Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
SNS 4074K
SNS 4084K
Stillstandswächter
7
SI CHER HEIT SB ESTIM MU NGE N
 Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung und Nachrüstung
darf nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden!
 Schalten Sie das Gerät/ die Anlage vor Beginn der Arbeiten
spannungsfrei! Bei Installations- und Anlagenfehlern kann
bei nicht galvanisch getrennten Geräten auf dem Steuerkreis
Netzpotential anliegen!
 Beachten Sie für die Installation der Geräte die Sicherheits-
vorschriften der Elektrotechnik und der Berufsgenossen-
schaft.
 Durch Öffnen des Gehäuses oder sonstige Manipulation
erlischt jegliche Gewährleistung.
 Bei unsachgemäßem Gebrauch oder nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung darf das Gerät nicht mehr verwendet
werden und es erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
Nicht zulässige Einwirkungen können sein:
 starke mechanische Belastung des Gerätes, wie sie z.B.
beim Herunterfallen auftritt, Spannungen, Ströme, Tempe-
raturen, Feuchtigkeit außerhalb der Spezifikation.
 Bitte überprüfen Sie gemäß der geltenden Vorschriften bei
Erstinbetriebnahme Ihrer Maschine/ Anlage immer alle Si-
cherheitsfunktionen und beachten Sie die vorgegebenen
Prüfzyklen für Sicherheitseinrichtungen.
 Führen Sie vor Beginn der Installation/ Montage oder
Demontage folgende Sicherheitsmaßnahmen durch:
1. Schalten Sie das Gerät/ die Anlage vor Beginn der Arbei-
ten spannungsfrei!
2. Sichern Sie die Maschine/ Anlage gegen Wiedereinschal-
ten!
3. Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest!
4. Erden Sie die Phasen und schließen Sie diese kurz!
5. Decken und schranken Sie benachbarte, unter Spannung
stehende Teile ab!
 Eingeschränkter Berührungsschutz!
Schutzart nach EN 60529.
 Gehäuse/Klemmen: IP 40 / IP 20.
 Fingersicher nach EN 50274.
Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D)
(Original-Betriebsanleitung)
Stillstandswächter
 Anwendung bis SIL 3 nach EN 61508, EN 62061 bzw. PL e / Kategorie 4 nach EN ISO 13849-1
 Manueller oder automatischer Start
 Acht sichere Eingänge und vier sichere Halbleiterausgänge
 2 kHz Grenzfrequenz
 Einstellbare Stillstandsfrequenz
0,1Hz...9,9Hz (0,1Hz-Schritte) und 0,5Hz ...99Hz (1Hz-Schritte)
 Sensoren/Geber:
 Näherungsschalter mit PNP-Ausgang (plus-schaltend)
 Inkremental-Geber mit HTL-Ausgang
Geräteausführungen
SNS 4074K-A
0,1–9,9 Hz
SNS 4074K-C
0,1–9,9 Hz
SNS 4074K-A
0,5–99 Hz
SNS 4074K-C
0,5–99 Hz
...-A: mit Schraubklemmen, steckbar; ...-C: mit Federkraftklemmen, steckbar
Weitere Dokumente
Für die Projektierung, Inbetriebnahme und den Betrieb des Gerätes beachten Sie bitte die Angaben
in der Dokumentation "Handbuch SNS 4084K/4074K Stillstandswächter" (Dokument-Nr.:
BA000506).
A CHTU NG
SNS 4074K/4084K
R1.188.3620.0
SNS 4084K-A
R1.188.3630.0
SNS 4084K-C
R1.188.3640.0
SNS 4084K-A
R1.188.3650.0
SNS 4084K-C
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Geräte dürfen nur als Teil von Schutzeinrichtungen an
Maschinen zum Zweck des Personen-, Material- und Maschi-
nenschutzes eingesetzt werden.
Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seiner Bestimmung.
Beachten Sie dazu insbesondere die Angaben in den Techni-
schen Daten.
Die an den Eingängen I1, I2, I3 und I4 anliegenden
Frequenzen dürfen 2 kHz (Grenzfrequenz) nicht
überschreiten!
 Der SIL nach EN 61508 / EN 62061 bzw. PL / Kategorie nach
EN ISO 13849-1 hängen von der Außenbeschaltung, der
Wahl der Befehlsgeber und deren örtlicher Anordnung an
der Maschine ab.
 In Anwendungen mit geringer Anforderungsrate der Sicher-
heitsfunktion muss einmal im Jahr ein Proof-Test durchge-
führt werden (Aus- und Einschalten der Betriebsspannung
des Gerätes und Auslösen der Sicherheitsfunktion, z.B.
durch Frequenzüberschreitung).
 Das Gerät muss mit einer Sicherung 4 A Betriebsklasse gG
oder einem Leitungsschutzschalter 4 A Auslösecharakteristik
B oder C abgesichert werden.
Installation (siehe auch "Montage")
 Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit
einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen.
 Die Montage erfolgt auf einer Tragschiene
nach EN 50022-35.
 Die Tragschiene muss mit dem Schutzleiter (PE) verbunden
sein.
 Das externe Netzteil muss den Vorschriften für Kleinspan-
nungen mit sicherer Trennung (SELV, PELV gemäß IEC
60536) und EN 50178 (Ausrüstung von Starkstromanlagen
mit elektronischen Betriebsmitteln) entsprechen.
 Externe Lasten sind mit einer für die Last geeigneten
Schutzbeschaltung auszurüsten (z.B. RC-Glieder, Varistoren,
Suppressoren), um elektromagnetische Störungen zu min-
dern und die Lebensdauer der Ausgangsschaltelemente zu
erhöhen.
0,1–9,9 Hz
R1.188.3660.0
0,1–9,9 Hz
R1.188.3670.0
0,5–99 Hz
R1.188.3480.0
0,5–99 Hz
R1.188.3490.0
HINWEISE
HINWEISE
DE 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wieland SNS 4074K

  • Página 1 Gebrauchsanweisung (Original-Betriebsanleitung) SNS 4074K SNS 4084K Stillstandswächter Stillstandswächter  Anwendung bis SIL 3 nach EN 61508, EN 62061 bzw. PL e / Kategorie 4 nach EN ISO 13849-1  Manueller oder automatischer Start  Acht sichere Eingänge und vier sichere Halbleiterausgänge ...
  • Página 2 Invertierte Ausgänge (Halbleiter), sicherheitsge- Q3 / Q4 High-Signal liegt an richtet Fehler (siehe Handbuch BA000506) Einstellung des Stillstandswächters (Schema) SNS 4074K SNS 4084K Hinweis zu den Ausgängen X1, X2 sind nicht sichere Halbleiter-Ausgänge. Die Ausgänge Q1/Q2 können bis maximal SIL 3 eingesetzt signalisiert Fehlerzustände.
  • Página 3 RESET / BYPASS-Funktion I5/I6 (SNS 4074K) manueller RESET: Ein Highimpuls an I5 gibt die Freigabe des Komparators an die Ausgänge weiter. Ein Highimpuls an I6 Die Funktion autom.(high)/manueller (low) Reset wird bei der setzt diese Freigabe wieder zurück. Aktivierung des Bausteins festgelegt. siehe ENTER-Taste.
  • Página 4 Schutzart nach EN 60529 Gehäuse/Klemmen IP 40 / IP 20 Fingersicher EN 50274 Luft-/Kriechstrecken EN 60664-1 EMV nach EN 61000-4-xx (weitere Informationen siehe Handbuch) Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad 2 innerhalb, 3 außerhalb Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K DE 4...
  • Página 5 Gerät in Pfeilrichtung herunter- drücken. Im heruntergedrückten Zustand Gerät in Pfeilrichtung aus der Verrastung lösen und von der Hutschiene nehmen. Abmessungen SNS 4084K-A DC 24V SNS 4084K-C DC 24V Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K DE 5...
  • Página 6: Safety Regulations

    Operating Instructions (translation of the original instructions) SNS 4074K SNS 4084K Zero-speed monitor Zero-speed monitor  Application up to SIL 3 according to EN 61508, EN 62061 or PL e / Category 4 according to EN ISO 13849-1  Manual or automatic reset ...
  • Página 7 The transfer of the Reset signals can be influenced using the "ENTER" button: Activation of the function block and Bypass function (ODER) at the input I6 of the SNS 4074K, If control circuit functions the input I6 is wired (HIGH), the outputs Q1 and Q2 are ...
  • Página 8 Measurement accuracy of the frequency measurement 12 % (<1Hz) (<50Hz) (99Hz) Pulse duration LOW level (for f<100 Hz) > 600 μs Pulse duration High level (for f<100 Hz) > 600 μs Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K EN 8...
  • Página 9 1 × 0.25–2.5 mm² / 2 × 0.25–1.5 mm² to DIN 46228 2 × 0.25–0.5 mm² (trapezoid crimping) 26–14 24–16  Maximum tightening torque 0,5–0,6 Nm (5–7 lbf-in) Stripping length max. 8 mm Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K EN 9...
  • Página 10 Disassembly Push device down (in direction of arrow) Release device and remove it from the DIN rail (see arrow) Dimension Diagram SNS 4084K-A DC 24V SNS 4084K-C DC 24V Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K EN 10...
  • Página 11 Mode d'emploi (Traduction de la notice originale) SNS 4074K SNS 4084K Détecteur d'arrêt Détecteur d'arrêt  Application jusqu'à SIL 3 selon EN 61508, EN 62061 ou PL e / catégorie 4 selon la norme EN ISO 13849-1  Démarrage manuel ou automatique ...
  • Página 12 Sorties inversées (semi-conducteur), sécurisées Q3 / Q4 Signal High est présent Défaut (voir manuel BA000506) Réglage du détecteur d'arrêt (schéma) SNS 4074K SNS 4084K X1, X2 ne sont pas des sorties semi-conductrices sécuri- Remarques relatives aux sorties Les sorties Q1 / Q2 peuvent être utilisées jusqu'à SIL 3 max.
  • Página 13 La transmission des signaux RESET peut être influencée par la sation X1 et les LED des entrées. fonction Bypass (OU) à l'entrée I6 du SNS 4074K. Si l'entrée I6 Il existe trois catégories d'erreurs : est commutée (High), les sorties Q1 et Q2 sont constamment ...
  • Página 14 -25C à +55C Température de stockage -25C à +70C Humidité relative de l'air 10 % à 95 %, pas de condensation Pression atmosphérique en fonctionnement 860 hPa à 1060 hPa Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K FR 14...
  • Página 15 Désolidariser l'appareil abaissé de son enclenchement dans le sens de la flèche et le retirer du profilé chapeau. Dimensions SNS 4084K-A DC 24 V SNS 4084K-A DC 24 V Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K FR 15...
  • Página 16 Unternehmenszentrale Telefon Telefax Headquarter Phone Siège social Téléphone Wieland Electric GmbH +49 (0) 9 51/93 24-0 +49 (0) 9 51/93 24-198 Brennerstraße 10-14 D-96052 Bamberg Vertriebs- und Marketing Center Sales and Marketing Center Centre commercial et marketing Wieland Electric GmbH Benzstraße 9...
  • Página 17 Istruzioni per l'uso (Traduzione delle istruzioni originali) SNS 4074K SNS 4084K Controllo di arresto Controllo di arresto  Applicazione fino a SIL 3 secondo EN 61508, EN 62061 o PL e / categoria 4 secondo EN ISO 13849-1  Avvio automatico o manuale ...
  • Página 18 Q3/Q4 Segnale High presente rezza Errore (vedere il manuale BA000506) Impostazione del controllo di arresto (schema) SNS 4074K SNS 4084K Note sulle uscite X1, X2 non sono uscite a semiconduttore sicure. Le uscite Q1/Q2 possono essere utilizzate fino al massimo a segnala condizioni di errore.
  • Página 19 Funzione RESET / BYPASS I5/I6 (SNS 4074K) RESET manuale: Un impulso High su I5 trasmette l'abilitazio- ne del comparatore alle uscite. Un impulso High su I6 annulla La funzione di reset autom. (high) / manuale (low) viene tale abilitazione. stabilita con l'attivazione del modulo. Vedere pulsante ENTER.
  • Página 20 Temperatura ambiente di esercizio T -25C…+55C Temperatura di immagazzinaggio -25C…+70C Umidità relativa dell'aria Da 10% a 95%, senza condensa Pressione dell'aria in esercizio Da 860 hPa a 1060 hPa Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K IT 20...
  • Página 21 Tenendo l'apparecchio premuto verso il basso staccarlo dall'in- castro in direzione della freccia e rimuoverlo dalla barra DIN. Dimensioni SNS 4084K-A DC 24V SNS 4084K-C DC 24V Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K IT 21...
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de uso (Traducción del manual original) SNS 4074K SNS 4.084K Supervisor de parada Supervisor de parada  Aplicación hasta SIL 3 según la norma EN 61508, EN 62061 o. PL e /categoría 4 según la norma ISO EN 13849-1 ...
  • Página 23 Q3/Q4 Señal alta en fines de seguridad Error (véase manual BA000506) Configuración del supervisor de parada (Esquema) SNS 4074K SNS 4.084K X1, X2 no son salidas de semiconductor seguras. Nota para las salidas Las salidas Q1/Q2 sólo pueden utilizarse para un máximo de Estados de error señalizados.
  • Página 24 Además se emiten códigos Con la función Bypass (ODER) en la entrada I6 del SNS 4074K de error mediante la salida de detectores X1 y mediante los se puede influir sobre la transmisión de la señal de reinicio. Si LEDs de las salidas.
  • Página 25 -25C a +55C Temperatura de almacenamiento -25C a +70C Humedad relativa del aire 10% a 95%, sin condensación Presión del aire durante el servicio 860 hPa a 1060 hPa Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K ES 25...
  • Página 26 Manteniéndolo apretado, desencaje el aparato y sáquelo del carril DIN en el sentido de la flecha. Dimensiones SNS 4084K-A DC 24V SNS 4084K-C DC 24V Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K ES 26...
  • Página 27: Instrukcja Użytkowania

    Instrukcja użytkowania (tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji) SNS 4074K SNS 4084K Czujniki przestoju Czujniki przestoju  Zastosowanie do SIL 3 według EN 61508, EN 62061 bądź PL e / kategoria 4 według EN ISO 13849-1  Uruchomienie ręczne lub automatyczne ...
  • Página 28 Wyjścia odwrócone (półprzewodnik), używane do Q3 / Q4 Występuje sygnał High celów bezpieczeństwa Błąd (patrz podręcznik BA000506) Nastawa czujnika przestoju (schemat) SNS 4074K SNS 4084K Wskazówka dotycząca wyjść X1, X2 nie są bezpiecznymi wyjściami półprzewodnikowymi. Wyjścia Q1/Q2 mogą być stosowane do maksymalnie SIL 3.
  • Página 29 Wyłączane są przy tym wszystkie obwody komparatora na wyjścia. zabezpieczające i świeci się lub miga dioda LED ERR modułu. Za pomocą funkcji obejściowej (LUB) na wejściu I6 SNS 4074K Dodatkowo za pośrednictwem wyjścia sygnalizacyjnego X1 i diod można wpływać na przekazywanie sygnałów resetujących. Jeżeli LED wejść...
  • Página 30 -25C do +70C Względna wilgotność powietrza 10% do 95%, brak roszenia Ciśnienie powietrza podczas pracy 860 hPa do 1060 hPa Wytrzymałość mechaniczna Drgania według EN 60068-2-xx (dalsze informacje w podręczniku) Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K PL 30...
  • Página 31 Naciskając urządzenie w dół zwolnić je z zatrzasku w kierunku wskazanym strzałką i ściągnąć z szyny montażowej. Wymiary SNS 4084K-A DC 24V SNS 4084K-C DC 24V Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D) SNS 4074K/4084K PL 31...
  • Página 32 Sede centrale Telefono Oficina central Teléfono Centrala firmy Telefon Faks Wieland Electric GmbH +49 (0) 9 51/93 24-0 +49 (0) 9 51/93 24-198 Brennerstraße 10-14 D-96052 Bamberg Centro vendite e marketing Centro comercial y de ventas Centrum Sprzedaży i Marketingu Wieland Electric GmbH Benzstraße 9...

Este manual también es adecuado para:

Sns 4084k