10.2 Changement d'un pigtail sur module 12 pigtails pré-connectorisés SC/APC :
Déconnecter le connecteur du pigtail à changer.
Retirer délicatement la cale de maintien des 12 pigtails 250 µm du module.
Ouvrir la cale de maintien.
Retirer le pigtail.
Couper l'épissure et enlever le pigtail du corps de module.
Prendre un pigtail 250 µm de longueur 1,00 m minimum.
Connecter le raccord du nouveau pigtail et placer le pigtail dans la cale.
Replacer la cale dans le corps du module.
Épissurer le pigtail et lover les fibres dans la zone de lovage.
Change of a pigtail on 12SC/APC pre wired module:
Disconnect the connector of the pigtail to be changed.
Carefully remove the hold of keeps for the 12 pigtails 250 µm of the module.
Open the hold.
Remove the pigtail from the hold of keeps.
Cut the splice and take the pigtail out of the module body.
Take 250µm pigtail minimum length 1,00 m.
Connect the adaptor of the new pigtail and place the pigtail in the hold of keeps.
Replace the hold of keeps in the body of the module.
Splicing the pigtail and to coil fibres in the coiling area.
Cambio del pigtail en un módulo de 12 SC/APC pre-cableado:
Desconectar el conector del pigtail a cambiar.
Retire cuidadosamente el soporte de protección de los pigtails.
Abra el soporte. Retire el pigtail del soporte.
Corte el empalme y saque el pigtail del módulo. Coja un nuevo pigtail en 250 µm de 1 m de longitud.
Conecte el acoplador con el nuevo pigtail y ponga el pigtail en el soporte de protección. Vuelva a poner el soporte en el módulo.
Empalme el pigtail y enrolle las fibras en el área de almacenamiento.
F
Avis important
Le montage ou l'utilisation du produit 3M décrit dans le présent document implique des connaissances particulières et ne peut être réalisé que par un professionnel compétent. Avant toute utilisation, il est
recommandé de réaliser des tests et/ou de valider la bonne adéquation du produit au regard de l'usage envisagé.
Les informations et préconisations inclues dans le présent document sont inhérentes au produit 3M concerné et ne sauraient être appliquées à d'autres produits ou environnements. Toute action ou utilisation des
produits faite en infraction de ces indications est réalisée aux risques et périls de leur auteur.
Le respect des informations et préconisations relatives aux produits 3M ne dispense pas de l'observation d'autres règles (règles de sécurité, normes, procédures...) éventuellement en vigueur, relatives
notamment à l'environnement et moyens d'utilisation. Le groupe 3M, qui ne peut vérifier ni maîtriser ces éléments ne saurait être tenu pour responsable des conséquences, de quelque nature que ce soit, de toute
infraction à ces règles, qui restent en tout état de cause extérieures à son champ de décision et de contrôle.
Les conditions de garantie des produits 3M sont déterminées dans les documents contractuels de vente et par les dispositions impératives applicables, à l'exclusion de toute autre garantie ou indemnité.
3M est une marque de la société 3M.
GB
Important Notice
All statements, technical information and recommendations contained in this document are based upon tests or experience that 3M believes are reliable. However, many factors beyond 3M's control can affect the
use and performance of a 3M product in a particular application, including the conditions under which the product is used and the time and environmental conditions in which the product is expected to perform.
Since these factors are uniquely within the user's knowledge and control, it is essential that the user evaluates the 3M product to determine whether it is fit for a particular purpose and suitable for the user's
method or application.
All questions of warranty and liability relating to 3M products are governed by the selling 3M subsidiary's Terms of Sale subject where applicable to the prevailing law.
3M is a trademark of the 3M Company.
SP
Aviso Importante
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones contenidas en este documento se basan en pruebas y experiencias que 3M considera fiables. En cualquier caso, factores más allá del control de
3M pueden afectar al uso y prestaciones de un producto de 3M en una aplicación en particular, incluso cuando las condiciones temporales y ambientales bajo las cuales el producto se usa son aquellas en las
que se espera que funcione adecuadamente. Ya que estos factores están únicamente bajo el conocimiento del usuario y su control, es esencial que el usuario evalúe el producto de 3M para determinar si encaja
en su propósito particular y si es adecuado para su método de utilización o aplicación.
Todas las preguntas relacionadas con la garantía y responsabilidad de los productos de 3M están gobernadas por los términos
e venta de la subsidiaria de 3M donde sean aplicables a la ley en vigor
3M es una marca registrada de 3M Company.
Pouyet 3M Telecommunications
Siège Social
95006 Cergy Pontoise cedex
Téléphone : 01 30 31 61 61
Télécopieur : 01 30 31 74 26
Fax service commercial : 01 30 31 63 50
www.3M.fr/telecommunications
RCS Pontoise n° 642 024 343
Peut être modifié sans avis préalable
Dr.Nr. DQ072 - Print-No. N961841H Rev.00
© 2015/02/03, 3M Company, USA
13