DISIMBALLO
Liberare la macchina da tutto il materiale componente l'imballo, utilizzando attrezzi adeguati ed in locale idoneo a tale operazione.
Smaltire il materiale componente l'imballo secondo le vigenti normative sulla protezione ambientale.
Verificare ( visivamente ) l'integrità esterna della macchina, controllando con cura che non vi siano graffi, ammaccature o parti danneggiate.
Comunicare eventuali difetti, anomalie o parti mancanti riscontrate, entro cinque giorni dal ricevimento della macchina. Oltre questo termine in
Costruttore si esime da qualsiasi responsabilità sulla fornitura della macchina.
SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA
La macchina deve essere sollevata esclusivamente dal basso
PREDISPOSIZIONE ALL'INSTALLAZIONE
Dopo aver scelto la posizione dell'aspiratore a turbina, regolare i 4 piedi facendo in modo che appoggino bene sul pavimento e serrare i
dadi di fermo ( vedi fig.4 pos.A).
E' tassativamente vietato utilizzare l'aspiratore in condizioni ambientali costituenti rischi di natura infiammabile ed esplosiva, verificare
l'assenza di gas,vapori e particelle pericolose.Attenersi sempre alle norme di sicurezza e salute vigenti.
UNPACKING
Remove all packing material from the machine,using suitable tools in a suitable place.
Dispose of the packing material in accordance with the environment-protection standards in force.
Visually check that the machine outside is intact.Make sure that there are no scratches,dents or damages parts.Notify any observed defect,faults
or missing parts within five days from machines delivery.After this term,the Manufacturer declines all responsability concerning the supply of the
machine.
MACHINE LIFTINGAND HANDLING
The machine should only be lifted from below.
PREDISPOSITION TO INSTALLATION
After has choosen the position of aspirator turbine regulate the 4 foot making that they based on the floor and screw the nut
It is strictly forbidden to use the aspirator wherever there are any risks of fire or explosion. Make sure that there are no hazardous
gases,vapours or particles.Always comply with the industrial health and safety sandards in force.
DEBALLAGE
Dégager la machine de son emballage, en utilisant des outils spéciaux et dans une pièce indiquée pour cette opération.
Eliminer le matériel qui compose l'emballage selon les normes en vigueursurla protection de l'environnement.
Vérifier (visuellement) l'intégrité extérieure de la machine, en contrôlant qu'il n'y ait pas de rayure, bousselures ou parties endommagées.
Communique le défauts éventuels, le défaillances ou les pièces manquaantes qu fabriquant, dans le cinq jours après la réception de la
machine: Ce délai s'etant écoulé, le fabriquant se sera plus aucunement responsable de la bonne livraison de la machine.
SOULEVEMENT ET MANUTENTION DE LA MACHINE
La machine doit être soulevée uniquement par en bas.
PREPARATION A L'INSTALLATION
Après avoir choisi la position de l'aspirateur, régler les 4 pieds de faòon qu'ils appuient bien sur le plancher et serrer les écrous d'arrête (fig. n. 4
pos.A).
Il est formellement interdit d'utiliser l'aspirateur dans les locaux présentant le danger d'eplosion ou d'incendie.Vérifier l'absence de gaz,
vapeurs ou particules dangereuses:Suivre scrupuleusement les normes de sécurité et de santé en vigueur.
DESEMBALAJE
Quitar
de la maquina todo el material que constituye el embalaje,utilizando herramientas adecuadas y en un local idoneo para esa operacion.
Eliminar el material de embalaje de conformidad con las normativas vigentes acerca de la proteccion del medio ambiente. Verificar
(visivamente) la integridad exterior de la maquina, controlando esmeradamente que no haya rasgunos, abolladuras o partes
estropeadas. Comunicar eventuales deféctos, anomalias o elementos que falten, en los cinco dias que seguen a la recepcion de la
maquina .Al rebasar esa fecha,el Fabricante no se responsabiliza acerca de la maquina suministrada.
ELEVACION Y DESPLAZAMIENTO DE LA MAQUINA
La maquina debe levantarse exclusivamente desde abajo.
PREDISPOSICION A LA INSTALACION
Una vez escogido la posicion del aspirador de turbina, ajustar los 4 pies procurando que descansen bien sobre el pavimento (pos.A fig. 4) e
apretar las tuercas de sujecion.
Se prohibe tajantemente utilizar el aspirador en condiciones ambientales que puedan comportar risegos en cuanto a inflamabilidad y
explosion.Verificar la ausencia de gases,vapores y particulas peligrosas.Atenerse siempre a las normas vigentes sobre seguridad y salud.
. Non sono previsti punti di ancoraggio per sollevamento dall'alto.
No lifting points from top lifting are provided.
On n'a pas prévu aucun point de soulèvement en hat.
No se han
Manuale SK55-I rev. 01-2004
puntos
previstos de anclaje para la elevacion desde arriba.
( fig.4 pos.A)
.
13/40