Página 1
TOSHIBA televisor en color manual del usario televisão a cores manual do proprietário 43VJ22P...
Página 2
TOSHIBA DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE El que suscribe: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante) Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT England (Razón social) declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo: TELEVISOR EN COLOR Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD...
CONFIGURACIÓN Para su seguridad Este equipo se ha diseñado y fabricado de acuerdo con las normas de seguridad internacionales, pero al igual que con cualquier equipo eléctrico, hay que tener cuidado para obtener los mejores resultados y mantener la seguridad. Son de tipo general, para ayudarle con todos los productos de consumo electrónicos y puede que algunos de los consejos no correspondan al artículo que acaba de comprar.
CONFIGURACIÓN Instalación y otros temas a seguir Donde instalar el aparato… El televisor debe estar alejado de la luz directa del sol y las luces de mucho brillo. Se recomienda un alumbrado suave e indirecto para ver la televisión cómodamente. Coloque el televisor directamente en el suelo o sobre una plataforma robusta.
CONFIGURACIÓN El mando a distancia de su nuevo televisor Referencia sencilla y visual de los botones de su mando a distancia… Para visualizar teletexto Para que aparezca información en Para modo Conectado/Espera pantalla y para la función de teletexto inicial/indice Botones de los números Para seleccionar la conexión de fuentes externas...
CONFIGURACIÓN Como conectar y encender su nuevo televisor Antes de conectar equipos externos, apague y retire la toma de la red. Conexiones traseras… LE RECOMENDAMOS UTILIZAR CABLES SCART Parte posterior de su TV ADEMAS DE CABLE DE ANTENA SIEMPRE QUE SEA POSIBLE.
CONFIGURACIÓN Elección del idioma, país y sistema, Sintonización automática Antes de poner en funcionamiento la Sintonización Automática ponga su decodificador y su videograbadora en espera. Acto seguido el botón R para pasar a la pantalla Sintonización Automática. Sistema se habrá seleccionado, si puede elegir, seleccione alguno de los sistemas que aparecen en pantalla.
CONFIGURACIÓN Sintonización Manual de su TV Como alternativa a la Sintonización Automática, el usuario puede sintonizar su televisión Toshiba manualmente usando Sintonización Manual. Por ejemplo: si ha usado Sintonización Automática pero desea sintonizar una cadena en otro Sistema (véase página 7) o si el usuario no puede conectar su TV a su vídeo/decodificador con cables Euroconectores.
CONFIGURACIÓN Sintonización Manual de la TV continuación Ordenación de posiciones de programas Pulsar el botón P para comenzar la búsqueda. Para ordenar las posiciones de Búsqueda intermitirá y la televisión mostrará los programas números de canales mientras que la búsqueda continúa.
CONFIGURACIÓN Sintonización manual precisa y salto de programa Salto de Programa Para impedir la visualización de ciertos programas, por ejemplo una cierta película por sus hijos mientras el usuario está ausente la tarde/noche, el usuario puede saltar la posición del programa y llevarse consigo el mando remoto.
Página 11
COMO USAR SU TELEVISOR Controles generales y del sonido Control del sonido Volumen Volumen Pulse el botón — ( S ) o ( R ) para ajustar el volumen. Para quitar el sonido Pulse el botón para quitar el sonido. Presiónelo de nuevo para volver a escuchar el sonido.
COMO USAR SU TELEVISOR Controles de imagen Este aparato le ofrece la posibilidad de personalizar el estilo de imagen para adaptarlo a su gusto. Preferencias en cuanto a la imágen, Reducción de ruidos, Posición imagen e Relación de Aspecto Dentro de este menú...
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES El temporizador, presentación visual del reloj, bloqueo del panel y transmisiones en estéreo/bilingües El temporizador Bloqueo Se puede programar el televisor para que se APAGUE Bloqueo panel le permite inhabilitar los botones laterales después de determinado tiempo. del televisor. No obstante, puede seguir utilizando todos los botones del mando a distancia.
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Selección de entrada y Conexiones AV Como definir los enchufes de ENTRADA y SALIDA para que el televisor reconozca el equipo conectado. Selección de la señal de ENTRADA Esta característica le permite especificar el tipo de señal que entra por Scarts 2 (EXT2) o 3 (EXT3) por la parte posterior del televisor y los conectores laterales (que también son EXT3).
Para más información sobre su(s) sistema(s) particular(es) de texto, vea la página de índice de teletexto emitido, o consulte al concesionario local de Toshiba. Lista En el modo LISTA, las cuatro elecciones de que dispone en la parte inferior de la pantalla son números: 100, 200, 300 y 400, que han sido programados en la memoria del televisor.
TELETEXTO Teletexto continuación botones de control – A continuación, estando ya ajustado el teletexto, se ofrece una guía de los botones de teletexto del mando a distancia y de sus funciones. Cómo usar los botones del mando a distancia Para visualizar una página del índice/inicial: En el modo AUTO Pulse el botón para acceder a la página índice.
CONEXIÓN A OTRO EQUIPO Conexiones y mandos laterales Puede conectar una amplia variedad de equipos externos utilizando las conexiones ubicadas en la parte lateral de la TV. Conexiones JUEGOS DE ORDENADOR VIDEOCÁMARA AURICULARES Mandos Si bien todos los ajustes y controles necesarios de su nuevo Antes de conectar equipos externos, apague televisor se hacen utilizando el mando a distancia, los y retire la toma de la red.
CONEXIÓN A OTRO EQUIPO Conexiones traseras Conexiones traseras SCART 3 (EXT 3) SCART 1 (EXT 1) SCART 2 (EXT 2) RECEPTOR DECODIFICADOR REPRODUCTOR DVD/CONSOLA DE JUEGOS APARATO DE VÍDEO RECEPTOR DIGITAL DE TELEVISIÓN Antes de conectar equipos externos, Si su televisor se conmuta automáticamente apague y retire la toma de la red.
PARA SU INFORMACIÓN Los menús que salen en pantalla Pulse el botón de MENU en el mando a distancia para ver su barra superior del menú. Esta barra del menú en blanco mostrará cinco temas diferentes que se muestran como símbolos. Conforme seleccione cada uno de los símbolos, mediante la pulsación del botón sus opciones respectivas aparecerán debajo.
PARA SU INFORMACIÓN reguntas y espuestas… En caso de que experimente lo que pueden parecer problemas al hacer funcionar su televisor, le recomendamos que lea completamente estas comprobaciones sencillas. ¿Por qué no hay sonido o imagen? ¿Por qué hay contornos coloreados en la imagen? En este televisor las imágenes en rojo, verde y azul se Compruebe que el interruptor de la red eléctrica se proyectan por separado sobre la pantalla.
Página 21
PARA SU INFORMACIÓN reguntas y espuestas … continuación ¿Por qué hay un mensaje permanentemente en ¿Por qué no puedo ver el vídeo/DVD que la pantalla? estoy reproduciendo? Elimínelo pulsando el botón de CALL (LLAMADA). Asegúrese de haber conectado el magnetoscopio o el reproductor de DVD al televisor según se muestra en la página 18, después seleccione la entrada correcta utilizando el botón ¿Porqué...
Página 24
Índice CONFIGURAÇÃO Para sua segurança – Alguns dos procedimentos que deve fazer e que não deve faze a ter em atenção Instalação e outros pontos a seguir O comando à distância da sua nova televisãol – um guia visual Ligar e acender a sua nova televisão Selecção do idioma, país e sistema, Sintonização automática Sintonizar a sua televisão manualmente –...
– tal poderá provocar um choque eléctrico DEVE consultar o seu representante Toshiba quando fatal. tiver dúvidas sobre a instalação, o funcionamento ou a NUNCA adivinhe ou arrisque com equipamento segurança do seu equipamento.
Página 26
CONFIGURAÇÃO Instalação e outros pontos a seguir Onde instalar... Coloque a televisão longe da luz directa do sol e de luzes fortes. Recomenda-se uma iluminação suave e indirecta para uma visualização confortável. Coloque a televisão directamente no chão ou numa plataforma firme. A superfície de montagem deve ser plana e segura.
Página 27
CONFIGURAÇÃO O comando à distância da sua nova televisãol Referência simples e visual dos botões do seu comando à distância... Para visualizar teletexto Para fazer aparecer informação Para modo Ligado/"Standby" no ecrã e para a função inicial do teletexto Botões de números Para seleccionar entradas a partir de fontes externas Para regressar ao programa anterior...
Página 28
CONFIGURAÇÃO Ligar e acender a sua nova televisão Antes de ligar a qualquer equipamento externo, desligue e retire a ficha da alimentação. As ligações traseiras da televisão… RECOMENDAMOS QUE UTILIZE CABOS SCART a parte de trás da sua televisão ALÉM DOS CABOS DE ANTENA SEMPRE QUE POSSÍVEL SCART 3 Cabos de antena:...
CONFIGURAÇÃO Selecção do idioma, país e sistema, Sintonização automática Antes de utilizar a função Sintonização automática coloque o descodificador e o videogravador em Standby. Depois o botão R para ir para o ecrã de Sintonização automática. O seu Sistema terá sido seleccionado; no entanto, se houver escolha, queira seleccionar a partir dos sistemas apresentados.
CONFIGURAÇÃO Sintonizar a sua televisão manualmente Como alternativa à Sintonização automática, pode sintonizar a sua televisão Toshiba manualmente utilizando a Sintonização manual. Por exemplo: se utilizou a Sintonização automática automática mas pretende sintonizar uma estação noutro Sistema (ver página 29) ou se não conseguir ligar a sua televisão ao videogravador/descodificador por meio de um cabo Scart.
Página 31
CONFIGURAÇÃO Sintonizar a sua televisão manualmente continuação Ordenar posições de programas Prima o botão P para iniciar a busca. O Busca irá Para atribuir posições de programas piscar e a televisão irá exibir os números dos canais à medida que a busca avança. Depois de sintonizar, se quiser mudar a posição de Sintonização manual determinados programas pode fazê-lo.
CONFIGURAÇÃO Sintonização fina manual e saltar programas Saltar programas Para evitar que determinados programas sejam visualizados como, por exemplo, que um determinado filme seja visto pelos seus filhos quando sai à noite, pode saltar a posição do programa e levar o comando à distância consigo. A televisão continuará...
UTILIZAR A SUA TELEVISÃO Comandos gerais e de som Controlo do som Volume Volume Prima o botão — ( S ) ou ( R ) para regular o volume. Som desligado Prima o botão para desligar o som. Se premir o botão novamente o som regressará. Bass Boost –...
Página 34
UTILIZAR A SUA TELEVISÃO Comandos da imagem Esta televisão oferece-lhe a escolha de personalizar o tipo de imagem de acordo com as suas preferências. Preferências de imagem, Redução de Ruído, Posição da imagem e Relação de aspecto No menu Imagem tem as opções para ajustar o...
CARACTERÍSTICAS ADICIONAIS O temporizador, a visualização da hora, o Bloqueio e as transmissões estéreo/bilingues Temporizador Bloqueio Pode dar instruções à televisão para se DESLIGAR após Bloqueio permite-lhe desactivar os botões da parte uma certa hora. lateral do aparelho de televisão. No entanto, ainda pode utilizar todos os botões no comando à...
Página 36
CARACTERÍSTICAS ADICIONAIS Selecção de entrada e Conexão AV Definir os seus terminais de INPUT (ENTRADA) e OUTPUT (SAÍDA) de modo a que a sua televisão reconheça o equipamento ligado. Seleccionar o sinal de ENTRADA Esta função permite-lhe especificar o tipo de sinal que entra nos Scarts 2 (EXT2) ou 3 (EXT3) na parte traseira da televisão e os terminais na parte lateral (que também são EXT3).
Para mais informações sobre um sistema ou sistemas de texto específico, consulte a página do índice do teletexto ou o seu revendedor local Toshiba. Lista Em modo LISTA, as quatro opções na parte inferior do ecrã são agora números – 100, 200, 300 e 400, que foram programados na memória do televisor.
Página 38
TELETEXTO Teletexto continuação – botões de controlo Agora que configurou o teletexto, abaixo encontra-se um guia dos botões de teletexto no comando à distância e respectivas funções. Utilizando os botões no comando à distância Para visualizar um índice/uma página inicial: Em modo AUTO Prima o botão para aceder às páginas do índice.
LIGAR OUTROS EQUIPAMENTOS Ligações laterais e comandos Pode ligar uma série de equipamento externo através das tomadas localizadas na parte lateral da televisão. Ligações JOGOS DE COMPUTADOR MÁQUINA DE FILMAR AUSCULTADORES Comandos Ainda que todos os ajustes e comandos necessários Antes de ligar a qualquer equipamento para a sua nova televisão sejam efectuados através externo, desligue e retire a ficha da...
Página 40
LIGAR OUTROS EQUIPAMENTOS Ligações traseiras Ligações traseiras SCART 3 (EXT 3) SCART 1 (EXT 1) SCART 2 (EXT 2) CONTROLADOR DE ESCODIFICADORES DVD/CONSOLA DE JOGOS VIDEOGRAVADOR RECEPTOR TELEVISIVO DIGITAL Antes de ligar a qualquer equipamento Se a sua televisão fizer automaticamente a externo, desligue e retire a ficha da transição para a monitorização do alimentação.
PARA SUA ORIENTAÇÃO Os menus no ecrã Prima o botão MENU no comando à distância para ver a sua barra de menu superior. Esta barra de menus branca irá exibir cinco tópicos diferentes identificados por símbolos. À medida que selecciona cada símbolo premindo o botão , as suas respectivas opções surgirão por baixo.
Página 42
PARA SUA ORIENTAÇÃO erguntas espostas … Se tiver algum tipo de problema durante o funcionamento da sua televisão, recomendamos que leia estas verificações simples. Porque razão aparecem sombras coloridas na imagem? Porque é que não há som nem imagem? Verifique se o interruptor de corrente eléctrica está Neste televisor as imagens vermelhas, verdes e ligado e verifique todas as ligações.
Página 43
PARA SUA ORIENTAÇÃO erguntas espostas … Porque razão não consigo ver o vídeo/DVD que Porque é que existe uma mensagem permanentemente no ecrã? estou a reproduzir? Retire-a premindo o botão CALL. Certifique-se de que ligou o videogravador ou o DVD ao televisor como indicado na página 40 e, em seguida, seleccione a entrada correcta utilizando o botão Porque é...