Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING: This product and the fuels used to operate this product
(liquid propane), and the products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including
benzene, which is known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov.
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE - ADVERTENCIA: Este producto y los combustibles usados
para operar este producto (propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden
exponerle a los productos químicos incluyendo el benceno, que es conocido por el Estado de California para
causar cáncer y daño reproductivo. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE SEULEMENT - AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles qui sont
utilisés pour son fonctionnement sous (propane liquide) et les produits de combustion comme le fioul
peuvent vous exposer à des produits chimiques, tells que le benzène, qui est connu par l'État de Californie de
causer le cancer et de produire des danger possible à la reproduction.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of
the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance.
Keep this manual for future reference.
El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el
dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura.
Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Ce manuel d'instructions contient d'importantes informations essentielles à un assemblage approprié et
sécuritaire de l'appareil.
Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l'assemblage et l'utilisation de
l'appareil.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
OWNER'S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
1 BURNER PORTABLE
PARRILLA PORTÁTIL DE
GAS GRILL
MODEL #820-0065C
1 QUEMADOR
MODELO #820-0065C
GRIL PORTABLE
1 BRULEUR
MODÈLE 820-0065C
19000753A0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Megamaster 820-0065C

  • Página 1 OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE 1 BURNER PORTABLE GAS GRILL MODEL #820-0065C PARRILLA PORTÁTIL DE 1 QUEMADOR MODELO #820-0065C GRIL PORTABLE 1 BRULEUR MODÈLE 820-0065C CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING: This product and the fuels used to operate this product (liquid propane), and the products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including benzene, which is known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents / Índice / Mesures de sécurité Instrucciones de Mesures de Safety Instructions....3-4 Seguridad......5-7 Sécurité…………………... 7-9 Paquete de Hardware Package……..10 Componentes.………………. 10 Package matériel …..…... 10 Package Part List…………. 11-12 Lista de piezas …………..11-12 Liste des Pièces………..
  • Página 3: Safety Instructions

    Safety Instructions THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY Please read the following instructions carefully before attempting to assemble, operate or install the product. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage. If you have questions regarding the product, please call our Customer Service Department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m.
  • Página 4 Safety Instructions The Fuel System: Gas grills are used safely by millions of people when following simple safety precautions. The items in the fuel system are designed for operation with this grill. They must not be replaced with any other brand. (See parts list for replacement items.) GAS BURNER: The gas burner is constructed of stainless steel and should not require maintenance other than inspection for insects/nests inside the air intake slots.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ESTE APARATO DE GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE PELIGRO En caso de que usted huela gas: 1. Cierre el suministro de gas del dispositivo. 2. Apague cualquier tipo de llama abierta. 3. Abra la tapa. 4.
  • Página 6 Instrucciones de seguridad La instalación debe apegarse a las normas locales o, a falta de éstas, a los códigos nacionales de gas combustible, al Código Nacional de Gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y manejo de gases de petróleo licuados, ANSI/NFPA 58, o la norma de vehículos recreativos ANSI A119.2/NFPA 1192 y el código de vehículos recreativos CSA Z240 RV, según sea el caso.
  • Página 7: Mesures De Sécurité

    Instrucciones de seguridad COMBUSTIBLE PROPANO: Advertencia: El propano es un gas inflamable. Su manejo incorrecto puede causar explosiones, incendios y otros accidentes y lesiones graves. La parrilla está diseñada para funcionar exclusivamente con gas propano (LP) y está equipada con el orificio indicado para gas propano. Precaución: No conecte esta parrilla con ningún suministro de gas que no sea propano.
  • Página 8 Mesures de sécurité CET APPAREIL À GAZ EST CONÇU POUR UNE UTILISATION À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant de procéder à l’assemblage, l’utilisation ou l’installation du produit. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. Veuillez contacter le service clientèle au U.S.A:1-800-913-8999, entre 8 h et 17 h HNP.
  • Página 9 Mesures de sécurité Le système de combustibles : Les grils au gaz sont utilisés par des millions d’individus de manière sécurisée lorsqu’ils suivent de simples mesures de sécurité. Les éléments dans le système de combustibles ont été conçus pour fonctionner avec ce gril. Ils ne doivent pas être remplacés par des éléments d’une autre marque.
  • Página 10: Hardware Package

    Hardware Package / Paquete de componentes / Package matériel Truss head screw Truss head screw Truss head screw Truss head screw Tornillo de cabeza Tornillo de cabeza Tornillo de cabeza Tornillo de cabeza reforzada con arandela reforzada con arandela reforzada con arandela reforzada con arandela Vis à...
  • Página 11: Package Part List

    Package Parts List / Lista de piezas / Liste de pièces...
  • Página 12 Package Parts List / Lista de piezas / Liste de pièces Tools Needed / Herramientas necesarias / Outillage Requis...
  • Página 13: Assembly Steps

    Assembly Steps / Pasos de montaje / Étapes d'assemblage...
  • Página 27: Operating Instructions

    Operating instructions GAS HOOK-UP Only the pressure regulator and hose assembly supplied with the grill should be used. Any replacement pressure regulator and hose assembly must be specified by the grill manufacturer. This grill is configured for liquid propane. Do not use a natural gas supply. Total gas consumption (per hour) with all burners set on “HIGH”: Main burner 11,000 BTU/Hr.
  • Página 28: Before Testing

    Operating instructions CONNECTING THE LIQUID PROPANE CYLINDER To connect the liquid propane gas supply cylinder: The cylinder valve should be in the “OFF” position. If not, turn the valve clockwise until it stops. Make sure the cylinder valve has the proper type-1 external male thread connections per ANSI Z21.81. Make sure the burner valves are in the “OFF”...
  • Página 29 Operating instructions LIGHTING THE GRILL 1.Place the legs in up position. 2.Make sure the propane cylinder is tightly threaded into the regulator (hand-tighten only). 3.Open lid. Always open lid when lighting. 4.Push and turn regulator knob slowly to HIGH (HAUT). 5.Push the Piezo ignitor button.
  • Página 30: Instalación Del Gas

    Instrucciones de operación INSTALACIÓN DEL GAS Sólo debe utilizar el regulador de presión y el ensamble de la manguera que vienen con la parrilla. Todo reemplazo del regulador de presión y del ensamble de la manguera debe ser el que indica el fabricante de la parrilla.
  • Página 31: Conectando El Cilindro De Propano Líquido

    Instrucciones de operación CONECTANDO EL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO Para conectar el cilindro de suministro de gas propano líquido: La válvula del cilindro debe estar en la posición "OFF". De lo contrario, gire la válvula en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.
  • Página 32: Iluminando La Parrilla

    Instrucciones de operación TEST DE FUITE (suite) PROBAR 1.Apague la válvula del quemador. 2.Aplique la solución de jabón a todos los accesorios de gas. Las burbujas de jabón aparecerán donde haya una fuga. 3.Si hay una fuga, cierre inmediatamente el suministro de gas y apriete las conexiones con fugas. 4.Vuelva a encender el gas y vuelva a verificar.
  • Página 33: Raccordement Au Gaz

    Mode d'emploi RACCORDEMENT AU GAZ Utilisez uniquement l'ensemble tuyau et régulateur de pression fourni avec le gril. L’ensemble de rechange tuyau et régulateur de pression doit être spécifié par le fabricant du gril. Ce gril est configuré du propane liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel. Consommation totale du gaz (à...
  • Página 34: Test De Fuite

    Mode d'emploi RACCORDEMENT DU CYLINDRE DE PROPANE LIQUIDE Pour connecter le cylindre d'alimentation en gaz propane liquide: Le robinet de la bouteille doit être en position "OFF". Sinon, tournez la vanne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Assurez-vous que la soupape de la bouteille a les connexions filetées externes de type 1 appropriées selon la norme ANSI Z21.81.
  • Página 35 Mode d'emploi TEST DE FUITE (suite) TESTER 1.Éteignez la valve du brûleur. 2.Appliquez la solution de savon sur tous les raccords de gaz. Des bulles de savon apparaîtront là où une fuite est présente. 3.En cas de fuite, coupez immédiatement l'alimentation en gaz et resserrez les raccords qui fuient. 4.Retournez le gaz "ON"...
  • Página 36: Care & Maintenance

    Care and Maintenance There is very little care and maintenance needed. The Tabletop Grill is designed and made of materials that will last many years with normal use. Following these instructions will improve the longevity of the grill and quality of cooking.
  • Página 37: Moving Instructions

    Care and Maintenance THIS COOKING APPLIANCE IS FOR OUTDOOR USE ONLY AND SHALL NOT BE USED IN A BUILDING, GARAGE OR ANY OTHER ENCLOSED AREA. MOVING INSTRUCTIONS •Caution: Never move the grill with burner lit. •Make sure control knob is in the “OFF” position. Disconnect the propane cylinder from the regulator. •Be sure the grill has completely cooled for at least 30 minutes.
  • Página 38: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Se necesita muy poco cuidado y mantenimiento. The Tabletop Grill está diseñado y fabricado con materiales que durarán muchos años con un uso normal. Seguir estas instrucciones mejorará la longevidad de la parrilla y la calidad de la cocción. Para garantizar el funcionamiento seguro de su parrilla, el área de cocción siempre debe mantenerse libre de materiales combustibles de cualquier tipo, como gasolina u otros vapores o líquidos inflamables.
  • Página 39: Instrucciones De Movimiento

    Cuidado y mantenimiento ESTE APARATO DE COCINAR SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE Y NO DEBE UTILIZARSE EN UN EDIFICIO, GARAJE O EN CUALQUIER OTRA ZONA CERRADA. INSTRUCCIONES DE MOVIMIENTO Precaución: Nunca mueva la parrilla con el quemador encendido. •Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición "OFF". Desconecte el cilindro de propano del regulador. •Asegúrese de que la parrilla se haya enfriado por completo durante al menos 30 minutos.
  • Página 40: Soins Et Entretien

    Soins et entretien Il y a très peu de soins et d'entretien nécessaires. Le gril de table est conçu et fabriqué avec des matériaux qui dureront plusieurs années avec une utilisation normale. Suivre ces instructions améliorera la longévité du gril et la qualité de la cuisson.
  • Página 41 Soins et entretien CET APPAREIL DE CUISSON EST EXCLUSIVEMENT UTILISÉ À L'EXTÉRIEUR ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ DANS UN BÂTIMENT, UN GARAGE OU TOUTE AUTRE ZONE FERMÉE. INSTRUCTIONS DE DEPLACEMENT Attention: Ne déplacez jamais le gril avec le brûleur allumé. •Assurez-vous que le bouton de commande est sur la position "OFF".
  • Página 42: Exploded View

    Exploded View / Vista en Detalle / Vue éclatée Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our Customer Service Department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m. - 5 p.m., PST, Monday-Friday. ¿Consultas, problemas, piezas que faltan? Antes de regresar al vendedor, comuníquese con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m.
  • Página 43: Replacement Parts

    Replacement Parts Warranty Warranty Part (Description) Qty No. Part (Description) coverage coverage Main lid handle Piezoelectric ignitor assembly Warming rack Side handle Flame tamer support Lighting rod bracket Main burner bowl Non- Main lid assembly replaceable Temperature gauge Cart leg stage screw Grease box bracket, Cooking grid right...
  • Página 44: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Cobertura Cobertura No. Parte (Descripcion) de la Qty No. Parte (Descripcion) de la garantia garantia Conjunto de la Encendido manija de tapa piezoeléctrico principal Rejilla de Manija lateral calentamiento Soporte del domador de Barra de iluminación llamas Ensamblaje del tazón Tapa principal del quemador principal...
  • Página 45: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Couverture Couverture No. Partie (Description) Partie (Description) de garantie de garantie Assemblage de la poignée du Allumage piézo couvercle principal Grille chauffante Poignée latérale Soutien des Tringle d'éclairage dompteurs de flammes Assemblage du bol du Couvercle principal brûleur principal remplaçable Indicateur de...
  • Página 46: Limited Warranty

    Limited Warranty Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #820-0065C) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or the return of defective parts, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
  • Página 47: Garantía Limitada

    Garantía limitada Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo No. 820-0065C que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 48: Garantie Limitée

    Garantie limitée Le fabricant garantit au premier acheteur-consommateur seulement que ce produit (modèle n 820-0065C) ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication, suivant un assemblage approprié et dans des conditions d’utilisation domestique normale et raisonnable pour les périodes indiquées ci-dessous, en vigueur à la date d’achat. Le fabricant se réserve le droit d’exiger que vous lui envoyiez des photographies du produit défectueux ou que les pièces défectueuses lui soient retournées et/ou le port payé...

Tabla de contenido