamente siete días).
  • Página 93 Para comenzar Reiniciar a partir del modo de ahorro de energía ❖ Debido a las características de la videocámara, la superficie exterior de la misma podría calentarse durante el uso, pero esto no es un indicio de mal funcionamiento. ❖ Si la videocámara empieza a calentarse hasta el punto que se vuelva incómodo sostenerla, deje de usarla hasta que se enfríe.
  • Página 94: Grabación

    Capítulo 3 Grabación Antes de grabar bajo el agua ❖ Asegúrese de que la cubierta de la ranura y la del puerto estén bien cerradas. ❖ Si una cubierta está abierta, el agua podría entrar en la videocámara y dañarla. ❖...
  • Página 95: (Ilustración De Muestra) Grabación De Un Videoclip

    Grabación Grabación de un videoclip N O T A No es necesario que mantenga presionado el botón Video durante la grabación. Tiempo de REC 00:00:09 grabación Botón Botón Video Tiempo restante de Fotografía grabación disponible Botón MENÚ Botón de encendido (Ilustración de muestra) Grabación de un videoclip Presione de nuevo el botón Video ( ) para detener la...
  • Página 96: Toma De Fotografías

    Grabación Toma de fotografías Para regresar a la pantalla Grabación sin cambiar las configuraciones presione el botón MENÚ. Use los botones de dirección Derecha/Izquierda para seleccionar una configuración y luego presione el botón OK (Aceptar). Las configuraciones de video se cambian y aparece la pantalla Grabación.
  • Página 97: Efectuar Acercamientos O Alejamientos De Un Sujeto

    Grabación Toma de fotografías La videocámara toma una fotografía. 00:00:19 00:00:19 00:00:19 Botón Fotografía Botón de encendido (Ilustración de muestra) Toma de fotografías N O T A Si aparece el ícono de vibración de la imagen ( )... ❖ Si durante la toma de una fotografía la velocidad del obturador es lenta, se aumenta la posibilidad de que la imagen salga borrosa debido a la vibración de la videocámara.
  • Página 98: Cambiar La Configuración De Fotografía

    Grabación Toma de fotografías N O T A Mientras esté activado el interruptor del zoom la barra del zoom aparece en la pantalla. Pantalla Botones de dirección Arriba/Abajo (Ilustración de muestra) Como acercar o alejar un sujeto Cambiar la configuración de fotografía Desde la pantalla Grabación presione el botón de dirección Izquierda.
  • Página 99: Toma De Fotografías Durante La Grabación De Un Videoclip

    Grabación Toma de fotografías durante la grabación de un videoclip Toma de fotografías durante la grabación de un videoclip Presione el botón de encendido durante aproximadamente un segundo para encender la videocámara. Presione el botón Video ( ) para empezar a grabar el videoclip.
  • Página 100: Para Guardar Una Imagen De Un Videoclip Como Una Fotografía

    Grabación Toma de fotografías durante la grabación de un videoclip N O T A Dependiendo del tamaño de la tarjeta de medios que se utilice, el tiempo efectivo de grabación podría finalizar antes de lo indicado. Para guardar una imagen de un videoclip como una fotografía Reproduzca de nuevo del videoclip.
  • Página 101: Reproducción De Videoclips Y Fotografías

    Capítulo 4 Reproducción Reproducción de videoclips y fotografías Presione el botón Reproducir ( Aparece la pantalla Reproducir. 2010.12.24 14:25 100-0011 Indicador de carga restante de la Botones de Dirección batería Marco Botón Botón MENÚ Reproducir Botón OK (Aceptar) (Ilustración de muestra) Reproducción de un video o una fotografía Utilice los botones de dirección para mover el marco hacia el archivo deseado.
  • Página 102: Eliminación De Archivos

    Reproducción Funcionamiento de la reproducción de videoclips Presione el botón OK (Aceptar). El archivo seleccionado se reproduce. N O T A En el paso 3, si presiona el botón OK (Aceptar) durante aproximadamente un segundo se reproduce una presentación de diapositivas.
  • Página 103 Reproducción Funcionamiento de la reproducción de videoclips Función Acción Presione y mantenga presionado el botón de Avanzar dirección Derecha ( ) después de pausar la reproducción. Avanzar un marco a la vez Presione y mantenga presionado el botón de Retroceder dirección Izquierda ( ) después de pausar la reproducción.
  • Página 104: Conexión A Un Televisor

    Capítulo 5 Conexión a un televisor Puede reproducir video y fotografías en un televisor conectando la videocámara al televisor. Conexión del cable HDMI™ Tenga cuidado al insertar o halar el cable ❖ Cuando conecte los cables, asegúrese de que las clavijas estén orientadas correctamente y que coincidan con la forma de los puertos de enchufe de los dispositivos.
  • Página 105: (Ilustración De Muestra) Conexión De Un Cable Mini Hdmi™ (Cable Hdmi™ Vendido Por Separado) A La Videocámara Y Al Televisor

    Conexión a un televisor Conexión del cable HDMI™ Conecte el otro extremo del cable al puerto HDMI™ del televisor. Cable Mini HDMI™* *(Cable HDMI™ vendido por separado) (Ilustración de muestra) Conexión de un cable Mini HDMI™ (cable HDMI™ vendido por separado) a la videocámara y al televisor Fije la fuente de salida de video del televisor en HDMI™.
  • Página 106: Conexión A Una Computadora

    Capítulo 6 Conexión a una computadora Transfiera los archivos de la videocámara a la computadora para reproducir videos o fotografías en la computadora. Copia de archivos a una computadora Puede transferir fotografías o videos almacenados en su videocámara a una computadora y enviarlos por correo electrónico a sus amigos o colocarlos en Internet.
  • Página 107 Conexión a una computadora Copia de archivos a una computadora Presione el botón de encendido durante aproximadamente un segundo para encender la videocámara. En la pantalla de la videocámara aparece la pantalla de conexión USB. USB CONNECTION COMPUTER PRINTER CANCEL CANCEL (Imagen de muestra) Pantalla de conexión USB Seleccione COMPUTER (Computadora) y luego presione el...
  • Página 108: Aplicaciones

    Conexión a una computadora Copia de archivos a una computadora Aplicaciones El siguiente software se incluye en el DVD-ROM que viene con la videocámara: ❖ ® CAMILEO Uploader: Si tiene esta aplicación instalada, cuando la videocámara está conectada a la computadora en el ®...
  • Página 109 Capítulo 7 Transferir archivos de video a ™ YouTube ® En el paquete de software se incluye la aplicación CAMILEO Uploader que se puede utilizar para transferir sus videoclips a ® YouTube . Esto le permite compartirlos con sus familiares y ®...
  • Página 110: Especificaciones

    Capítulo 8 Especificaciones Sensor de imagen Sensor CMOS de 5 megapíxeles Modos de Grabar películas, Grabar fotografías operación Lente f=4.1mm; F2.8 Rango de enfoque Normal: 30cm~infinito (amplio) Zoom Zoom digital 10x Obturador Electrónico Pantalla LCD Pantalla LCD de 5,08 cm (2 pulgadas) Memoria integrada de 64 MB (memoria parcial utilizada para el código Medios de del firmware);...
  • Página 111 Especificaciones HD 1920 x 1080p (30fps) Resolución de HD 1280 x 720p (30fps) video VGA 640 x 480p (30fps) Balance de blancos Auto Exposición Auto ENCENDIDA/APAGADA Fotografía: JPEG Formatos de archivos Video: Mpeg-4 AVC/H.264 Reproducción de Una imagen/presentación de diapositivas imagen Interfaz de PC Puerto USB 2.0...
  • Página 112: Indicador Múltiple

    Especificaciones Indicador múltiple Indicador múltiple Estado el indicador múltiple Estado de la videocámara Encendido Conectada a una computadora o una impresora para cargarla Lentamente Error de carga de la batería o aumento de la temperatura interna Lentamente/ Durante el modo de suspensión Rápidamente Destellando Conectada a una computadora o a una impresora...
  • Página 113: Solución De Problemas

    Capítulo 9 Solución de problemas Función Pregunta Respuesta Acción Las temperaturas bajas pueden hacer que la Coloque la videocámara La alimentación no batería pierda la en un bolsillo para enciende. alimentación calentarla antes del uso. temporalmente. Mantenga la batería en un Puede que la temperatura ambiente con La carga de la batería se...
  • Página 114 Solución de problemas Función Pregunta Respuesta Acción La luz del indicador Se está guardando en la Esto no es un mal múltiple se destella de tarjeta un archivo funcionamiento. Espere color naranja. grabado. hasta que la luz del indicador múltiple se apague.
  • Página 115 Solución de problemas Función Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué es tan brillante El sujeto era demasiado Cuando capture una la imagen? brillante imagen busque la manera de compensar el brillo del sujeto, por ejemplo, cambie el ángulo de toma fotográfica. ¿Por qué...
  • Página 116 Solución de problemas Función Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué aparece el No hay memoria Elimine los archivos mensaje "Memoria de disponible en la tarjeta o innecesarios o utilice una tarjeta insuficiente" o en la memoria interna de tarjeta con más memoria "Memoria interna la videocámara.
  • Página 117: Información Adicional

    Información adicional Asistencia técnica de Toshiba Si necesita ayuda o tiene problemas con el funcionamiento de su producto, podría ser necesario ponerse en contacto con Toshiba para obtener asistencia técnica adicional. Antes de contactar a Toshiba Puesto que algunos problemas pueden estar relacionados con el software, es conveniente que recurra primero a otras fuentes de asistencia técnica.
  • Página 118: Contacto Con Toshiba

    Toshiba: Al (888) 592-0944 dentro de Estados Unidos Al (949) 583-3305 desde fuera de Estados Unidos Centro de Asistencia Telefónica de Toshiba para América Latina, servicio en español. Horas: De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. (hora estándar del este):...
  • Página 119: Garantía

    Información en línea sobre la garantía Este producto incluye una Garantía limitada estándar de un (1) año. La Garantía limitada estándar de un (1) año para los accesorios de computadoras Toshiba se puede encontrar en línea en el sitio http://pcsupport.toshiba.com/accessories1yr. Servicio de garantía Los clientes en los cincuenta (50) estados de Estados Unidos y en el Distrito de Columbia pueden obtener el servicio en garantía...

Tabla de contenido