ION FILM 2 SD Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para FILM 2 SD:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

35MM FILM AND SLIDE SCANNER
QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 1 – 6 )
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 7 – 12 )
GUIDE D'UTILISATION SIMPLIFIÉ
FRANÇAIS ( 13 – 18 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 19 – 24 )
KURZANLEITUNG
DEUTSCH ( 25 – 30 )
SNELSTARTGIDS
NEDERLANDS ( 31 – 36 )

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ION FILM 2 SD

  • Página 1 35MM FILM AND SLIDE SCANNER QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 1 – 6 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 7 – 12 ) GUIDE D’UTILISATION SIMPLIFIÉ FRANÇAIS ( 13 – 18 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 19 – 24 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 25 –...
  • Página 3: Box Contents

    MAINTENANCE & CARE BOX CONTENTS: Periodically clean FILM2SD’s glass surface with a dry FILM2SD cotton swab to ensure it produces a clear image Negative Film Holder during operation. Slide Film Holder Use the included cleaning brush to remove dust from Roll Film Holder FILM2SD’s backlight.
  • Página 4 PLACING SLIDES & NEGATIVES IN THE HOLDERS Slides Negatives Negatives (Roll) Open the film holder by lifting the tab on the bottom. Insert the slide(s) into the slide slot(s) or lay the negative over the negative slot. Close the film holder. Be sure the latch and sides of the holder are securely...
  • Página 5: Quick Start

    QUICKSTART Connect FILM2SD to your computer’s USB port or to a power outlet with the included power adapter. Turn on the FILM2SD with the POWER button. Place your slide(s) or negative into the appropriate holder. Be sure the latch and sides of the holder are securely in place.
  • Página 6 OPERATION & FEATURES When viewing any menus with multiple options, you can use the UP / MIRROR and DOWN / FLIP buttons to move through them and press the OK button to select one. MAIN MENU Capture Mode: Allows you to capture images. FILM2SD will enter Capture Mode automatically if no buttons are pressed for five seconds.
  • Página 7 Playback / Edit Mode When you enter Playback/Edit Mode, your captured images will be displayed in a slideshow, allowing you to preview and/or edit them. To stop the slideshow, press the OK button. With the slideshow stopped, you can use the UP / MIRROR and DOWN / FLIP buttons to move through your saved images one by one.
  • Página 8 Film Type Here, select the type of film you have placed in the film holder. Color Negative Slide Black & White Negative USB Mode USB Mode allows you to transfer images from your SD card directly to your computer. While in USB Mode, FILM2SD becomes an SD card reader for your computer. To enter USB mode, connect FILM2SD to your computer’s USB port with the included USB cable.
  • Página 9: Contenido De La Caja

    MANTENIMIENTO Y CUIDADO CONTENIDO DE LA CAJA Limpie periódicamente la superficie de vidrio del Film 2 SD FILM2SD con un hisopo de algodón seco para Soporte de diapositivas asegurar que produzca una imagen clara durante el Soporte de negativos funcionamiento.
  • Página 10: Cómo Colocar Las Diapositivas Y Los Negativos En Los Soportes

    CÓMO COLOCAR LAS DIAPOSITIVAS Y LOS NEGATIVOS EN LOS SOPORTES Diapositivas Negativos Negativos (Rollo) Abra el soporte de la película levantando la lengüeta de la parte inferior. Deslice la o las diapositivas en las ranuras para las mismas o extienda el negativo sobre la ranura para negativos.
  • Página 11 INICIO RÁPIDO Conecte el FILM2SD al puerto USB de su computadora o a un tomacorriente con el adaptador de alimentación incluido. Encienda el FILM2SD con el botón POWER (Encendido). Coloque la o las diapositivas o el negativo en el soporte apropiado. Asegúrese de que la traba y los costados del soporte estén colocados firmemente en su sitio.
  • Página 12: Funcionamiento Y Características

    FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS Cuando vea menús con varias opciones, puede usar los botones UP / MIRROR (Arriba / Espejo) y DOWN / FLIP (Abajo / Invertir) para recorrerlas y pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar una. MAIN MENU (Menú principal) Capture Mode (Modo de captura): Permite capturar imágenes.
  • Página 13 Cancel (Cancelar): Cancela la edición sin guardar la imagen en la tarjeta SD. Home (Inicio): Permite volver al menú principal. Después de seleccionar Save o Cancel, puede mover el soporte para la película a la imagen siguiente que desea capturar. Una vez que la tarjeta SD se llena, aparece el icono “FULL” (Lleno) en la pantalla.
  • Página 14 Film Type (Tipo de película) Seleccione aquí el tipo de película que colocó en el soporte para la película. Color Negative (Negativo color) Slide (Diapositiva) Black & White Negative (Negativo blanco y negro) USB Mode (Modo USB) El modo USB le permite transferir imágenes desde la tarjeta SD directamente a su computadora.
  • Página 15: Contenu De La Boîte

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE CONTENU DE LA BOÎTE Nettoyez périodiquement la surface vitrée du Film 2 SD FILM2SD avec un tampon sec afin de vous assurer Porte-diapositive qu'il produise une image nette durant l'utilisation. Porte-négatif Utilisez la brosse incluse pour enlever la poussière Porte-négatif (pellicule)
  • Página 16 COMMENT INSÉRER LES DIAPOSITIVES ET LES NÉGATIFS DANS LE PORTE-FILM Négatifs (Pellicule) Dispositives Négatifs Ouvrir le porte-film en levant l’onglet du dessous. Faites glisser les diapositives ou déposez les négatifs sur le porte-film. Refermez le porte- film. Assurez-vous que le fermoir et les côtés du porte-film sont bien fermés.
  • Página 17 DÉMARRAGE Branchez le FILM2SD à un port USB de votre ordinateur ou à une prise d’alimentation murale à l’aide du câble d’alimentation inclus. Mettez le FILM2SD sous tension à l’aide de la touche d’alimentation. Placez vos diapositives ou négatifs dans le porte-film approprié. Assurez-vous que le fermoir et les côtés du porte-film sont bien fermés.
  • Página 18: Caractéristiques Et Fonctionnement

    CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Lors du visionnement d’un menu avec de multiples options, vous pouvez utiliser les touches UP/MIRROR et DOWN/FLIP afin de les parcourir, puis ensuite appuyer sur la touche OK pour en sélectionner une. MAIN PRINCIPAL Capture Mode: Permet de capturer les images. Le FILM2SD entre automatiquement en Capture Mode lorsqu’aucune touche n’est enfoncée pour plus de cinq secondes.
  • Página 19 Après avoir sélectionné les options Save ou Cancel, vous pouvez déplacer le porte-film sur la prochaine image que vous désirez capturer. Lorsque la carte mémoire flash est remplie, une icône « FULL » apparait à l’écran. Vous pouvez soit transférer le contenu de la carte mémoire flash à votre ordinateur, soit insérer une autre carte avec de l'espace mémoire disponible.
  • Página 20 Menu Film Type À partir de ce menu vous pouvez sélectionner le type de film que vous avez placé dans le porte-film. Color Negative (négatif couleur) Slide (diapositive) Black & White Negative (négatif noir et blanc) USB Mode Le mode USB vous permet de transférer les images sur une carte mémoire flash à un ordinateur branché...
  • Página 21: Contenuti Della Confezione

    Pulire periodicamente la superficie di vetro del FILM2SD CONFEZIONE con uno straccio asciutto di cotone per garantire che produca un’immagine nitida durante l’uso. Film 2 SD Supporto per diapositive Servirsi della spazzola per la pulizia in dotazione per Supporto per negativi...
  • Página 22 COLLOCAMENTO DI PELLICOLA E DIAPOSITIVE NEI SUPPORTI Diapositive Negativi Negativi (Rullino) Aprire il supporto della pellicola sollevando la linguetta posta sul fondo. Inserire le diapositive negli appositi slot, oppure appoggiare il negativo sull'apposito slot. Chiudere il supporto della pellicola. Assicurarsi che il dispositivo di chiusura e i lati del supporto siano saldamente in posizione.
  • Página 23: Guida Rapida

    GUIDA RAPIDA Collegare il FILM2SD alla porta USB del computer o ad una presa di alimentazione servendosi dell’adattatore in dotazione. Accendere il FILM2SD servendosi del tasto POWER. Collocare le diapositive o i negativi nel supporto adeguato. Assicurarsi che il dispositivo di chiusura e i lati del supporto siano saldamente in posizione.
  • Página 24: Uso E Funzioni

    USO E FUNZIONI Quando si visualizzano menu con opzioni multiple, si possono utilizzare i tasti UP / MIRROR e DOWN / FLIP per scorrere lungo i menu stessi e premere il tasto OK per selezionare una voce. MAIN PRINCIPALE Modalità Capture: permette catturare...
  • Página 25 Una volta che la scheda SD è piena, sullo schermo appare l’icona “FULL”. Trasferire i contenuti della scheda SD al computer, oppure inserire una scheda SD con memoria disponibile. Modalità Playback / Edit (riproduzione / modifica) Quando si entra in modalità di riproduzione/modifica, le immagini catturate verranno visualizzate in una presentazione, potendo così...
  • Página 26 Typo di Pellicola Selezionare qui il tipo di pellicola inserito nel supporto. Negativo a colori Diapositiva Negativo in bianco e nero Modalità USB La modalità USB permette di trasferire immagini dalla scheda SD direttamente sul computer. In modalità USB, il FILM2SD diventa un lettore di schede SD per il computer. Per entrare in modalità...
  • Página 27: Inhalt Der Verpackung

    REINIGUNG & PFLEGE INHALT DER VERPACKUNG Reinigen Sie die Glassoberfläche des FILM2SD Film 2 SD regelmäßig mit einem trockenen Baumwolltuch, um Halter für Dias sicherzustellen, dass im Betrieb einwandfreie Bilder Halter für Negative übertragen werden. Halter für Negative (Rolle) Mit der beiliegenden Reinigungsbürste können Sie USB Kabel Staubpartikel von der FILM2SD Beleuchtung entfernen.
  • Página 28 DIAS UND NEGATIVE IN DIE HALTERUNGEN EINLEGEN Dias Negatives Negatives (Rolle) Öffnen Sie die Filmhalterung, indem Sie die Lasche am Boden anheben. Legen Sie die Dias in die Diaführung bzw. die Negative über die Negativführung. Schließen Sie die Filmhalterung. Achten Sie darauf, dass der Riegel und die Seiten des Filmhalters sicher...
  • Página 29 KURZANLEITUNG Verbinden Sie den FILM2SD mit dem USB Port Ihres Computers oder mit Hilfe des beiliegenden Netzteils mit einer Steckdose. Schalten Sie den FILM2SD mit der POWER Taste ein. Legen Sie Ihre Dias oder Negative in die jeweilige Halterung ein. Achten Sie darauf, dass der Riegel und die Seiten des Filmhalters sicher gehalten werden.
  • Página 30 BEDIENUNG & EIGENSCHAFTEN Wenn Sie die verschiedenen Menüs mit den vielfältigen Optionen ansehen, können Sie mit den UP / MIRROR und DOWN / FLIP Tasten durch die Optionen wechseln, um mit der OK Taste eine der Optionen auswählen. MAIN MENÜ Capture Mode: Ermöglicht die Aufnahme von Bildern.
  • Página 31 Nachdem Sie sich für die Auswahl Save oder Cancel entschieden haben, können Sie den Film in der Halterung zum nächsten Bild, das Sie aufnehmen möchten, bewegen. Wenn die SD Card voll ist, sehen Sie ein “FULL” Symbol im Display. Übertragen Sie dann entweder den Inhalt Ihrer SD Card zu Ihrem Computer oder verwenden Sie eine SD Card mit noch freier Speicherkapazität.
  • Página 32 Film Type Hier können Sie die Art des Films, den Sie in die Film Halterung eingelegt haben, definieren. Color Negative Slide Black & White Negative USB Mode Der USB Mode ermöglicht es Ihnen die Bilder auf Ihrer SD Card direkt auf einen Computer zu übertragen.
  • Página 33: Inhoud Verpakking

    ONDERHOUD & ZORG INHOUD VERPAKKING Maak het glazen oppervlak van de FILM2SD regelmatig Film 2 SD schoon met een droog wattenstaafje om een helder Houder voor diafilms beeld tijdens werking te waarborgen. Houder voor filmnegatieven Gebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om Houder voor filmnegatieven (rolfilm) stof te verwijderen uit de backlight van de FILM2SD.
  • Página 34 PLAATSEN VAN DIA'S EN NEGATIEVEN IN DE HOUDERS Negatieven (Rolfilm) Dia's Negatieven Open de filmhouder door de tab op de bodem op te tillen. Plaats de dia(s) in de diasleuf (-sleuven) of leg het negatief over de sleuf voor negatie- ven.
  • Página 35 SNEL BEGINNEN Sluit de FILM2SD aan op de USB-poort van uw PC of steek deze, met de bijgeleverde stroomadapter, in een stopcontact. Schakel de FILM2SD in met knop aan/uit. Plaats uw dia(s) of negatief/negatieven in de juiste houder. Waarborg dat de vergrendeling en zijkanten van de houder goed op hun plek zitten.
  • Página 36: Bediening En Kenmerken

    BEDIENING EN KENMERKEN Bij het bekijken van menu's met meerdere opties kan met de knoppen UP/MIRROR en DOWN/FLIP door de opties gebladerd worden en kan op knop OK te worden gedrukt om er één te selecteren. HOOFDMENU Capture Mode (vastleggen): Vastleggen afbeeldingen.
  • Página 37 Na selectie van Save of Cancel kan de filmhouder naar de volgende vast te leggen afbeelding worden verplaatst. Wanneer de SD-kaart vol is, verschijnt een pictogram "FULL" op het scherm. De inhoud van de SD-kaart kan overgezet worden naar uw PC, of er kan een andere SD-kaart worden geplaatst die geheugenruimte beschikbaar heeft.
  • Página 38 Type Film Selecteer hier welk type film er in de filmhouder geplaatst Color Negative (kleurennegatief) Slide (dia) Black & White Negative (zwart-wit negatief) USB-Modus In USB-modus kunnen afbeeldingen van de SD-kaart direct naar de PC worden overgezet. De FILM2SD wordt bij gebruik in deze modus een SD-kaartlezer voor de PC. Om te schakelen naar USB-modus, sluit u de FILM2SD met de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-poort van uw PC.
  • Página 39 Mass Storage Device Class / MSDC Interface: USB2.0, TV-out (video 3.5mm jack) Operating Systems: Windows XP / Vista Power: 5 V adapter (included) or USB-powered Dimensions: 82mm x 86mm x 152mm Weight: .39 kg ION Audio, LLC Tel: (U.S.) 401.658.3743 E-mail: support@ion-audio.com MANUAL VERSION 1.4...
  • Página 40 www.ionaudio.com...

Tabla de contenido