Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2020
Delta-Sport-Nr.: KM-8474
IAN 352928_2007
KLEMMMARKISE
CLAMP AWNING
STORE D'EXTÉRIEUR
KLEMMMARKISE
CLAMP AWNING
Aufbauanleitung
Assembly instructions
STORE D'EXTÉRIEUR
KLEM LUIFEL
Notice de montage
Montagehandleiding
MARKIZA
UPÍNACÍ MARKÝZA
Instrukcja montażu
Návod k sestavení
UPÍNACIA MARKÍZA
TOLDO PARA BALCÓN
Montážny návod
Instrucciones de montaje
MARKISE
Monteringsvejledning
IAN 352928_2007
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Assembly and safety information
FR/BE
Consignes de montage et de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k sestavení a bezpečnosti
SK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ES
Instrucciones de montaje y seguridad
DK
Monterings- og sikkerhedsanvisninger
Seite
10
Page
18
Page
25
Pagina
34
Strona
42
Stránky
50
Stranu
57
Página
64
Side
72

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST 352928 2007

  • Página 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Página 2 10 mm Ø 190 cm 305 - 310 cm 300 - 305 cm 295 - 300 cm 290 - 295 cm 285 - 290 cm 280 - 285 cm 275 - 280 cm 270 - 275 cm 265 - 270 cm 260 - 265 cm 255 - 260 cm 250 - 255 cm...
  • Página 3 max. 5 cm 40 cm...
  • Página 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave Lieferumfang ............. 10 Package contents ..........18 Technische Daten ..........10 Technical data ..........18 Bestimmungsgemäße Verwendung ....10 Intended use ............. 18 Sicherheitshinweise ........11 - 12 Safety information ........19 - 20 Lebensgefahr ..........11 Life-threatening hazard ......
  • Página 6 Spis Treści/Obsah/Obsah/Índice Zakres dostawy ..........42 Obsah balení ..........50 Dane techniczne ..........42 Technické údaje ..........50 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..43 Použití dle určení ..........50 Wskazówki bezpieczeństwa ....43 - 44 Bezpečnostní pokyny ......50 - 52 Zagrożenie życia ........
  • Página 7 Indholdsfortegnelse Leveringsomfang ..........72 Tekniske data ..........72 Bestemmelsesmæssig brug ......72 Sikkerhedsanvisninger ......72 - 74 Livsfare ..........72 - 73 Fare for kvæstelser ........73 Undgå tingsskader ........74 Vigtige informationer inden montering ..74 Egnet monteringsflade ......74 Egnet monteringsmateriale ......
  • Página 8: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! 8 x Schraube ST6 x 50 mm (16) Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für 4 x Schraube M6 x 45 mm (17) einen hochwertigen Artikel ent- 4 x Schraubenmutter (18) schieden. Machen Sie sich vor der 4 x Kunststoffabdeckung (19) ersten Verwendung mit dem Artikel 16 x Unterlegscheibe M6 (20) vertraut.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Aufgrund bestehender Absturzge- fahr ist eine ausreichende Siche- Lebensgefahr! rung durch Gurtzeug sicherzustel- • Lassen Sie Kinder niemals unbe- len. aufsichtigt mit dem Verpackungs- Verletzungsgefahr! material. Es besteht Erstickungsge- • Achten Sie beim Ein- und Ausfah- fahr. ren besonders auf Ihre Finger. Es •...
  • Página 10: Vermeidung Von Sachschäden

    Wichtige Informationen • Schließen Sie den Artikel bei auf- frischendem Wind oder anderen vor der Montage widrigen Wetterbedingungen. ACHTUNG! Wir empfehlen für • Vergewissern Sie sich vor dem einen optimalen Halt des Artikels Öffnen und Schließen des Artikels, eine Verschraubung der Boden- und dass sich keine Personen oder Deckenhalterungen, insbesondere Gegenstände im Öffnungs- bzw.
  • Página 11: Geeignetes Montagematerial

    Montage Hinweis: Sollten Sie den Artikel an einer Holzbalkenkonstruktion befes- Für die Montage des Artikels tigen, müssen Sie den Artikel daran benötigen Sie folgende, nicht im fest verschrauben, da Holz seine Lieferumfang enthaltene, Werkzeu- Form temperatur- und feuchtigkeits- ge: eine geeignete Bohrmaschine, bedingt verändert.
  • Página 12: Bodenhalterung Montieren

    Hinweis: Verwenden Sie ggf. 3. Setzen Sie eine Kunststoffkappe (11) auf die jeweilige Boden- andere Dübel und Schrauben, wenn halterung (13) und führen Sie 2 die Montagefläche dies erfordert. Schrauben (16) durch die jeweili- 2. Setzen Sie eine Kunststoffkappe ge Unterlegschei be (20) (Abb. H). (11) auf die jeweilige Deckenhalte- 4.
  • Página 13: Markisengestell Montieren

    Markisengestell montieren 9. Stecken Sie das Ende der An- triebswelle (6) in das Standrohr 1. Stecken Sie die beiden Antriebs- (1). Befestigen Sie sie mithilfe der wellenrohre (5)/(6) ineinander Schraubenmutter (6a) und Unter- (Abb. J). legscheibe (6b) (Abb. K). 2. Fixieren Sie die Antriebswelle Hinweis: Achten Sie auf die (5 + 6) mit 4 Schrauben (22).
  • Página 14: Ausfallarme Und Fallrohr Montieren

    Hinweis: Achten Sie darauf, dass Hinweis: Die Rändelschraube (4a) die Gewindespindel (3a) max. zeigt dabei nach außen. 5 cm herausgedreht werden darf 4. Befestigen Sie die Ausfallarme (4) (Abb. M). jeweils am Fallrohr (7 + 8) mit der 5. Fixieren Sie abschließend die Rändelschraube (24) (Abb.
  • Página 15: Hinweise Zur

    Bewahren Sie das Verpackungsma- Unsere Servicemitarbeiter werden terial für Kinder unerreichbar auf. das weitere Vorgehen schnellst- Entsorgen Sie den Artikel und möglich mit Ihnen abstimmen. Wir die Verpackung umweltscho- werden Sie in jedem Fall persönlich nend. beraten. Der Recycling-Code dient der Die Garantiezeit wird durch etwaige Kennzeich nung verschiedener Reparaturen aufgrund der Garan-...
  • Página 16: Package Contents (Fig. A)

    Congratulations! 4 x screw M6 x 45mm (17) You have chosen to purchase a 4 x nut (18) high-quality product. Familiarise 4 x plastic cap nut (19) yourself with the product before 16 x washer M6 (20) using it for the first time. 4 x screw ST3.5 x 9.5mm (21) Read the following as­...
  • Página 17: Safety Information

    Safety information Risk of injury! Life­threatening • Mind your fingers in particular when retracting and extending the hazard! product. There is a risk of injury • Never leave children unattended from crushing. with the packaging materials. • The product may only be used There is a risk of suffocation.
  • Página 18: Preventing Damage To The Product

    • The product offers protection from WARNING! Installing the product direct sunlight outdoors. Due to requires at least two people due to reflecting UV radiation, appropri- its size. ate sunscreen products should still WARNING! As tools/machinery be used. need to be used, manual skills are •...
  • Página 19: Assembly

    Fastening materials: Place the ceiling bracket (12) in the • Dowel Ø 10/50 (15) and screw desired position and mark 2 holes ST6 x 50mm (16) for concrete opposite each other with a pencil and load-bearing masonry. (Fig. B). • Screw ST6 x 50mm (16) for 1.
  • Página 20: Installing The Posts

    3. Place a plastic cap (11) onto 4. Run the plastic piping (10) each floor bracket (13) and insert through the narrower tunnel of the 2 screws (16) through each wash- awning cloth (9). er (20) (Fig. H). 5. Insert the awning cloth with 4.
  • Página 21: Installing The Drop Arms And Front Bar

    1. First insert the awning frame into Note: ensure that both drop arm the ceiling brackets (Fig. L). brackets (4c) are fixed at the same 2. Place the lock nut (14) onto the height on the posts (approx. 40cm threaded spindle (3a) (Fig. M). from the bottom edge of the upper 3.
  • Página 22: Disposal

    Disposal Our service employees will advise as to the subsequent procedure Dispose of the article and the pack- as quickly as possible. We will be aging materials in accordance with personally available to discuss the current local regulations. Packaging situation with you. materials such as foil bags are not Any repairs under the warranty, suitable to be given to children.
  • Página 23: Étendue De La Livraison (Fig. A)

    Félicitations ! 4 vis M6 x 45 mm (17) Vous venez d’acquérir un article de 4 écrous (18) grande qualité. Avant la première 4 capuchons en plastique (19) utilisation, familiarisez-vous avec 16 rondelles plates M6 (20) l’article. 4 vis ST3,5 x 9,5 mm (21) Pour cela, veuillez lire 5 vis ST3 x 9,5 mm (22) attentivement la notice de...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risque de blessure ! Danger de mort ! • Faites attention à vos doigts lors de l’ouverture et de la fermeture. • Ne laissez jamais les enfants sans Il existe un risque de blessure par surveillance avec le matériel d’em- écrasement.
  • Página 25: Éviter Les Dommages Matériels

    Informations impor­ • Avant d’ouvrir et de fermer l’ar- ticle, assurez-vous qu’il n’y a tantes avant le montage aucune personne ou objet dans la ATTENTION ! Nous recomman- zone d’ouverture ou de fermeture. dons de visser les supports au sol •...
  • Página 26: Matériel De Montage Approprié

    Veuillez contacter votre revendeur ATTENTION ! En raison du risque spécialisé pour obtenir des infor- de chute, le port d’un harnais est mations sur le matériel de montage indispensable pour assurer une approprié. sécurité adéquate. Remarque : toute autre condition Remarque : nous recommandons de montage doit être vérifiée par de visser les supports au sol et de...
  • Página 27: Montage Du Support Au Sol

    Montage du support au sol 1. Raccordez le tube vertical supé- rieur (1)/(2) et le tube vertical in- 1. Déterminez la position exacte férieur (3) ensemble à la longueur du support au sol (13) à l’aide appropriée. d’un câble (non compris dans 2.
  • Página 28: Fixation De L'armature Du Store Dans Le Support

    6. Insérez le tube de descente 3. Insérez la barre de serrage (25) (7 + 8) dans le passage tubulaire dans le trou de la tige filetée (3a) descendant de la toile du store et faites-la tourner pour modi- (9). fier la hauteur du tube vertical 7.
  • Página 29: Utilisation

    Remarque : veillez à ce que les IMPORTANT ! Ne lavez jamais avec des produits de nettoyage deux supports de bras de sortie (4c) agressifs. soient fixés sur les tubes verticaux Laissez sécher l’article ouvert. à la même hauteur (env. 40 cm du bord inférieur du tube vertical supé- Mise au rebut rieur jusqu’au bord inférieur du bras...
  • Página 30: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Indications concernant Article L217­16 du Code de la consommation la garantie et le service Lorsque l‘acheteur demande au après­vente vendeur, pendant le cours de la Le produit a été fabriqué avec le garantie commerciale qui lui a été plus grand soin et sous un contrôle consentie lors de l‘acquisition ou permanent.
  • Página 31 Il répond également des défauts de Article 1641 du Code civil conformité résultant de l‘emballage, Le vendeur est tenu de la garantie des instructions de montage ou de à raison des défauts cachés de la l‘installation lorsque celle-ci a été chose vendue qui la rendent im- mise à...
  • Página 32: Leveringsomvang

    Gefeliciteerd! 4 x moer (18) Met uw aankoop hebt u voor een 4 x kunststof afdekking (19) hoogwaardig artikel gekozen. Zorg 16 x sluitring M6 (20) ervoor dat u voor het eerste gebruik 4 x schroef ST3,5 x 9,5 mm (21) met het artikel vertrouwd raakt.
  • Página 33: Veiligheidstips

    Veiligheidstips Kans op lichamelijk letsel! Levensgevaar! • Let bij het in- en uitschuiven met • Laat kinderen nooit zonder toe- name op uw vingers. Er bestaat zicht alleen met het verpakkings- een kans op lichamelijk letsel door materiaal. Er bestaat verstikkings- beknelling.
  • Página 34: Voorkomen Van Materiële Schade

    • Verzeker u er voordat u het artikel Als u het artikel niet aan bodem en opent en sluit van dat zich geen plafond vastschroeft, vervalt elke personen of voorwerpen in het aansprakelijkheid van de fabrikant. WAARSCHUWING! Voordat openings- of sluitgebied bevinden. •...
  • Página 35: Geschikt Montagemateriaal

    Geschikt montagemateriaal Plafondsteun monteren Voordat het artikel wordt gemon- Belangrijk: beide plafondsteunen teerd, moet worden bepaald welk moeten precies op een lijn liggen en montagemateriaal vereist is. op een afstand van exact 190 cm Als het montageoppervlak draag- van elkaar liggen (gemeten tussen krachtig is, moet het hierbij pas- de boorgaten aan de binnenkant sende montagemateriaal voor de...
  • Página 36: Standbuizen Monteren

    2. Boor op de afgetekende plaatsen 2. Maak telkens de bovenste stand- 2 gaten met adequaat gereed- buis (1)/(2) en de onderste stand- schap. Steek in beide gaten buis (3) vast met 2 schroeven 1 plug (15) (afb. G). (17) en sluitringen (20). Maak Aanwijzing: gebruik zo nodig de betreffende schroef (17) vast andere pluggen en schroeven, als...
  • Página 37: Zonneschermconstructie In De Steun Vastzetten

    Aanwijzing: de meenemer (2a) 4. Draai de borging (14) op de bodemsteun (13) om de schroef- moet zich helemaal in de aandrijfas draadspil vast te maken (afb. M). (5) bevinden. Aanwijzing: houd er rekening 8. Verwijder de voorgemonteerde mee dat de schroefdraadspil (3a) moer (6a) en sluitring (6b) van de max.
  • Página 38: Gebruik

    Aanwijzing: de kartelschroef (4a) Berg het verpakkingsmateriaal bui- ten het bereik van kinderen op. wijst hierbij naar buiten. 4. Bevestig de beide uitvalarmen Voer de producten en verpak- (4) aan de valbuis (7 + 8) met de kingen op milieuvriendelijke kartelschroef (24) (afb.
  • Página 39 Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na even- tuele reparaties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of cou- lance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen.
  • Página 40: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! 4 x nakładka z tworzywa sztuczne- Decydując się na ten produkt, go (11) otrzymują Państwo towar wyso- 2 x uchwyt sufitowy (12) kiej jakości. Należy zapoznać się 2 x uchwyt do podłoża (13) z produktem przed jego pierwszym 2 x nakrętka zabezpieczająca (14) użyciem.
  • Página 41: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne • W przypadku montażu na balko- nach lub w miejscach powyżej po- z przeznaczeniem ziomu gruntu uchwyty do podłoża Produkt został zaprojektowany i sufitu muszą zostać przykręcone jako ochrona przeciwsłoneczna do odpowiedniego sprzętu monta- do użytku na zewnątrz, np. na bal- żowego, aby zapobiec upadkowi konie lub na tarasie, i jest przezna- markizy.
  • Página 42: Zapobieganie Szkodom Rzeczowym

    • Produkt nie może być używany • Nie ponosimy odpowiedzialności w niesprzyjających warunkach po- za wypadki powstałe w wyniku godowych, takich jak silny wiatr, nieprzestrzegania powyższych deszcz lub śnieg. wskazówek bezpieczeństwa bądź • Należy złożyć produkt w razie użytkowania niezgodnego z prze- oczekiwanych prędkości wiatru znaczeniem.
  • Página 43: Odpowiednia Powierzchnia Do Montażu

    OSTRZEŻENIE! Ze względu na ko- Materiały mocujące: • Kołek rozporowy Ø 10/50 (15) nieczność użycia narzędzi/maszyn i śruba ST6 x 50 mm (16) do beto- wymagane są zdolności monterskie. nu i ścian nośnych. Odpowiednia powierzch­ • Śruba ST6 x 50 mm (16) do drew- nia do montażu nianej belki nośnej.
  • Página 44: Montaż Uchwytu Do Podłoża

    Umieścić uchwyt sufitowy (12) 2. Wywiercić 2 otwory w zaznaczo- w pożądanym miejscu i zaznaczyć nych wcześniej miejscach za po- 2 punkty na otwory leżące naprze- mocą odpowiednich narzędzi. ciw siebie (rys. B). W każdy z tych otworów włożyć 1. Wywiercić 2 otwory w zaznaczo- po jednym kołku rozporowym nych wcześniej miejscach za po- (15) (rys.
  • Página 45: Montaż Ramy Markizy

    2. Zamocować odpowiednie górne 7. Wsunąć końcówkę wałka napę- (1)/(2) i dolne słupki stojące (3) dowego (5) na przyłącze (2a) za pomocą 2 śrub (17) i pod- słupka stojącego (2) (rys. K). Wskazówka: przyłącze (2a) musi kładek (20). Zamocować każdą śrubę...
  • Página 46: Montaż Ramion Przedłużających I Ramienia Opadającego

    Wskazówka: należy uważać Wskazówka: należy się upewnić, na maksymalną możliwą długość że oba uchwyty ramienia przedłu- wydłużenia (maks. 5 cm) wałka żającego (4c) są zamocowane z gwintem (3a). na tej samej wysokości na słupkach 4. Przekręcić nakrętkę zabezpiecza- stojących (ok. 40 cm od dolnej jącą...
  • Página 47: Przechowywanie, Czyszczenie

    Przechowywanie, Wskazówki dotyczące czyszczenie gwarancji i obsługi serwisowej Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać produkt Produkt został wyprodukowany w suchym i czystym miejscu, w tem- bardzo starannie i podczas stałej peraturze pokojowej. Czyścić wy- kontroli. Państwo otrzymują na ten łącznie wodą, a następnie wytrzeć produkt trzy lata gwarancji od daty do sucha ściereczką.
  • Página 48: Obsah Balení

    Srdečně blahopřejeme! 16 x podložka M6 (20) Svým nákupem jste se rozhodli pro 4 x šroub ST3,5 x 9,5 mm (21) kvalitní výrobek. Před prvním po- 5 x šroub ST3 x 9,5 mm (22) užitím se prosím seznamte s tímto 4 x podložka M4 (23) výrobkem.
  • Página 49: Nebezpečí Poranění

    • Výrobek není určen k lezení ani • Žádný otevřený oheň, grily, teraso- ke hraní! vé zářiče v blízkosti výrobku. Ujistěte se, že osoby, zejmé- • Zkontrolujte před každým použi- na děti, se na výrobek nestaví tím, že byly všechny části správně nebo po něm nešplhají.
  • Página 50: Zamezení Věcným Škodám

    • Pravidelně kontrolujte pevné usa- Vhodná plocha pro montáž zení a těsnění všech šroubových Pro montáž na strop je vhodný beto- spojů! nový strop nebo nosná dřevěná kon- • Neneseme odpovědnost za úrazy strukce. Pro podlahovou montáž je způsobené nedodržením výše uve- vhodný...
  • Página 51: Montáž

    Montáž 4. Namontujte druhé stropní upevně- ní podle popisu v krocích 1–4. Pro montáž výrobku potřebujete ná- Montáž upevnění na zem sledující nářadí, které není součástí 1. Zajistěte přesnou polohu upevně- obsahu balení: vhodnou vrtačku, ní na zem (13) pomocí lana (není měřicí...
  • Página 52: Montáž Podstavce Markýzy

    1. Horní (1)/(2) a spodní trubkový 7. Konec hnací hřídele (5) nasuňte stojan (3) spojte dohromady na unášeč (2a) trubkového stoja- ve správné délce. nu (2) (obr. K). Upozornění: Unášeč (2a) se musí 2. Upevněte horní (1)/(2) a spodní trubkový stojan (3) pomocí 2 šrou- kompletně...
  • Página 53: Montáž Prodlužovacích Ramínek A Spádové Trubky

    Upozornění: Dodržujte maximální 4. Prodlužovací ramínka (4) upev- něte pomocí rýhovaného šroubu délku prodloužení (max. 5 cm) závi- (24) ke spádové trubce (7 + 8) tového vřetena (3a) (obr. M). (obr. P). 5. Nakonec 2 šrouby (21) a pod- ložkami (23) zajistěte trubkové Použití...
  • Página 54: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Recyklační kód identifikuje různé IAN: 352928_2007 materiály pro recyklaci. Kód se Servis Česko skládá z recyklačního symbolu Tel.: 800143873 - který indikuje recyklační cyklus - a E-Mail: deltasport@lidl.cz čísla identifikujícího materiál. Pokyny k záruce a průběhu služby Produkt byl vyrobený s velkou peč- livostí...
  • Página 55: Rozsah Dodávky (Obr. A)

    Blahoželáme! 16 x podložka M6 (20) 4 x skrutka ST3,5 x 9,5 mm (21) Svojím nákupom ste sa rozhodli 5 x skrutka ST3 x 9,5 mm (22) pre kvalitný výrobok. Pred prvým 4 x podložka M4 (23) použitím sa s výrobkom dôkladne 2 x skrutka s ryhovanou hlavou (24) oboznámte.
  • Página 56: Nebezpečenstvo Poranenia

    • Výrobok nie je preliezačka ani • Pred použitím výrobku sa pre- hracia zostava! svedčte o správnej stabilite. Zabezpečte, aby sa na výrobok • Žiadny otvorený oheň, grily, tepel- nestavali ani nešplhali žiadne oso- né žiariče v blízkosti výrobku. by, najmä deti. Výrobok sa môže •...
  • Página 57: Zabránenie Vecným Škodám

    • Výrobok položte na rovný vodo- UPOZORNENIE! Z dôvodu poža- rovný podklad. dovaného použitia nástrojov/strojov • Pravidelne kontrolujte pevné sú bezpodmienečné remeselnícke dotiahnutie všetkých skrutkových znalosti. spojov! Vhodná montážna plocha • Nepreberáme žiadnu záruku za Pri stropnej montáži je vhodný be- nehody, ku ktorým dôjde v dôsled- tónový...
  • Página 58: Montáž

    Upozornenie: O vhodnom Upozornenie: Ak si to vyžaduje montážnom materiáli pre podlaho- montážna plocha, použite v ne- vé a stropné držiaky sa informujte vyhnutnom prípade iné rozperky v špecializovanej predajni. a skrutky. 2. Nasaďte plastový kryt (11) na Montáž príslušný stropný držiak (12) a za- Na montáž...
  • Página 59: Montáž Rúrkového Stojana

    4. Namontujte podlahový držiak na 4. Zasuňte plastový kéder (10) do podlahu. užšieho tunela látky markízy (9). 5. Namontujte druhý podlahový dr- 5. Látku markízy s plastovou rúrkou žiak podľa popisu v krokoch 1 – 4. posuňte tak, ako je vyobrazené, Dôležité: Podlahové...
  • Página 60: Namontovanie Vyklápacích Ramien A Spúšťacej Rúrky

    1. Rám markízy najskôr nasaďte do Upozornenie: Skontrolujte, či sú stropných držiakov (obr. L). obidva držiaky padacích ramien 2. Umiestnite poistku (14) do závito- (4c) upevnené v rovnakej výške na vej skrutky (3a) (obr. M). rúrkových držiakoch (cca 40 cm od 3.
  • Página 61: Pokyny K Likvidácii

    DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite Záruka nemá vplyv na Vaše zákon- ostrými čistiacimi prostriedkami. né práva, predovšetkým na práva Výrobok nechajte vyschnúť otvore- vyplývajúce zo záruky. ný. V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uvedenú servisnú linku, alebo Pokyny k likvidácii nám napíšte e-mail.
  • Página 62: Alcance De Suministro

    ¡Enhorabuena! 8 tornillos ST6 x 50 mm (16) Con su compra se ha decidido por 4 tornillos M6 x 45 mm (17) un artículo de gran calidad. Familia- 4 tuercas (18) rícese con el artículo antes de usarlo 4 tapas de plástico (19) por primera vez.
  • Página 63: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de ¡Peligro de lesiones! seguridad • Tenga especial cuidado con los dedos al retraer y extender el ¡Peligro de muerte! artículo. Peligro de lesiones por • Nunca deje a niños sin supervi- aplastamiento. sión con el material de embalaje. •...
  • Página 64: Evite Daños Materiales

    Información importante • Antes de abrir y cerrar el artículo, compruebe que no se encuentren antes del montaje personas u objetos en la zona de ¡ADVERTENCIA! Para asegurar la apertura o cierre. estabilidad óptima del artículo reco- • Este artículo ofrece protección mendamos atornillar los soportes de frente a la radiación solar directa suelo y de techo, especialmente en...
  • Página 65: Material De Montaje Apropiado

    Montaje Nota: En caso de fijar el artículo en una construcción de vigas de Para el montaje del artículo se nece- madera, debe atornillarlo firmemen- sitan las siguientes herramientas, no te en la misma, dado que la forma incluidas en el alcance de suminis- de la madera varía en función de la tro: una taladradora apropiada, una temperatura y la humedad.
  • Página 66: Montaje Del Soporte De Suelo

    1. Coloque un capuchón de plástico 5. Monte el segundo soporte de (11) en el soporte de techo (12) suelo tal como se describe en los y pase 2 tornillos (16) por la res- pasos 1-4. Importante: Los soportes de suelo pectiva arandela (20) (Fig.
  • Página 67: Fijación Del Bastidor Del Toldo En El Soporte

    4. Introduzca el burlete de plástico Fijación del bastidor del (10) en el túnel más estrecho de toldo en el soporte la tela del toldo (9). Importante: Debido al tamaño 5. Inserte la tela del toldo con el del artículo, el montaje debe rea- burlete de plástico en el eje de lizarse, por lo menos, entre dos accionamiento (5 + 6), tal como...
  • Página 68: Montaje De Los Brazos Extensibles Y Del Tubo Frontal

    Montaje de los brazos ex­ 3. Retire la manivela (1a) después de cada uso y guárdela en un tensibles y del tubo frontal lugar seguro. 1. Tome los brazos extensibles (4) y desenrosque en cada uno de Almacenamiento, ellos el tornillo moleteado (4a) y limpieza la correspondiente tuerca (4b), Si no va a utilizarlo, almacene...
  • Página 69: Indicaciones Relativas A La Garantía Y La Gestión De Servicios

    Indicaciones relativas a IAN: 352928_2007 Servicio España la garantía y la gestión Tel.: 902 59 99 22 de servicios (0,08 EUR/Min. Este producto se fabrica con gran + 0,11 EUR/llamada esmero y bajo control continuo. Este (tarifa normal)) producto tiene una garantía de tres (0,05 EUR/Min.
  • Página 70: Leveringsomfang

    Hjertelig tillykke! 4 x møtrik (18) Du har valgt at købe et kvalitetspro- 4 x plasticdæksel (19) dukt. Lær produktet at kende, inden 16 x spændeskive M6 (20) du bruger det første gang. 4 x skrue ST3,5 x 9,5 mm (21) Det gør du ved at læse 5 x skrue ST3 x 9,5 mm (22) nedenstående monte­...
  • Página 71: Fare For Kvæstelser

    • Artiklen er ikke beregnet til at klat- • En ikke korrekt udført montering re på eller lege med! kan påvirke sikkerheden og funkti- Sørg for, at personer, især børn, onen. ikke står på artiklen eller løfter sig • Artiklen må ikke anvendes under op i den.
  • Página 72: Undgå Tingsskader

    Bemærk: Hvis du skal fastgøre ar- Undgå tingsskader! tiklen på en træbjælkekonstruktion, • Fastgør artiklen under ekstreme skal du skrue artiklen fast i denne, vejrforhold, såsom ved stærke da træ ændrer form afhængigt af vindstød. Opbevar artiklen i be- temperatur- og fugtighed. Spørg om skyttede rum.
  • Página 73: Montering Af Loftsbeslag

    2. Bor 2 huller på de aftegnede ste- Bemærk: Vi anbefaler at skrue der med et passende værktøj. Stik gulv- og loftsbeslag fast for at sikre, 1 dyvel (15) i hvert hul (fig. G). at artiklen sidder optimalt fast. Bemærk: Anvend om nødvendigt Montering af loftsbeslag andre dyvler og skruer, hvis monte- Vigtigt: Begge loftsbeslag skal...
  • Página 74: Fastgøring Af Markisestativ I Holderen

    1. Stik de to faldrør (7)/(8) ind i hin- 2. Sæt låsen (14) på gevindspinde- anden (fig. J). Låseknappen skal len (3a) (fig. M). synligt og hørbart gå i hak. 3. Stik spændestangen (25) igen- 2. Før plastickæden (10) ind i den nem hullet i gevindspindelen (3a), smalle tunnel i markisedugen (9).
  • Página 75: Brug

    Henvisninger vedr. 1. Skru udfaldsarmene fast i hver sin udfaldsarmholder (4c) med fin- bortskaffelse gerskruen (4a) og de tilhørende Bortskaf artikel og emballage i over- møtrikker (4b). ensstemmelse med lokalt gældende Bemærk: Fingerskruen (4a) skal forskrifter. Emballagematerialer som vende udad. f.eks.
  • Página 76 Ved eventuelle klager bedes du henvende dig til nedenstående ser- vice-hotline eller tage kontakt til os via e-mail. Medarbejderne i vores kundetjeneste vil så aftale den vide- re fremgangsmåde med dig. Vi vil under alle omstændigheder rådgive dig personlig. Garantiperioden forlænges ikke ved eventuelle reparationer inden for garantien eller ved kulance.

Tabla de contenido