Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

NOVA 2 CAS
03.6100
Powerbank
//
Built-in power bank
with USB outlet to
charge mobile devices
* go to scangrip.com to register
High efficiency
COB LED
16W
165 lm/W
2000 lm @ 100%
1500 lm @ 75%
1000 lm @ 50%
500 lm @ 25%
200 lm @ 10%
2.5-27h @12V
-10
4.0 Ah battery
5.75-58h @18V
5.2 Ah battery
161x164x78xmm
1600-16000
lux @0.5m
to +40
C
IK07
o
o
720g
Compatible with
METABO / CAS
battery system
12V + 18V
Compatible with
METABO / CAS
battery system
12V 4.0 Ah
18V 5.2 Ah
1m

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SCANGRIP NOVA 2 CAS

  • Página 1 METABO / CAS battery system Powerbank 12V + 18V Built-in power bank with USB outlet to charge mobile devices * go to scangrip.com to register High efficiency 165 lm/W 2000 lm @ 100% 1600-16000 Compatible with 1500 lm @ 75%...
  • Página 2 The work light is designed to be used with Metabo CAS batteries. • It will accept the following battery voltages; 12V and 18V. • It is possible to use a Scangrip power supply instead of a battery. WARNING - RISK OF FIRE: • Minimum distance from lighted objects 0.1m Discarded electrical products must not be disposed of together with household waste.
  • Página 3 Die Arbeitsleuchte ist für den Gebrauch mit Metabo-CAS-Akkus gebaut. • Sie kann mit den folgenden Spannungen betrieben werden 12 V und 18 V. • It is possible to use a Scangrip power supply instead of a battery. ACHTUNG - Brandgefahr • Mindestabstand zum beleuchteten Objekt: 0,1 m Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über Sonder-...
  • Página 4 Arbejdslampen der designet til at kunne anvendes med Metabo-CAS-batterier. • Den kan anvendes med følgende batterispændinger: 12 V og 18 V. • Det er muligt at anvende en Scangrip-strømforsyning i stedet for et batteri. ADVARSEL – BRANDFARE • Minimumafstand til det belyste emne 0,1 m Kasserede elektriske produkter må...
  • Página 5 • Elle est compatible avec les tensions de batterie suivantes : 12 V et 18 V. • Il est possible d’utiliser une alimentation Scangrip au lieu d’une batterie. AVERTISSEMENT - RISQUE D’INCENDIE • Respectez une distance de 0,1 m par rapport à l’éclairage.
  • Página 6 De werklamp is ontworpen voor gebruik met Metabo CAS-batterijen. • Het accepteert de volgende batterijspanningen: 12V en 18V. • Het is mogelijk om een Scangrip-voeding te gebruiken in plaats van een batterij. WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR • minimale afstand tot verlichte objecten 0,1 m Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval.
  • Página 7 El foco de trabajo está diseñado para ser utilizado con baterías Metabo CAS. • Acepta los voltajes de baterías 12V y 18V. • Es posible utilizar una fuente de alimentación Scangrip en lugar de una batería. ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO • Distancia mínima de los objetos iluminados 0,1 m Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Página 8 A luz de trabalho foi concebida para ser utilizada com baterias Metabo CAS. • Aceitará as seguintes tensões de bateria; 12V e 18V. • É possível utilizar uma fonte de alimentação Scangrip em vez de uma bateria. AVISO - RISCO DE INCÊNDIO • Distância mínima de objetos iluminados 0,1 m Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
  • Página 9 è progettata per essere utilizzata con le batterie CAS Metabo. • Accetterà le seguenti tensioni della batteria: 12 V e 18 V. • È possibile utilizzare un alimentatore Scangrip al posto di una batteria. AVVERTENZA! RISCHIO D’INCENDIO • Tenere una distanza minima dagli oggetti illuminati di 0,1 m.
  • Página 10 Lampa robocza jest przeznaczona do stosowania z bateriami Metabo CAS. • Można stosować baterie o napięciu 12 V i 18 V. • Możliwe jest użycie zasilacza Scangrip zamiast baterii. UWAGA — RYZYKO POŻARU • Minimalna odległość od zapalonych obiektów wynosi 0,1 m Nie wolno utylizować...
  • Página 11 Работната лампа е предназначена за използване с батерии Metabo CAS. • Тя може да работи с батерии със следното напрежение; 12V и 18V. • Възможно е да използвате захранване на Scangrip вместо батерия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР • Минимално разстояние от запалими предмети трябва да е 0,1m Излезлите...
  • Página 12 Arbetsbelysningen är designad för att användas med Metabo CAS-batterier. • Det accepterar följande batterispänningar: 12V och 18V. • Det är möjligt att använda en Scangrip-strömförsörjning istället för ett batteri. VARNING – BRANDRISK • Minsta avstånd från belysta objekt: 0,1 m Kasserade elektriska produkter får inte slängas i hushållssoporna.
  • Página 13 Työvalo on suunniteltu käytettäväksi Metabon CAS-akkujen kanssa. • Se ottaa vastaan seuraavat akkujännitteet: 12 V ja 18 V. • Akun sijaan voidaan käyttää Scangrip-virtalähdettä. UYARI - YANGIN TEHLIKESI • Yanan nesnelerden en az 0,1 m uzakta tutulmalıdır Käytettyjä sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Toimita ne mieluusti kierrätyske-...
  • Página 14 Çalışma lambası Metabo CAS pillerle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Şu pil gerilimlerine uyumludur: 12V ve 18V. • Pil yerine Scangrip güç kaynağı kullanmak mümkündür. VAROVÁNÍ – NEBEZPEČÍ POŽÁRU • Minimální vzdálenost od rozsvícených předmětů 0,1 m Atılacak elektrikli ürünler diğer ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemeli veya imha edil- memelidir.
  • Página 15 Pracovní světlo je určeno pro použití s bateriemi Metabo CAS. • Lze jej používat s 12 V a 18 V bateriemi. • Místo baterie je možné použít napájecí zdroj Scangrip. ATENȚIE - PERICOL DE INCENDIU • Distanța minimă până la obiectele luminate: 0,1 m Vyřazované...
  • Página 16 Lampa de lucru este proiectată pentru a fi utilizată cu baterii Metabo CAS. • Va accepta următoarele tensiuni ale bateriei: 12 V și 18 V. • În locul unei baterii este posibilă utilizarea unei surse de alimentare Scangrip. ATENȚIE - PERICOL DE INCENDIU • Distanța minimă până la obiectele luminate: 0,1 m Produsele electrice dezafectate nu trebuie eliminate împreună...
  • Página 20: Manufacturer's Warranty

    MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Este manual también es adecuado para:

03.6100