Página 1
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato. Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio. Antes de ler, vire o lado com as imagens para fora e familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Índice/Indice/Índice/Contents Volumen de entrega ....... 8 Fornitura ........14 Datos técnicos ......... 8 Dati tecnici ........14 Uso adecuado ........ 8 Uso conforme ........ 14 Consejos de seguridad .... 8 - 9 Indicazioni di sicurezza ..14 - 15 Peligro de muerte ..... 8 Pericolo di morte ....
¡Enhorabuena! Material: Con su compra se ha decidido por • Ventana de la pared lateral: PE un artículo de gran calidad. Famil- • Barras telescópicas: aluminio iarícese con el artículo antes de • Juntas de las barras: acero, recu- usarlo por primera vez. brimiento por pulverización Para ello, lea detenida- •...
• Controle antes de usar el artículo ¡Riesgo de lesiones! que todas las piezas han sido • Este artículo no debe utilizarse montadas correctamente. con condiciones meteorológicas Un montaje incorrecto podría al- adversas como fuerte viento, lluvia terar las funciones y la seguridad o nieve.
• Si sopla un viento suave, asegúre- Paso 1 se de que las partes abiertas de la Saque el artículo del embalaje. carpa están en el lado protegido Paso 2 del viento. Tire de las esquinas opuestas del • El suelo debería ser plano y las artículo despacio y con suavidad piquetas deberían proporcionar (dib.
Podrá elegir entre 3 agujeros: Paso 9 Si ha fijado el telescopio en la Fije los cierres de velcro premontados posición más baja, tendrá que fijar a las barras del techo (16) (dib. I). el gancho también en la posición Desmontar más baja.
Limpieza y cuidado Indicaciones relativas a la garantía y la gestión Limpie el artículo con un paño hú- medo y con un producto de limpie- de servicios za suave. Este producto se fabrica con gran No utilice gasolina, disolvente ni esmero y bajo control continuo.
Congratulazioni! Materiale: Avete acquistato un articolo di alta • Finestra parete laterale: PE qualità. Consigliamo di familiarizza- • Aste telescopiche: alluminio re con l’articolo prima di cominciare • Crociera: acciaio, verniciato a ad utilizzarlo. polveri Leggere attentamente le • Elementi laterali: poliestere 600D seguenti istruzioni di •...
• Ogni volta, prima di utilizzare Pericolo di lesioni! l’articolo, controllare che non sia • L’articolo non può essere utiliz- danneggiato o consumato. zato in caso di agenti atmosferici • Prima di ogni utilizzo, assicurarsi avversi come forte vento, pioggia che tutte le componenti siano o neve.
• In caso di vento leggero, assicu- Step 1 rarsi che i lati- aperti del gazebo si Estrarre l’articolo dalla borsa di trovino dalla parte riparata. custodia. • Il suolo deve essere piano e i Step 2 picchetti devono essere sufficiente- Aprire con cautela l’articolo sepa- mente stabili.
E’ possibile scegliere tra 3 aperture: Step 9 Se il piede telescopico è stato fissa- Fissare le chiusure a strappo pre- to nella posizione inferiore, bloccare montate all’intelaiatura del tetto anche i ganci nella posizione infe- (16) (fig. I). riore. Se il piede telescopico è stato Smontaggio fissato nella posizione intermedia o superiore, scegliere rispettivamente...
Conservazione Avvertenze sulla garan- zia e sulla gestione dei In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a temperatura ambiente in servizi di assistenza un luogo asciutto e pulito. Questo prodotto è stato fabbricato Pulizia e cura con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli.
Página 17
IAN: 330843_1907 Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: deltasport@lidl.it Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: deltasport@lidl.com.mt IT/MT...
Muitos parabéns! Material: Com esta compra, optou por um • Janela parede lateral: PE artigo de alta qualidade. Antes de • Barras telescópicas: alumínio o utilizar pela primeira vez, familiar- • Barras cruzadas: aço revestido a pó ize-se com o artigo. •...
• Antes de cada utilização, verifique Perigo de ferimentos! se o artigo apresenta danos ou • O artigo não deve ser utilizado desgaste. com condições meteorológicas • Antes de cada utilização, verifique adversas, como vento forte, chuva se todas as peças foram correta- ou neve.
• Em caso de vento leve, assegu- Passo 1 re-se de que os lados abertos do Retire o artigo do saco de transporte. pavilhão se encontram a favor do Passo 2 vento. Abra o artigo pelos cantos opostos, • O chão deve ser plano e garantir lenta e uniformemente (figs.
Desmontagem Se o pé telescópico tiver sido fixado nas posições média ou superior, Passo 1 escolha, respetivamente, a abertura Retire as paredes laterais. média ou superior. Passo 2 Passo 6 Solte as estacas das cordas e sapa- Fixe cada pé telescópico com o tas.
Limpeza e conservação Indicações sobre a ga- rantia e o processamen- Limpe o artigo com um pano húmi- do e um detergente suave. to de serviço Não utilize benzina, solventes ou O produto foi produzido com os detergentes agressivos. O teto do maiores cuidados e sob constante pavilhão pode ser tratado com controlo.
Congratulations! • Extending poles: aluminium You have chosen to purchase a • Crossbars: steel, powder-coated high-quality product. Familiarise • Side panels: polyester 600D yourself with the product before • Roof: polyester 600D, PA coated using it for the first time. •...
• Dismantle the article in freshening • Do not connect or link multiple wind or other adverse weather pavilions. Individual pavilions must conditions. be spaced at least 3m apart. • The corner joints pose a risk of • Empty any water pockets that pinching during assembly and dis- might form.
Página 26
Note! Product assembly There are 3 openings to choose requires at least 2 persons. from: When the telescoping foot is locked We recommend assembly with 4 persons. into the lowest position, also secure the hook in the lowest position. Step 1 When securing the telescoping foot Remove the article from the storage in the middle or top position, also...
Cleaning and Care Step 9 Secure the factory installed hook Clean the article with a damp cloth and loop fasteners to the roof bars and a mild cleaning agent. (16) (Fig. I). Do not use petrol, solvents or harsh cleaners. The pavilion roof may be Dismantling treated with a waterproofing spray.
Página 28
The warranty applies only to ma- terial and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, es- pecially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail.
Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für Abmessungen: einen hochwertigen Artikel ent- ca. 300 x 260 x 300 cm (B x H x T) schieden. Machen Sie sich vor der Gewicht: ca. 15 kg ersten Verwendung mit dem Artikel Material: vertraut.
• Achten Sie darauf, dass der Artikel Lebensgefahr! vollständig ausgespannt wurde, • Lassen Sie Kinder niemals unbe- bevor Sie den Artikel benutzen. aufsichtigt mit dem Verpackungs- • Der Artikel darf nur unter Aufsicht material. Es besteht Erstickungsge- von Erwachsenen und nicht als fahr.
Standortauswahl Hinweis! Zum Aufbau des Artikels werden mindestens 2 • Der Artikel hat eine Abmessung Personen benötigt. von 3x3 m, zusätzlich wird Platz Wir empfehlen, den Aufbau für die Abspannleinen benötigt. mit 4 Personen durchzufüh- • Platzieren Sie den Artikel mög- ren.
Hinweis! Es kann zwischen 3 Achtung! Achten Sie auch Höheneinstellungen ausge- hier auf einen festen Sitz der wählt werden. Heringe. Schritt 5 Schritt 8 Spannen Sie die Eckplanen (6). Befestigen Sie die Seitenwände Befestigen Sie die vormontierten Ha- (9, 11) mithilfe der bereits vormon- ken (7) in den dafür vorgesehenen tierten Klettverschlüsse (12) an den Öffnungen am Teleskopstandfuß...
Hinweise zur Schritt 4 Drücken Sie den Sperrbolzen an Entsorgung den Eckgelenken ein, um die Eckge- Entsorgen Sie den Artikel und die lenke nach unten zu schieben. Verpackungsmaterialien entspre- Vorsicht! Klemmgefahr! chend aktueller örtlicher Vorschrif- Schritt 5 ten. Verpackungsmaterialien, wie Schieben Sie den Faltrahmen z.
Página 34
Die Garantie gilt nur für Mate- IAN: 330843_1907 rial- und Fabrikationsfehler und Service Deutschland entfällt bei missbräuchlicher oder Tel.: 0800-5435111 unsachgemäßer Behandlung. Ihre E-Mail: deltasport@lidl.de gesetzlichen Rechte, insbesondere Service Österreich die Gewährleistungsrechte, werden Tel.: 0820 201 222 durch diese Garantie nicht einge- (0,15 EUR/Min.) schränkt.