Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

MIDI-EX
03.5611/03.5611AU/03.5611UK
* go to scangrip.com to register
COB LED
Spot: SMD LED
5h/2.5h
(step 1/2)
Spot: 2h
181x50x29 mm
140/280 lux@0.5m
(step 1/2)
Spot: 600 lux@0.5m
3.5h
176g
II 3G Ex ic IIC T5 Gc
II 3D Ex ic IIIC T100°C Dc IP65
Certificate No.: TPS 18 ATEX 054006 0015 X Rev.00
Certificate No.: IECEx TPS 18.0018X
100/200 lumen
(step 1/2)
Spot: 100 lumen
-10° to +45 ° C
Above specifications apply to the work light only
Incl. CHARGER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 5V DC 1A
3.8V/1600 mAh
Li-iron phosphate
IP65
Work light specifications

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SCANGRIP MIDI-EX

  • Página 1 II 3G Ex ic IIC T5 Gc II 3D Ex ic IIIC T100°C Dc IP65 Certificate No.: TPS 18 ATEX 054006 0015 X Rev.00 Certificate No.: IECEx TPS 18.0018X * go to scangrip.com to register COB LED 140/280 lux@0.5m 100/200 lumen 3.8V/1600 mAh...
  • Página 2 • Must use the replacement parts which produced or appointed by the manufacturer for maintenance. Make sure the maintenance and service are not in a dangerous place and fulfilled by professional trained person. Using the parts which not manufactured by Scangrip A/S will destroy the explosion-proof performance of the explosion-proof lights.
  • Página 3 3. Usage and Application Scope Rechargeable handheld EX PROOF work light is a rechargeable and portable explosion-proof handle light (abbre.Explosion-proof light in the following instruction), suitable for using in explosive area of Zone 2, Zone 22, Gas group IIA/IIB/IIC, dust group IIIA/IIIB/IIIC and Temperature Group T1~T5/T100℃. It is suitable for using in temporary local auxiliary lighting and local main lighting for the industries of petroleum produce, smelting, chemical, pharmaceutical, brewing, military reserve, etc.
  • Página 4 6. External Dimension (Figures) 181.8...
  • Página 5 • Man skal bruge de reservedele, som er fremstillet eller udpeget af fabrikanten til vedligeholdelsen. Sørg for vedligeholdelse og service er ikke foregår et farligt sted og udføres af en en uddannet, professionel og kompetent person. Såfremt man bruger dele, som ikke er fremstillet af Scangrip A/S, ødelægger man den eksplosionssikre lampes eksplosionssikre egenskab.
  • Página 6 3. Brug og tilsigtet brug Den EKSPLOSIONSSIKREDE, håndholdte arbejdslampe er en genopladelig og bærbar eksplosionssikret håndlampe (i det følgende kaldet den eksplosionssikrede lampe) til brug i eksplosionsfarlige omgivelser Zone 2, Zone 22, gasgruppe IIA/IIB/IIC, støvgruppe IIIA/IIIB/IIIC og temperaturklasser T1~T5/T100℃. Lampen er egnet som hjælpebelysning eller hovedbelysning i: Olieindustrien, Smelteovnsanlæg, den kemiske industri, lægemiddelindustrien eller militæret osv.
  • Página 7 6. Eksterne mål (tal) 181.8...
  • Página 8 Achten Sie darauf, dass Instandhaltung und Reparatur des Geräts von einer Fachperson und in einer nicht explosionsgefährdeten Umgebung ausgeführt werden. Durch die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Scangrip A/S hergestellt wurden, wird der Explosionsschutz der explosionsgeschützten Leuchten aufgehoben. • Explosionsgeschützte Leuchten müssen die einschlägigen Vorschriften und Richtlinien der Europäischen Union erfüllen.
  • Página 9 3. Verwendungszweck und Gebrauch Die EX-GESCHÜTZTE Akku-Handarbeitsleuchte ist eine mobile explosionsgeschützte wiederaufladbare Handarbeitsleuchte (im Folgenden ex-geschützte Arbeitsleuchte genannt) für explosionsgefährdete Bereiche: Zone 2, Zone 22, Gasgruppe IIA/IIB/IIC, Staubgruppe IIIA/IIIB/IIIC und Temperaturklassen T1~T5/T100℃. Die Leuchte eignet sich als Hilfsbeleuchtung oder Hauptbeleuchtung für: Ölproduktion, Schmelzofenanlagen, Chemieindustrie, Arzneimittelindustrie, Brauereien, Militär usw.
  • Página 10 6. Abmessungen (Abbildungen) 181.8...
  • Página 11 • Pour l'entretien, vous devez utiliser les pièces détachées fabriquées ou désignées par le fabricant. Assurez-vous que l'entretien et les services ne se font pas dans un endroit dangereux et qu'ils sont exécutés par des professionnels formés. L'utilisation de pièces non fabriquées par Scangrip A/S anéantirait la performance antidéflagrante des lampes antidéflagrantes.
  • Página 12 3. Utilisation et champ d'application Ce projecteur de chantier ANTIDÉFLAGRANT est un projecteur antidéflagrant à poignée, portable et rechargeable (« projecteur antidéflagrant » dans les instructions suivantes) qui convient pour une utilisation dans les environnements explosifs de Zone 2, Zone 22, dans les groupes de gaz IIA/IIB/IIC, les groupes de poussières IIIA/IIIB/IIIC et les groupes de températures T1~T5/T100 °C.
  • Página 13 6. Dimension externe (Figures) 181.8...
  • Página 14 Asegúrese de que el mantenimiento y el servicio no están localizados en un lugar peligroso y que son realizadas por un profesional entrenado a tal efecto. El uso de piezas no fabricadas por Scangrip A / S afectará el desempeño de las de las lámparas a prueba de explosión.
  • Página 15: Mantenimiento

    Temperatura de almacenamiento(°C): -5°C~+35°C Dimensión del producto: L181.8*W46*H29 mm Peso del Producto: 181g 3. Uso y Alcance de la aplicación La lámpara de trabajo portátil EX PROOF es una lámpara con asa recargable y a prueba de explosión (abreviado como lámpara a prueba de explosión en las siguientes instrucciones), adecuada para su uso en el área explosiva de la Zona 2, Zona 22, grupo de gas IIA/IIB/IIC, grupo de polvo IIIA/IIIB/IIIC y grupo de temperatura T1~T5/T100 ℃.
  • Página 16 6. Dimensiones externas (Figuras) 181.8...
  • Página 17 • Para manutenção, devem ser usadas peças sobressalentes que sejam produzidas, ou indicadas pelo fabricante. Assegurar que os serviços de manutenção não são efetuados num local perigoso, e por um profissional devidamente formado. Usar peças que não sejam fabricadas pela Scangrip A/S prejudica o desempenho da função anti-deflagrante da iluminação à prova de explosão.
  • Página 18 IPXX: IP65 Temperatura operacional(°C): -10°C~+45°C Temperatura de armazenagem(°C): -5°C~+35°C Dimensões do produto: L181.8*W46*H29 mm Peso do produto: 181g 3. Utilização e Âmbito de aplicações A luz de trabalho EX PROOF portátil é uma luz à prova de explosões recarregável e portátil (abreviado para Luz de trabalho à...
  • Página 19 6. Dimensões exteriores(figuras) 181.8...
  • Página 20 L’uso di componenti non prodotti da Scangrip A/S potrebbe minare la caratteristica antideflagrante della lampada. • Le lampade da lavoro antideflagranti devono essere conformi alle leggi ed ai regolamenti in vigore nell’Unione Europea.
  • Página 21 3. Scopo d’uso e applicazione La lampada da lavoro portatile ricaricabile EX PROOF è una lampada portatile ricaricabile antideflagrante (definita lampada da lavoro antideflagrante nelle istruzioni che seguono), indicata per l’uso in atmosfere esplosive Zona 2, Zona 22, gruppo di gas IIIA/IIIB/IIIC e gruppo di temperatura T1~T5/T100 °C. È indicata per l’uso come fonte luminosa ausiliare locale temporanea e come illuminazione principale per l’industria petrolifera, della fusione, chimica, farmaceutica, della produzione di birra, riserva militare ecc.
  • Página 22 6. Dimensioni esterne(figure) 181.8...
  • Página 23 Het gebruik van onderdelen die niet zijn gefabriceerd door Scangrip A/S maakt de explosieveilige prestaties van explosieveilige lampen ongeldig. • Explosieveilige lampen moeten voldoen aan de van toepassing zijnde wetten en regelgeving van de Europese Unie.
  • Página 24 3. Gebruik en toepassing De oplaadbare EX PROOF looplamp is een oplaadbare en draagbare explosieveilige looplamp (kortweg explosieveilige lamp genoemd in de volgende instructies), geschikt voor gebruik in explosief gebied van Zone 2, Zone 22, Gasgroep IIA/IIB/IIC, Stofgroep IIIA/IIIB/IIIC en Temperatuurgroep T1~T5/T100℃. De lamp is geschikt voor gebruik als tijdelijke plaatselijke extra verlichting en als plaatselijke hoofdverlichting in de sectoren van petroleumproducten, smelterijen, chemie, farmaceutica, brouwerij, militaire reserve, enz.
  • Página 25 6. Externe afmetingen(afbeeldingen) 181.8...
  • Página 26 IEC 60079-11:2011 Atmosfery wybuchowe 一 Część 11: Zabezpieczenie urządzeń za pomocą iskrobezpieczeństwa „i” IEC 60529: 2001 Stopnie ochrony zapewnianej przez obudowy (kod IP) 2. Opis modelu i podstawowych parametrów Opis modelu Przenośna lampa robocza EX PROOF (z zabezpieczeniem przeciwwybuchowym) z akumulatorem MIDI-EX 03.5611 Nr modelu Opis produktu Podstawowe parametry: Tabela 1.
  • Página 27 Temperatura przechowywania(°C): -5°C~+35°C Wymiary produktu: L181.8*W46*H29 mm Masa produktu: 181g 3. Obsługa i przeznaczenie Przenośna lampa robocza EX PROOF (z zabezpieczeniem przeciwwybuchowym) z akumulatorem to przenośna lampa ręczna w wykonaniu przeciwwybuchowym z akumulatorem (w dalszej części instrukcji skrótowo: lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym) jest odpowiednia do stosowania w następujących obszarach wybuchowych: Strefa 2, Strefa 22, grupa gazowa IIA/IIB/IIC, grupa pyłowa IIIA/IIIB/IIIC i grupa temperatury T1~T5/T100℃.
  • Página 28 • Po otworzeniu obudowy należy sprawdzić, czy elementy uszczelniające nie stwardniały lub nie kleją się; czy powłoka izolacyjna przewodu nie zmieniła koloru na zielony ani nie nosi oznak zwęglenia; czy elementy izolujące i podzespoły elektryczne nie uległy odkształceniu lub osmoleniu. W przypadku wykrycia takich problemów lampę...
  • Página 29 • IEC 60079-0:2011 ¸ IEC 60079-11:2011 一 †i†IEC 60529 2001 MIDI-EX 03.5611 EX PROOF EX PROOF MIDI-EX 03.5611 DC5V/1A 3,8V / 1600mAh 1.6W II 3G Ex ic IIC T5 Gc / II 3D Ex ic IIIC T100°C Dc 200lm 2.5t...
  • Página 30 EX PROOF IIA/IIB/IIC, IIIA/IIIB/IIIC T1~T5/T100℃. • „ “ • • • • „ “, „ “, „ “, „ “. • 0°C~+45°C; • „ “ „ “, • • • • IEC 60079-10, IEC60079-14, IEC60079-17 IEC 60079-19 • • • •...
  • Página 31 181.8...
  • Página 32 • Üreticinin bakım için ürettiği veya belirttiği yedek parçalar kullanılmalıdır. Bakımın ve servi işlerinin tehlikeli bir ortamda gerçekleştirilmediğinden ve profesyonel eğitim almış bir kişi tara ndan gerçekleştirildiğinden emin olun. Scangrip A/S tara ndan üretilmeyen parçaların kullanımı patlamaya karşı dayanıklı ışıkların patlamaya karşı dayanıklılık performansını ortadan kaldıracaktır.
  • Página 33 3. Kullanım ve Uygulama Kapsamı Şarj edilebilir, elde taşınabilir EX PROOF çalıışma feneri, şarj edilebilir ve taşınabilir, patlamaya karşı dayanıklı bir el feneri olup (kısalt. Aşağıdaki talimatta patlamaya karşı dayanıklı fener) Bölge 2, Bölge 22, Gaz grubu IIA/IIB/IIC, toz grubu IIIA/IIIB/IIIC ve Sıcaklık Grubu T1~T5/T100℃’de kullanım için uygundur. Geçici lokal aydınlatmada ve petrol üretimi, eritme, kimyasal, farmasötik, mayalama, askeri alan, vb.
  • Página 34 6. Harici Boyut(Şekiller) 181.8...
  • Página 36: Manufacturer's Warranty

    MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Este manual también es adecuado para:

03.561103.5611au03.5611uk