Descargar Imprimir esta página

Bpt Agata C 200 Manual De Instalacion Y Uso página 3

Ocultar thumbs Ver también para Agata C 200:

Publicidad

- SMALTIMENTO
IT
Assicurarsi che il materiale d'imballaggio non venga
disperso nell'ambiente, ma smaltito seguendo le norme
vigenti nel paese di utilizzo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell'apparecchio evitare che lo
stesso venga disperso nell'ambiente.
Lo smaltimento dell'apparecchiatura deve essere effettuato
rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio
delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con
riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del materiale.
- DISPOSAL
EN
Do not litter the environment with packing material: make
sure it is disposed of according to the regulations in force in
the country where the product is used.
When the equipment reaches the end of its life cycle, take
measures to ensure it is not discarded in the environment.
The equipment must be disposed of in compliance with
the regulations in force, recycling its component parts
wherever possible.
Components that qualify as recyclable waste feature the
relevant symbol and the material's abbreviation.
503
- ENTSORGUNG
DE
Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial
gemäß den Vorschriften des Bestimmungslandes
ordnungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umweltgerecht zu
entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden Vorschriften zu
entsprechen und vorzugsweise das Recycling der
Geräteteile vorzusehen. Die wiederverwertbaren
Geräteteile sind mit einem Materials.
- ELIMINATION
FR
S'assurer que le matériel d' e mballage n' e st pas abandonné
dans la nature et qu'il est éliminé conformément aux
normes en vigueur dans le pays d'utilisation du produit.
À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en sorte qu'il ne
soit pas abandonné dans la nature.
L'appareil doit être éliminé conformément aux normes en
vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces.
Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les
pièces pour lesquelles le recyclage est prévu.
2
Ø60
4
- ELIMINACION
ES
Comprobar que no se tire al medioambiente el material de
embalaje, sino que sea eliminado conforme a las normas
vigentes en el país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea
tirado al medioambiente.
La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las
normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes
componentes.
En los componentes, para los cuales está prevista la
eliminación con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla
del material.
- ELIMINAÇÃO
PT
Assegurar-se que o material da embalagem não seja
disperso no ambiente, mas eliminado seguindo as normas
vigentes no país de utilização do produto.
Ao fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o mesmo
seja disperso no ambiente.
A eliminação da aparelhagem deve ser efectuada
respeitando as normas vigentes e privilegiando a
reciclagem das suas partes constituintes.
Sobre os componentes, para os quais é previsto o
escoamento com reciclagem, estão reproduzidos o símbolo
e a sigla do material.
- INSTALLAZIONE
1
IT
Aprire l'apparecchio premendo sullla leva posta sul
fondo .
Separare il guscio dal fondo dell'apparecchio.
Fissare il fondo dell'apparecchio alla scatola a muro
utilizzando le viti in dotazione . La scatola deve
essere installata ad una altezza adeguata all'utente. Evitare
il serraggio eccessivo delle viti.
Una volta effettuati i collegamenti, riagganciare il guscio al
fondo dell'apparecchio .
- INSTALLATION
EN
Open the device by pressing on the lever at the
bottom .
Separate the shell from the bottom of the device.
Secure the bottom of the device to the wall box using
the screws provided . The box must be installed at
an appropriate height for the user. Avoid tightening the
screws too much.
3
Once all connections have been made, reattach the shell to
the bottom of the device .
- WANDMONTAGE
DE
Öffnen Sie den Apparat, indem Sie Druck auf den Hebel an
der Rückwand des Apparats ausüben .
Trennen Sie das Gehäuse von der Rückwand des Apparats.
Befestigen Sie die Rückwand des Apparats am
Wandgehäuse mithilfe der mitgelieferten Schrauben
. Das Wandgehäuse muss auf einer für den Nutzer
angemessenen Höhe montiert werden. Ziehen Sie die
Schrauben nicht zu fest an.
Nachdem Sie die Anschlüsse vorgenommen haben,
hängen Sie das Gehäuse des Apparats wieder an seiner
Rückwand ein .
- MONTAGE A MUR
FR
Ouvrir l'appareil en appuyant sur le levier placé dans le
fond .
Séparer la coque de la partie inférieure de l'appareil.
Fixer la partie inférieure de l'appareil au boîtier sur le mur
en utilisant les vis fournies  . Le boîtier doit être
installé à une hauteur adaptée à l'utilisateur. Éviter de trop
serrer les vis.
Une fois les connexions effectuées, raccrocher la coque au
fond de l'appareil .
agata
- AFDANKING
NL
Zorg ervoor dat het materiaal van de verpakking niet in
het milieu terechtkomt, maar afgedankt wordt volgens de
wetgeving die van kracht is in het land waar het product
gebruikt wordt.
Vermijd dat het toestel aan het einde van haar levensduur
in het milieu terechtkomt.
Het toestel moet afgedankt worden in overstemming met
de geldende wetgeving. Geef voorkeur aan het recyclen
van de onderdelen.
Op de onderdelen die gerecycled kunnen worden is het
symbool en de afkorting van het materiaal aangebracht.
- INSTALACIÓN MURAL
ES
Abra el aparato presionando sobre la palanca situada en la
parte trasera .
Separe la cubierta de la parte trasera del aparato.
Fije la parte trasera del aparato a la caja mural empleando
los tornillos incluidos . La caja debe instalarse a una
altura adecuada para el usuario. No apriete demasiado
los tornillos.
Una vez realizadas las conexiones, vuelva a enganchar la
cubierta a la parte trasera del aparato .
- INSTALAÇÃO DE PAREDE
PT
Abra o aparelho, premindo na alavanca situada no
fundo .
Separe a tampa do fundo do aparelho.
Fixe o fundo do aparelho na caixa na parede, utilizando
os parafusos fornecidos . A caixa tem de ser
instalada a uma altura adequada para o utilizador. Evite
apertar demasiadamente os parafusos.
Após ter realizado as ligações, volte a encaixar a tampa
no fundo do aparelho .
- WANDMONTAGE
NL
Open het toestel door op de klep op de achterkant te
drukken .
Verwijder de bedekking van het toestel.
Bevestig de achterkant van het toestel aan de inbouwdoos
met behulp van de bijgeleverde schroeven . De doos
moet geïnstalleerd worden op een hoogte die geschikt is
voor de gebruiker. Draai de schroeven niet te vast.
Wanneer de aansluitingen uitgevoerd zijn, maak de
bedekking opnieuw vast aan de achterkant van het
toestel .
3

Publicidad

loading