Directives D'utilisation - Napa 791-7100 A Instrucciones De Operación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791- 7100 A
AVERTISSEMENT
Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l'incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION,
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES
POUR ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses
ou mortelles et/ou des dégâts matériels
INSTRUCTION D'INSPECTION ET D'INSTALLATION
Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité utilisé pour la section INSPECTION ET CONFIGURATION de ce manuel afin de vous
avertir des risques de blessures corporelles. Respectez toutes les instructions pour éviter d'éventuelles blessures.
Une inspection visuelle doit être faite avant chaque utilisation du chariot de roue hydraulique, en vérifiant qu'il n'y a pas de fuite de liquide hy-
draulique et de pièces endommagées, desserrées ou manquantes. Tout chariot qui semble endommagé de quelque façon que ce soit, qui est
mal utilisé ou qui fonctionne anormalement, DOIT ÊTRE RETIRÉ DU SERVICE. Si le chariot est accidentellement soumis à une charge ou un
choc anormal, il doit être inspecté par un l'installation de réparation autorisée du fabricant immédiatement. Il est recommandé d'effectuer une
inspection annuelle du chariot à l'aide d'un atelier de réparation agréé par le fabricant et de remplacer les pièces défectueuses, les décalques
ou les étiquettes d'avertissement par les pièces spécifiées par le fabricant. Une liste des installations de réparation autorisées est disponible
auprès du fabricant.
Parfois, de l'air est emprisonné dans le vérin de la bouteille hydraulique, provoquant l'extension du vérin par incréments sporadiques au lieu
d'une extension lisse.
PURGER L'AIR DU SYSTÈME DE POMPE MANUELLE
a. Ouvrez la soupape de desserrage en tournant le bouton de la soupape de desserrage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
de deux tours complets.
b. Pomper la poignée dix coups complets.
c. Fermez la soupape de desserrage en tournant le bouton de la soupape de desserrage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'il soit serré.
d. Répétez les étapes "a" à "d" jusqu'à ce que l'air soit purgé du système.

DIRECTIVES D'UTILISATION

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D'UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.
Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.
1.
Soulevez le véhicule à la hauteur de travail souhaitée et soutenez le véhicule conformément à la procédure de support recom
mandée par le fabricant et tous les instructions et avertissements de ce guide.
2.
Utilisez un support de treuil d'un classement plus grand que le poids du moteur, pour supporter le moteur avant de desserrer
les boulons de la transmission du moteur ou de serrer les boulons de la transmission au moteur.
3.
Placez le cric de transmission directement sous la transmission. Appuyez sur la pédale de pied vers le haut et le bas afin
d'élever la selle à une hauteur très près du centre du point d'équilibre du carter d'huile de la transmission, mais sans toucher
la transmission.
4.
Ajustez les languettes (no S-4) sur la selle, pour que la section pliée des languettes s'adapte dans la bride de fixation autour du
périmètre du carter d'huile de la transmission. Lorsque les languettes sont placées adéquatement, serrez les écrous papillon qui
fixent les languettes à la selle. Pompez le cric lentement et doucement pour que le lien soit fait et puis fixez la transmission à la
selle du cric avec la chaîne de sécurité (no S-1) fournie. Parfois, il est nécessaire de tourner les boutons avant et arrière et les
boutons d'inclinaison d'un côté à l'autre, pour que la selle soit dans l'alignement adéquat avec le carter de la transmission, avant
de fixer la charge à la selle.
5.
Assurez-vous que la chaîne de sécurité (no S-1) est très serrée en fixant la transmission à la selle et avant d'élever ou d'abaisser
la transmission.
791-7100 A
13
4/9/18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido