Ryobi P206 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para P206:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ACCEPTS ALL ONE+
BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS
SOLD SEPARATELY
Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
1/2 in./18 VOLT DRILL-DRIVER
2-SPEED
P206

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P206

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL 1/2 in./18 VOLT DRILL-DRIVER 2-SPEED P206 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the three year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Página 3: General Safety Rules

    130155001 140501005 of untrained users. (P100 Ni-Cd)  When battery pack is not in use, keep it away from P206 130255004, 130224028 other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, BATTERY PACK CHARGER (P110) screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES SERVICE  Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be  Tool service must be performed only by qualified suitable for one tool may create a risk of injury when used repair personnel.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Página 6 If you ing, use only identical replacement parts. do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Ryobi customer service for assistance. WARNING: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
  • Página 7: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Chuck ............1/2 in. Keyless No Load Speed .......0-350/0-1,300 r/min. (RPM) Motor ..............18 V DC Clutch..............24 position Switch ............Variable Speed Torque ..............330 in.lb. TWO-SPEED GEAR TRAIN (HI-LO) LEVELS TORQUE ADJUSTMENT RING KEYLESS CHUCK STORAGE DIRECTION OF ROTATION SELECTOR (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) SWITCH...
  • Página 8: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR DRILL-DRIVER LEVELS See Figure 1. Levels are located on the top and end of the motor housing to help keep the drill bit level during use. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as MAG TRAY™...
  • Página 9: Operation

    TO REMOVE BATTERY PACK  Mixing paint  Place the direction of rotation selector in center This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion bat- position. tery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery  Locate latches on side of battery pack and depress both packs.
  • Página 10: Switch Trigger

    OPERATION DIRECTION OF ROTATION SELECTOR WARNING: (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) REVERSE Battery tools are always in operating condition. There- fore, switch should always be locked when not in use or carrying at your side. SWITCH TRIGGER See Figure 3. To turn the drill ON, depress the switch trigger. To turn it OFF, release the switch trigger.
  • Página 11 OPERATION TWO-SPEED GEAR TRAIN TWO-SPEED See Figure 5. GEAR TRAIN (HI-LO) SPEED The drill has a two-speed gear train designed for drilling or driving at LO (1) or HI (2) speeds. A slide switch is located on top of the drill to select either LO (1) or HI (2) speed. When using drill in the LO (1) speed range, speed will decrease and unit will have more power and torque.
  • Página 12 OPERATION MAG TRAY™ See Figure 8. The magnetic tray conveniently stores screws or other small parts. INSTALLING BITS See Figure 9 - 10.  Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in the center position.  Open or close the chuck jaws to a point where the open- ing is slightly larger than the bit size you intend to use.
  • Página 13 OPERATION DRILLING TOP VIEW See Figure 11 - 12. Levels are located on the top and end of the motor housing to help keep the drill bit level during use.  Check the direction of rotation selector for the correct setting (forward or reverse).
  • Página 14: Maintenance

    BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION BATTERIES FOR RECYCLING This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery To preserve natural resources, please packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs. re c yc l e o r di spose of b a tte r i e s .
  • Página 15 MAINTENANCE CHUCK REMOVA See Figures 13 - 15. MALLET The chuck may be removed and replaced by a new one.  Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in center position.  Insert a 5/16 in. or larger hex key into the chuck of the CHUCK drill and tighten the chuck jaws securely.
  • Página 16 HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited used under license. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 Phone 1-800-525-2579 www.ryobitools.com...
  • Página 17 MANUEL D’UTILISATION PERCEUSE/TOURNEVIS 18 V, 13 mm (1/2 PO), 2 VITESSES P206 COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ BATTERIES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT Cette perceuse-tournevis a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
  • Página 18 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 90 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Página 19: Règles De Sécurité Générales

    être réparé. 140501005  Déconnecter le bloc de batteries et mettre le (P100 Ni-Cd) commutateur en position d’arrêt ou de verrouillage 130255004, 130224028 P206 avant d’effectuer des réglages, de changer BATTERIES CHARGEUR (P110) d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité...
  • Página 20: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit  Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon des bornes de batteries peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
  • Página 21: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères Intensité...
  • Página 22 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 23: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS Mandrin ............ 13 mm, sans clé Vitesse à vide ......0 à 350 / 0 à 1 300 tr/min Moteur ..............18 V c.c. Embrayage............24 positions Commutateur ..........Vitesse variable Couple ..........37,3 N-m (330 po-lb) TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES (HAUTE ET BASSE) NIVEAUX BAGUE DE RÉGLAGE DU...
  • Página 24: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE- NIVEAUX TOURNEVIS Les niveaux qui se trouvent sur le dessus et l’arrière du Voir la figure 1. boîtier moteur permettent de maintenir l’alignement du foret pendant l’utilisation. Avant d’essayer d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions, tous ses dispositifs de sécurité...
  • Página 25: Utilisation

    Ce produit est compatible avec les batteries 18 V au lithium- que sa nervure s’aligne sur la rainure de l’intérieur de la ion et au nickel cadmium de Ryobi One+. perceuse et que les loquets latéraux s’engagent correcte- Pour prendre connaissance des consignes de chargement, ment.
  • Página 26: Vitesse Variable

    UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION AVERTISSEMENT : (AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE ROTATION Les outils à batteries sont toujours en état de fonc- CENTRAL) ARRIÈRE tionnement. Il est donc nécessaire de toujours verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas en usage et pendant son transport.
  • Página 27: Réglage Du Couple

    UTILISATION TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX BASSE Voir la figure 5. VITESSES (HAUTE ET BASSE) VITESSE La perceuse est équipée d’un train d’engrenages permettant de visser et percer à deux vitesses : BASSE (1) et HAUTE (2).
  • Página 28 UTILISATION MAG TRAY™ Voir la figure 8. Le plateau magnétique permet de ranger commodément les vis et autres petites pièces. INSTALLATION DES EMBOUTS Voir les figures 9 et 10.  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.
  • Página 29 UTILISATION PERÇAGE VUE DE DESSUS Voir les figures 11 et 12. Les niveaux qui se trouvent sur le dessus et l’arrière du boîtier moteur permettent de s’assurer de l’alignement de l’outil pendant l’utilisation.  Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant ou arrière).
  • Página 30: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les endommagées par divers types de solvants du commerce. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, une situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Página 31 ENTRETIEN RETRAIT DU MANDRIN Voir les figures 13 à 15. MAILLET Le mandrin peut être retiré et remplacé.  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.  Insérer une clé hexagonale de 7,9 mm (5/16 po) ou MORS DU MANDRIN plus grosse dans le mandrin et serrer fermement ce...
  • Página 32: Pièces Et Service

    Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous téléphoner au 1-800-525-2579. Ryobi est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625, États-Unis Téléphone 1-800-525-2579...
  • Página 33: Taladro-Destornillador De 13 Mm (1/2 Pulg.), 18 V, Dos Velocidades

    VENDEN POR SEPARADO Su taladro de percusión ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las estrictas normas de Ryobi para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
  • Página 34: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 35: Reglas De Seguridad Generales

     Desconecte el paquete de pilas de la herramienta o 140501005 (P100 Ni-Cd) ponga el interruptor en la posición de aseguramiento 130255004, 130224028 P206 o apagado antes de efectuar ajustes, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Con tales PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR...
  • Página 36: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Proporcione mantenimiento con cuidado a las la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, herramientas. Mantenga las herramientas de corte gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas, para limpiar la herramienta.
  • Página 37: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 38: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
  • Página 39: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabrocas .....13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin llave Velocidad en vacío ...... 0-350 / 0-1 300 rev./min. Motor ............18 V, corr. cont. Embrague............24 posiciones Interruptor ..........Velocidad variable Fuerza de torsión ....37,3 N-m (330 lb-pulg.), máx. ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES (ALTA-BAJA) NIVELES...
  • Página 40: Armado

    CARACTERÍSTICAS FA M I L I A R Í C E S E C O N E L TA L A D R O NIVELES DESTORNILLADOR Hay dos niveles, uno ubicado en la parte superior del Vea la figura 1. alojamiento del motor y otro en el extremo del mismo, Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con para mantener nivelada la broca durante el uso de la...
  • Página 41: Funcionamiento

    Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+ entren adecuadamente en su lugar con un chasquido. Si de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi no se instala debidamente el paquete de pilas pueden One+ de níquel-cadmio de 18 V.
  • Página 42: Gatillo Del Interruptor

    FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN ADVERTENCIA: MARCHA (ADELANTE / ATRÁS / SEGURO EN EL ATRÁS CENTRO) Las herramientas de pilas siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no esté usándose o el operador lo lleve por un lado.
  • Página 43: Engranaje De Dos Velocidades

    FUNCIONAMIENTO ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES ENGRANAJE DE DOS BAJA Vea la figura 5. VELOCIDADES (ALTA-BAJA) VELOCIDAD El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades para taladrar o impulsar tornillos a velocidad BAJA, posición (1) o ALTA, posición (2). Hay un interruptor deslizante en la parte superior del taladro para seleccionar velocidad BAJA, ALTA posición (1), ALTA, posición (2).
  • Página 44: Instalación De Las Puntas De Destornillador

    FUNCIONAMIENTO MAG TRAY™ Vea la figura 8. La bandeja magnética sirve para guardar de forma conve- niente tornillos y otras partes pequeñas. INSTALACIÓN DE LAS PUNTAS DE DESTORNILLADOR Vea las figuras 9 y 10.  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.
  • Página 45: Taladrado

    FUNCIONAMIENTO TALADRADO VISTA SUPERIOR Vea las figuras 11 y 12. Hay dos niveles, uno ubicado en la parte superior del alojamiento del motor y otro en el extremo del mismo, para mantener nivelada la broca durante el uso de la her- ramienta.
  • Página 46: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Página 47: Desmontaje Del Portabrocas

    MANTENIMIENTO DESMONTAJE DEL PORTABROCAS Vea las figuras 13 a 15. MAZO El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con GOMA uno nuevo.  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el MORDAZAS selector de sentido de rotación en la posición central.  Introduzca una llave hexagonal de 7,9 mm (5/16 pulg.) o PORTABROCAS más grande en el portabrocas y apriete firmemente las...
  • Página 48: Piezas De Repuesto Y Servicio

    Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579. Ryobi es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson SC 29625, USA Teléfono 1-800-525-2579...

Tabla de contenido